Contact Report 823

From Future Of Mankind
Revision as of 14:57, 3 December 2024 by Earth Human Being (talk | contribs)
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
IMPORTANT NOTE
This is an unofficial but authorised translation of a FIGU publication.
N.B. This translation contains errors due to the insurmountable language differences between German and English.
Before reading onward, please read this necessary prerequisite to understanding this document.



Introduction

  • Contact Reports Volume / Issue: 21 (Plejadisch-Plejarische Kontaktberichte Block 21)
  • Pages: 68–80 [Contact No. 815 to 855 from 29.07.2022 to 15.07.2023] Stats | Source
  • Date and time of contact: Thursday, 22nd September 2022, 8:02 hrs
  • Translator(s): DeepL Translator
  • Date of original translation: Monday, 2nd December 2024
  • Corrections and improvements made: Joseph Darmanin
  • Contact person(s): Ptaah


Synopsis

This is the entire contact report. It is an authorised but unofficial DeepL preliminary English translation and most probably contains errors. Please note that all errors and mistakes, etc. will continuously be corrected, depending on the available time of the involved persons (as contracted with Billy/FIGU). Therefore, do not copy-paste and publish this version elsewhere, because any improvement and correction will occur HERE in this version!

Contact Report 823

Hide English Hide High German
English Translation
Original High German
Eight hundred and twenty-third contact Achthundertdreiundzwanzigster Kontakt
Thursday, 6 October 2022, 7.29 hrs Donnerstag, 6. Oktober 2022, 7.29 Uhr
Billy: Billy:
Ah, there you are already. Welcome and greetings. Ah, da bist du ja schon. Sei herzlich willkommen und gegrüsst.
Ptaah: Ptaah:
1. Greetings also, dear friend, Eduard. 1. Sei auch gegrüsst, lieber Freund, Eduard.
2. Today I really do have enough time, which is why I also want to ask various questions relating to incidents that my father mentioned in his notes in his annals. 2. Heute habe ich wirklich genügend Zeit, weshalb ich auch verschiedene Fragen vorbringen will, die sich auf Vorkommnisse beziehen, die mein Vater in seinen Aufzeichnungen in seinen Annalen erwähnt hat.
3. Bermunda also wants to come here later, because she wants to look at the portraits that have been made on various occasions. 3. Auch Bermunda will später noch herkommen, denn sie will sich mit den Portraits beschäftigen, die verschiedentlich angefertigt wurden.
Billy: Billy:
I am of course at your disposal to answer your questions, at least as far as I can remember. As for what Bermunda will have in terms of portraits, I will be surprised. Da stehe ich dir für die Beantwortung deiner Fragen natürlich zur Verfügung, um Antworten zu geben, wenigstens soweit wie ich mich zu erinnern vermag. Was dann Bermunda bezüglich Portraits haben wird, da werde ich mich überraschen lassen.
Ptaah: Ptaah:
4. If I bring up the questions, I think your memory will also kick in. 4. Wenn ich die Fragen vorbringe, dann wird sich wohl auch deine Erinnerung regen.
5. Yes, that will certainly be the case, because questions also contain clues, which will certainly also bring back memories. 5. Ja, das wird sicher so sein, denn Fragen beinhalten ja auch Anhaltspunkte, die bestimmt auch Erinnerungen wecken.
Billy: Billy:
You may well be right about that, but the question is how far they will then emerge from memory. Da magst du wohl recht haben, doch es fragt sich, wie weit diese dann aus dem Gedächtnis auftauchen.
Ptaah: Ptaah:
6. Yes, that is the case, but some of it will be. 6. Ja, das ist so, doch einiges wird es schon sein.
Billy: Billy:
Good, so be it. But, Ptaah, before you start with the questions, I would first like to talk about what is happening with the Corona rampantly spreading disease, because I want to put this in writing in the contact report. Now is the time when the rampantly spreading disease strikes again and the theatre starts all over again. Governments in all countries have acted so irresponsibly that they have cancelled the general obligation to wear masks when interacting with foreign human beings in department stores, shops and public buildings, etc., which will now take its revenge, because I know that the rampantly spreading disease will now strike again. You also explained that the vaccines that were so suddenly put into use were not harmless, that they would not only pass into the blood and possibly damage it. The real beginning of the Corona rampantly spreading disease, which caused many deaths, actually only began when the vaccination measures started with 'vaccines' that came onto the market more suddenly than ever before in the outbreak of a rampantly spreading disease. It was obvious that the more vaccines were given, the more human beings died, which was not surprising. You also said that the vaccine still needed years of testing to be truly effective, but that the rampantly spreading disease would subside on its own over time, but that many human beings would also suffer after-effects that would last a lifetime. You also said that the rampantly spreading disease would continue to persist in the body, but the earthly doctors know nothing about this because they lack the means to detect it. Basically, they do not even know that something can be deposited in the organism as an impulse, e.g. diseases, poison, other harmful substances and even metal. Sfath also said that a human being can be affected by the Corona rampantly spreading disease several times, even 6 or more times. This, as well as the fact that completely different diseases can suddenly occur, which can probably be traced back to the Coronavirus, but this cannot be determined. The fact that other diseases can be triggered by the lousy vaccinations, however, is another factor that is irresponsibly concealed or attributed to completely different causes, etc. Alleged heart attacks, shortness of breath, cramps, abdominal, muscle and back pain, etc. and long-term effects of various kinds, which suddenly bring on some kind of suffering and even end fatally, are not simply consequences of the Corona rampantly spreading disease itself, but as your father Sfath said at the time, these are often caused by the vaccinations, which will have chemicals that practically turn into toxins in the organism. What has been happening worldwide since the emergence of the rampantly spreading disease, on the one hand with the disease itself, but on the other hand with the vaccinations, is in line with what Sfath already explained in the 1940s when we were dealing with the events of the future. But the fact that the rampantly spreading disease is now on the rise again is really the fault of those in power, who have been completely negligent in issuing the wrong regulations. Everything that is now spreading again with the rampantly spreading disease could have been avoided and the Corona rampantly spreading disease could have been contained to such an extent that what is about to happen really could not have happened. In addition, many human lives would not have been lost if governments had not allowed pseudo-vaccines and later also completely untested vaccines to be used. Gut, dann sei es eben. Aber, Ptaah, ehe du mit den Fragen beginnst, möchte ich erst darüber sprechen, was sich bezüglich der Corona-Seuche ergibt, denn ich will dies im Kontaktbericht schriftlich festhalten. Es ist ja jetzt wieder die Zeit, da die Seuche neuerlich losschlägt und das Theater von vorn beginnt. Die Regierungen in allen Ländern haben ja dermassen verantwortungslos gehandelt, dass sie die allgemeine Maskenpflicht im Umgang mit fremden Menschen in Kaufhäusern, Geschäften und in öffentlichen Gebäuden usw. aufgehoben haben, was sich nun rächen wird, denn wie ich weiss, wird die Seuche nun wieder zuschlagen. Ausserdem erklärtest du, dass die so plötzlich in Verwendung gesetzten Impfstoffe nicht harmlos seien, dass sie nicht nur ins Blut übergehen und dies unter Umständen schädigen würden. Der eigentliche Anfang der Corona-Seuche, durch die viele Tote gefordert wurden, begann eigentlich erst damit, als die Impfmassnahmen mit ‹Impfstoffen› begannen, die so plötzlich auf den Markt kamen, wie es nie zuvor beim Ausbruch einer Seuche geschah. Es war klar ersichtlich, dass je mehr geimpft wurde, desto mehr Menschen starben, was ja nicht verwunderlich war. Auch sagtest du, dass der Impfstoff noch Jahre der Tests brauche, um wirklich wirksam zu sein, dass aber die Seuche mit der Zeit von selbst abklinge, dass allerdings viele Menschen Nachwirkungen haben, die auch lebenslang anhalten würden. Auch dass sich die Seuche impulsmässig weiter im Körper erhalten würde, sagtest du, doch davon wissen die irdischen Mediziner ja nichts, weil ihnen die Möglichkeiten fehlen, um dies festzustellen. Grundlegend wissen sie ja nicht einmal, dass sich etwas impulsmässig im Organismus ablagern kann, wie z.B. eben Krankheiten, Gift, sonstige Schadstoffe und gar Metall usw. Auch dass ein Mensch von der Corona-Seuche mehrmals befallen werden kann, sogar 6 oder noch mehrmals mehr, das sagte schon Sfath. Dies, wie auch, dass plötzlich völlig andere Krankheiten auftreten können, die wohl auf das Corona-Virus zurückführen, was aber nicht festgestellt werden kann. Dass jedoch durch die lausigen Impfungen andere Krankheiten ausgelöst werden können, das ist ein weiterer Faktor, der verantwortungslos verschwiegen oder völlig anderen Ursachen usw. zugeschrieben wird. Angeblicher Herzinfarkt, Atemnot, Krämpfe, Bauch-, Muskel- und Rückenschmerzen usw. und Langzeitwirkungen verschiedenster Art, die plötzlich irgendwelche Leiden aufbringen und gar tödlich enden, sind nicht einfach Folgen der Corona-Seuche selbst, sondern wie dein Vater Sfath damals sagte, werden diese vielfach von den Impfungen herrühren, die Chemikalien haben werden, die sich im Organismus praktisch zu Giftstoffen wandeln. Das, was sich seit dem Aufkommen der Seuche weltweit ergibt, einerseits mit der Seuche selbst, anderseits aber mit den Impfungen, das deckt sich mit dem, was schon Sfath in den 1940er Jahren erklärte, als wir uns mit den Geschehen der Zukunft umtaten. Dass aber nun die Seuche wieder verstärkt aufkommt, daran sind wirklich die Regierenden schuld, die völlig fahrlässig ihre falschen Verordnungen erlassen haben. Alles das, was nun mit der Seuche wieder umsichgreift, hätte vermieden und die Corona-Seuche derart weit eingedämmt werden können, dass das Bevorstehende wirklich nicht hätte kommen können. Ausserdem hätten viele Menschenleben nicht dem Tod preisgegeben werden müssen, wenn die Regierungen nicht zugelassen hätten, dass Pseudoimpfstoffe sowie später auch völlig ungetestete Impfstoffe verwendet wurden.
Ptaah: Ptaah:
7. That is correct. - 7. Das ist richtig. –
8. At the time when it all began, we had clearly established that at first only distilled water was used by certain corporations as an alleged vaccine, and then after a short time various dangerous chemicals were added on a trial basis and used for initial testing purposes. 8. Wir hatten zu jener Zeit, als alles begann, klar ergründet, dass erstlich von gewissen Konzernen nur destilliertes Wasser als angeblicher Impfstoff verwendet wurde, wobei dann nach kurzer Zeit probeweise diverse gefährliche Chemikalien zugesetzt und zu ersten Testzwecken verwendet wurden.
9. A lot has changed since then, but there is still no reliable vaccine that would really be very effective against the Corona rampantly spreading disease. 9. Seither hat sich wohl einiges geändert, doch es existiert noch immer kein zuverlässiger Impfstoff, der wirklich sehr wirksam gegen die Corona-Seuche wäre.
10. The human beings who are 'vaccinated' with the various 'vaccines' in circulation, which in reality have not yet been sufficiently tested and are highly dangerous, are inviting disaster, which means that with every further 'vaccination' the mortality rate from the 'vaccinations' increases. 10. Menschen, die ‹geimpft› werden mit den diversen verbreiteten ‹Impfstoffen›, die in Wahrheit noch nicht genügend getestet sind und eine hohe Gefährlichkeit aufweisen, fordern Unheil heraus, was bedeutet, dass mit jeder weiteren ‹Impfung› die Sterblichkeit durch die ‹Impfungen› zunimmt.
11. Years of research are still needed to produce a real vaccine that can be responsibly labelled as such and be effective. 11. Um einen wirklichen Impfstoff herzustellen, der verantwortungsvoll als solcher bezeichnet werden und wirksam sein kann, sind noch Jahre der Erforschung erforderlich.
12. And if certain human beings did not and still do not die from the 'vaccines' administered, then it was or is their immune systems that were or are so strongly or simply immune to the so-called vaccines that the substances administered simply remained or remain ineffective. 12. Und wenn gewisse Menschen an den verabreichten ‹Impfstoffen› nicht starben und weiterhin nicht sterben, dann war oder sind es deren Immunsysteme, die derart stark oder einfach gegen die sogenannten Impfstoffe gefeit waren oder sind, dass die verabreichten Stoffe einfach wirkungslos blieben resp. bleiben.
13. However, these may be deposited in the blood and may later have unpleasant late effects, but this cannot be determined by the still very poorly educated earthly doctors and due to the lack of the necessary equipment and possibilities for a very long time, just as the impulse-like deposition of the Corona rampantly spreading disease in the organism and consequently also in the blood cannot be determined. 13. Diese werden sich jedoch unter Umständen im Blut ablagern und später unter Umständen unerfreuliche Spätwirkungen zeitigen, was aber von den noch sehr mangelhaft gebildeten irdischen Medizinern und infolge des Fehlens der erforderlichen Geräte und Möglichkeiten noch sehr lange ebenso nicht festgestellt werden kann, wie auch die impulsmässige Ablagerung der Corona-Seuche im Organismus und folglich auch im Blut nicht.
14. The Corona rampantly spreading disease, which emerged as early as 2019 and spread rapidly and rapidly around the world, becoming a pandemic, but which has recently slowed down the spread of infection, does not allow all caution to be disregarded. 14. Die schon 2019 aufgekommene Corona-Seuche, die sich stark und schnell weltweit verbreitete und zur Pandemie wurde, die sich in der letzten Zeit jedoch in ihrem Wirken der Infektionsausbreitung minderte, lässt nicht zu, dass deshalb alle Vorsicht ausser Achtsamkeit gelassen wird.
15. As far as you are concerned and also all those who belong to the FIGU association, as well as those who read our conversations on the FIGU website, which you access and write down and which are also published and widely read, I would urge them to wear face masks to protect their own health when they come into contact with fellow human beings who are not part of their personality and of whom there is not much certainty that they are not infected with the Corona rampantly spreading disease. 15. Was euch betrifft und auch alle, die dem Verein FIGU angehören, wie auch jene, welche auf der FIGU-Webseite unsere Gespräche nachlesen, die du ja abrufst und niederschreibst und die auch veröffentlicht und vielfach gelesen werden, will ich dazu anhalten, dass sie zu ihrer eigenen Gesundheitserhaltung Atemschutzmasken tragen, wenn sie mit Mitmenschen in Kontakt kommen, die nicht zum persönlichen Umgangsfeld gehören und von denen nicht grosse Gewissheit herrscht, dass sie nicht mit der Corona-Seuche infiziert sind.
Billy: Billy:
Good, but what about when passive members work in the Centre, do they still need a prior Corona test? And what about visitors, who have to register 14 days in advance? Some just turn up spontaneously, what should you do? Gut, wie steht es aber damit, wenn Passivmitglieder im Center arbeiten, benötigen sie da immer noch einen vorherigen Corona-Test? Und wie steht es da mit den Besuchern, die sich ja 14 Tage vor ihrem Kommen anmelden müssen? Manche kommen einfach spontan, was soll man da machen?
Ptaah: Ptaah:
16. It is good that you asked, because I actually wanted to talk to you about that right at the beginning. 16. Es ist gut, dass du danach fragst, denn darüber wollte ich eigentlich gleich zu Anfang mit dir sprechen.
17. Unfortunately, I got distracted and forgot about it when you started talking. 17. Leider wurde ich davon abgelenkt und habe es vergessen, als du zu sprechen begonnen hast.
18. So with regard to your questions, it is to say that we have consulted and realised that it is very detrimental to the spread of the teaching and the whole fabric of knowledge of everything important connected with it. 18. Es ist also bezüglich deiner Fragen zu sagen, dass wir uns beraten und festgestellt haben, dass es sich sehr nachteilig auswirkt auf die Verbreitung der Lehre und den ganzen Stoff des Wissens um alles Wichtige, was damit in Verbindung steht.
19. The upshot of this is that from now on you can receive spontaneous visits again and you should of course deal with them in a relevant manner. 19. Das Fazit daraus ergibt, dass ihr fortan wieder spontane Besuche empfangen könnt und ihr euch natürlich mit ihnen sachbezogen beschäftigen sollt.
20. It should be noted, however, that visitors and FIGU members who are to take on the task of receiving visitors must necessarily wear respiratory masks. 20. Dabei ist allerdings zu beachten, dass die Besucher und die FIGU-Mitglieder, die sich der Aufgabe des Besucherempfangs widmen sollen, notwendigerweise mit Atemschutzmasken versehen sind.
21. This should also apply to those visitors who pre-register in writing, by telephone or by e-mail for a specific appointment. 21. Dies soll auch seine Gültigkeit haben für jene Besucher, die sich schriftlich, telephonisch oder über E-Mail für einen bestimmten Termin voranmelden.
22. We have also discussed the fact that written proof of corona non-infection is not necessarily required for the time being. 22. Wir haben auch darüber beraten, was schriftliche Nachweise der Corona-Nicht-Infizierung betrifft, dass solche vorderhand nicht unbedingt erforderlich sind.
23. However, for all spontaneous visits to the Centre in the cold winter period, the duration of the visit should not exceed 2 hours, but the obligation to wear a mask must be observed and there must be a partition between the visitor and the FIGU person in your visitor room. 23. Dies, wobei jedoch für alle Spontanbesuche im Center fortan in der kalten Winterzeit derbezüglich gelten soll, dass die Besuchsdauer nicht länger als 2 Stunden dauert, wobei jedoch die Maskenpflicht beachtet zu werden hat und in eurem Besucherraum die Trennscheibe zwischen dem Besuch und der FIGU-Person zu sein hat.
24. Written corona test certificates should continue to apply to passive members or FIGU friends who complete their work obligation in the Centre, as it may be necessary to wear respiratory masks when dealing with other persons, whereby in any case only masks of the FFP2 quality may be used. 24. Schriftliche Corona-Testnachweise sollen weiterhin für Passivmitglieder oder FIGU-Freunde gelten, die ihre Arbeitspflicht im Center absolvieren, wie notwendigerweise eventuell Atemschutzmasken im Umgang mit anderen Personen zu tragen sind, wobei in jedem Fall absolut nur Masken der Güte FFP2 Verwendung finden dürfen.
25. Anyone who is ridiculed for wearing a respirator should not be annoyed or leave the mask aside, because health should be more important. 25. Wer ob dem Tragen einer Atemschutzmaske belächelt wird, soll sich deshalb nicht ärgern oder die Maske beiseitelassen, denn die Gesundheit soll wichtiger sein.
26. This precautionary measure is still appropriate because there is a possibility that the rampantly spreading disease could mutate again, making the whole thing worse or giving rise to something that does not indicate a change in the Corona rampantly spreading disease, but has completely foreign symptoms that are not Corona-like. 26. Diese Vorsichtsmassnahme ist noch immer angebracht, und zwar darum, weil die Möglichkeit besteht, dass die Seuche neuerlich einer Mutation verfällt, die das Ganze wieder schlimmer machen oder daraus etwas entstehen kann, das nicht auf eine Änderung der Corona-Seuche schliessen lässt, sondern völlig fremde Symptome aufweist, die also nicht coronaartig sind.
27. The rampantly spreading disease is not yet over, so it still exists and continues to claim lives, especially through the 'vaccinations' of those human beings whose immune systems react dangerously to it. 27. Noch ist die Seuche nämlich nicht vorbei, folglich sie noch immer existiert und weiter Todesopfer fordert, besonders durch die ‹Impfungen› bei jenen Menschen, deren Immunsystem gefährlich darauf reagiert.
28. So it can be reliably predicted that the 'vaccines', which have so far been only laxly and still insufficiently tested, will continue to cause many deaths worldwide if the vaccination campaign continues, which can currently be calculated at over 8.7 million, although according to earthly incorrect calculations only around 6.6 million deaths would have to be mourned with regard to the Corona rampantly spreading disease. 28. So kann zuverlässig prognostiziert werden, dass die bisher nur lasch und immer noch ungenügend getesteten ‹Impfstoffe› bei der Weiterführung der Impfkampagne weltweit weiterhin viele Tote fordern werden, die zur Zeit mit über 8,7 Millionen zu berechnen sind, wobei nach irdisch falschen Berechnungen erst rund 6,6 Millionen Tote bezüglich der Corona-Seuche zu beklagen seien.
Billy: Billy:
Yes, unfortunately humanity is being lied to and deceived, especially by the media, as a result of which there are very few newspapers and papers these days that really endeavour to spread the truth. Large newspapers have joined together to form groups and spread the same lies in all their organs, just not the truth or small parts of the truth woven into them. The fact that governments have their fingers in the pie is denied, but it is true. And while we are at it, there are also lies and deception about what is really happening in Ukraine. This, as well as the fact that America alone has been pulling the strings in the background since the beginning of the theatre because of NATO and the war. And there is no denying that America has turned the majority of countries on Earth against Russia and that everyone is dancing to America's tune. The countries of the Earth's West have been stirred up by the USA, and the rulers of the Western countries are so lowly intelligent that they are following the same line that America has been and continues to teach them. The lowly intelligent governments of Western countries do not see and do not understand that they are destroying the world order together with the USA and calling into question everything that has been achieved since the last world war and possibly destroying everything and even many human lives completely. In this way, the USA can bring its plans for hegemony even closer to realisation, together with the help of NATO, but the lowly intelligent in government and some of the people neither see this nor understand it in their skulls bursting with low intelligence. I also want to say that Zelensky's face is becoming more and more marked with hatred, so much so that it reminds me frighteningly of what I saw in Hitler when I was able to see him up close with Sfath. I was only 7 years old at the time, but I was so struck by the hateful expression on Hitler's face that I have never been able to forget it, even though that alone was around 80 years ago in this lifetime. Zelensky also speaks in a similar wise as Hitler did back then, of course in his own way, but for me it is unmistakable. His actions also seem so Nazi-like to me, so it is understandable to me that he is labelled a Nazi by various people because that is how they see him. I have also been told on several occasions that the Ukrainian military not only behave like Nazis and commit atrocities that they then blame on the Russians, but that many of the military, like Zelensky himself, are Nazis and act accordingly. In addition, I realise more and more that German politicians in particular are making primitive and childish speeches against Putin that could not be more stupid and prove how immature these rulers really are. Their speeches are effectively more childish than childish, lowly intelligent and simple-minded, insulting to the Intelligentum, illogical and completely incomprehensible, meaning that they have exactly the opposite effect to what they were intended to achieve. These idiotic statements and speeches are still mentioned on television and show how simple-minded these politicians really are and are unable to judge what goes on in human beings who are bombarded with such idiotic statements, which provoke even more evil. When I look at all the good that is being released and all the hatred that is being expressed in favour of one side or the other, nothing can get better, only worse. For my part, I only endeavour to neutrally point out what is happening and what is being done without taking sides, but those who are biased in favour of or against one side or the other do not do that. Ja, leider wird die Menschheit belogen und betrogen, besonders eben durch die Medien, folglich es heutzutage nur wenige Zeitungen und Blätter gibt, die sich wirklich um die Verbreitung der Wahrheit bemühen. Grosse Zeitungen haben sich zu Konzernen zusammengeschlossen und verbreiten in ihren Organen rundum die gleichen Lügen, eben nur nicht die Wahrheit oder kleine eingeflochtene Teile der Wahrheit. Dass die Regierungen ihre Finger dabei im Spiel haben, das wird zwar bestritten, doch ist es wahr. Und wenn wir schon dabei sind, dann wird auch hinsichtlich der Tatsachen gelogen und betrogen, was sich wirklich in der Ukraine abspielt. Dies, wie auch, dass seit allem Beginn des Theaters wegen der NATO und bezüglich des Krieges im Hintergrund allein Amerika die Fäden zieht. Und dass Amerika den grössten Teil aller Länder auf der Erde gegen Russland aufgehetzt hat und alle nach der Geige Amerikas tanzen, das ist nicht zu bestreiten. Die Länder des Westens der Erde sind durch die USA aufgehetzt, und die Regierenden der westlichen Länder dabei derart dumm, dass sie am gleichen Strang mitziehen, der ihnen von Amerika aufdoktriniert wurde und weiter wird. Die Dummen der Regierungen der westlichen Länder sehen und verstehen nicht, dass sie dadurch mit den USA zusammen die Weltordnung zerstören und das Ganze des evolutiv Erreichten seit dem letzten Weltkrieg in Frage stellen und womöglich alles und gar viele Menschenleben völlig vernichten. Dadurch können die USA ihre Hegemoniepläne weiter näher an die Verwirklichung bringen, zusammen mit Hilfe der NATO, was aber die Dummen der Regierenden und des Teils der Völker weder sehen noch in ihren vor Dummheit strotzenden Schädeln verstehen. Ausserdem, das will ich auch noch sagen, wird dieser Selensky in seinem Gesicht immer mehr von Hass gezeichnet, und zwar derart, dass es mich bereits erschreckend daran erinnert, wie ich das schon bei Hitler gesehen habe, als ich mit Sfath zusammen diesen aus nächster Nähe sehen konnte. Damals war ich erst 7 Jahre alt, doch der hassvolle Gesichtsausdruck von Hitler traf mich derart, dass ich diesen nie vergessen konnte, obwohl das allein in diesem Leben nun rund 80 Jahre her ist. Auch Selensky spricht in ähnlicher Weise wie Hitler damals, natürlich auf seine Art, aber für mich ist es unverkennbar. Auch sein Handeln kommt mir so NAZIhaft vor, daher ist es mir auch verständlich, dass er von diversen Leuten als NAZI bezeichnet wird, weil er von diesen so eingeschätzt wird. Auch wurde mir verschiedentlich schon geklagt, dass sich auch das ukrainische Militär nicht nur NAZIgleich verhalte und auch Greueltaten begehe, die sie dann den Russen in die Schuhe schieben, sondern dass viele des Militärs, wie Selensky selbst, NAZIs seien und dementsprechend handeln. Ausserdem stelle ich je länger je mehr fest, dass speziell die deutschen Politiker primitive und kindische Reden gegen Putin verlauten lassen, die dummdämlicher nicht sein können und beweisen, wie unerwachsen diese Regierenden wirklich sind. Ihre Reden sind effectiv kindischer als kindisch, dumm, dämlich, das Intelligentum beleidigend, unlogisch und überhaupt verstandesmässig nicht nachvollziehbar, folglich sie genau die gegenteilige Wirkung von dem bringen, was eigentlich bezweckt werden müsste. Im Fernsehen werden diese idiotischen Aussagen und Reden noch genannt und zeugen davon, wie dämlich diese Politiker wirklich sind und nicht zu beurteilen vermögen, was überhaupt in einem Menschen vorsichgeht, der mit solchen idiotischen Äusserungen beharkt wird, die dazu reizen, dass erst recht Übles zustande gebracht wird. Wenn ich so das Ganze rund um das betrachte, was alles an Hass freigegeben und für die eine oder andere Seite Partei ergriffen wird, dann kann überhaupt nichts besser, sondern nur schlechter werden. Meinerseits bemühe ich mich nur, neutral das aufzuzeigen, was geschieht und getan wird, ohne Partei für eine der Seiten zu ergreifen, doch das tun jene nicht, die parteiisch der einen oder andern Seite helfen oder sie benachteiligen.
Ptaah: Ptaah:
29. What you say is nothing new to you or to me, because you have been with Florena and Bermunda yourself … 29. Was du sagst, das ist weder für dich noch für mich etwas Neues, denn du hast ja mit Florena und Bermunda selbst …
Billy: Billy:
… yes, I know, but I do not want to talk about that. … ja, ich weiss, doch darüber möchte ich nicht reden.
Ptaah: Ptaah:
30. I understand that, but it has to be said that what you said about America's deviousness corresponds to the truth. 30. Das verstehe ich, doch muss noch gesagt sein, dass das, was du gesagt hast über Amerikas Hinterhältigkeit, der Wahrheit entspricht.
31. America's state leadership and dark state leadership are the real driving force behind the current war disaster in Ukraine. 31. Die Staatsführung und die Dunkelstaatsführung von Amerika sind die eigentliche Triebfeder des laufenden Kriegsunheils in der Ukraine.
32. America is undoubtedly the driving and leading force of this war, which is being waged in Ukraine in the interests and zeal of the world domination mania of the officially authoritative state leadership and America's dark state leadership working covertly in the background. 32. Amerika ist unzweifelhaft die treibende und führende Kraft dieses Krieges, der im Interesse und Eifer um den Willen des Weltherrschaftswahnes der offiziell massgebenden Staatsführung sowie der verdeckt im Hintergrund arbeitenden Dunkelstaatsführung Amerikas in der Ukraine geführt wird.
33. These two American forms of state leadership are the real initiators and warmongers who are waging war in Ukraine, spending billions of dollars on it and putting the over-indebted state even more into debt. 33. Diese beiden amerikanischen Staatsführungsformen sind die wahren Initianten sowie Kriegstreiber, die in der Ukraine den Krieg führen und Milliardenbeträge von Dollars dafür aufwenden und den überschuldeten Staat noch mehr verschulden.
34. This is mainly done through large arms deliveries, just as other states are also encouraged to do so, to which Zelensky also begs unabashedly and is answered without hesitation. 34. Hauptsächlich wird das getan durch grosse Waffenlieferungen, wie auch andere Staaten dafür angehalten werden, bei denen auch Selensky ungeniert danach bettelt und bedenkenlos erhört wird.
35. By receiving the begged-for weapons, he is also able to wage the war longer and longer, and certainly in the interests of the Americans, who are addicted to world domination, as he can also satisfy his own lust for war. 35. Dadurch vermag er durch den Erhalt der erbettelten Waffen auch den Krieg länger und länger zu führen, und zwar durchaus im Sinn der weltherrschaftssüchtigen Amerikaner, wie er damit auch seine eigene Kriegslust befriedigen kann.
36. What the Americans are doing, together with their vassal Zelensky, is solely to further their addiction and their desire for world domination, not to help Ukraine and its people. 36. Was die Amerikaner tun, zusammen mit ihrem Vasallen Selensky, tun sie allein, um ihrer Sucht und ihrem Willen bezüglich der Weltherrschaft näher zu kommen, also nicht darum, um der Ukraine und deren Volk zu helfen.
37. The truth is that the only reason behind their desire for world domination is their desire for world domination, and the really lowly intelligent man Zelensky is the correct vassal to do everything in America's interest that benefits their desire. 37. Wahrheitlich steckt allein der Grund ihres Weltherrschaftsbegehrens dahinter, und dazu ist der wirklich dumme Mann Selensky der richtige Vasall, um nach Amerikas Sinn und Interesse alles zu tun, was dem Begehren Nutzen bringt.
38. But the state leaders, who are also obsessed with power and do not think for themselves, do not recognise this and deliver weapons to Zelensky, just as the parts of the population of the various states influenced by America do not, who shout pro and hurrah and approve of the arms deliveries to Zelensky and have them delivered. 38. Das aber erkennen die selbst ebenfalls machtbesessenen und selbst nichtdenkenden Staatsführenden nicht und liefern Waffen an Selensky, dies, wie auch die durch Amerika beeinflussten Bevölkerungsteile der verschiedensten Staaten nicht, die pro und hurra schreien und die Waffenlieferungen an Selensky befürworten und diese liefern lassen.
39. The people of Ukraine are also blind and non-thinking, because they do not realise that their leader Zelensky is a passionate fanatical warmonger without equal, who, as a trained comedian and actor, deceives and abuses the Ukrainian population and the military for his fanatical lust for war and thereby unscrupulously sends them to their deaths and destroys the country. 39. Auch das Volk der Ukraine ist blind und nichtdenkend, denn es erkennt nicht, dass ihr Staatsführer Selensky ein passionierter fanatischer Kriegshetzer sondergleichen ist, der als gelernter Komiker und Schauspieler die Ukrainebevölkerung und das Militär für seine fanatische Kriegsbegierde betrügt und missbraucht und dadurch gewissenlos in den Tod schickt und das Land zerstört.
40. Zelensky himself is a very unpredictable, malicious and also against Russia an unusually unscrupulous as well as hateful man and a warmonger who unscrupulously and irresponsibly, as well as obsessed with power, chases the military of Ukraine to war and death. 40. Selensky selbst ist ein sehr unberechenbarer, bösartiger und zudem gegen Russland ein ungewöhnlich gewissenloser sowie hassgeschwängerter Mann und ein Kriegstreiber, der bedenkenlos und verantwortungslos, wie aber auch machtbesessen, die Militärs der Ukraine in den Krieg und Tod jagt.
41. He believes himself to be great and insurmountable, and in his unreasonableness he also talks confusedly and irrationally, incites and threatens Russia and Putin with lies and unconsidered assumptions and promotes fear in the world. 41. Er wähnt sich gross und unüberwindbar, wie er in seiner Unvernunft auch wirr und irr redet und mit Lügen und nichtbedachten Vermutungen gegen Russland resp. gegen Putin hetzt und droht und in der Welt die Angst fördert.
42. He is so lowly intelligent or not thinking and not far-sighted enough that he does not realise through his speeches of low intelligence that he is provoking a world war and even a nuclear war, which is entirely in the interests of America, which wants to take countermeasures together with NATO, for which certain precautions have been discussed for months. 42. Er ist derart dumm resp. nichtdenkend und nicht weit genug voraussehend, dass er durch seine Reden der Dummheit nicht erkennt, dass er damit einen Weltkrieg und gar Atomkrieg provoziert, was durchaus im Sinn Amerikas ist, das mit der NATO zusammen gegenschlägig tätig werden will, wofür schon seit Monaten bestimmte Vorkehrungen beredet werden.
43. So this man Zelensky, in his low intelligence, is actually endeavouring to do everything for America that is demanded of him – whereby he does not even know this due to his inability to think and therefore does not understand it. 43. Damit ist dieser Mann Selensky in seiner Dummheit tatsächlich darum bemüht, für Amerika alles zu tun, was von ihm gefordert wird – wobei er dies durch seine Denkunfähigkeit nicht einmal weiss und folglich nicht versteht.
44. He acts without considering that one day he will simply be released from America's favour when he is no longer needed for the dirty machinations. 44. Er handelt ohne zu bedenken, dass er eines Tages von Amerika einfach aus der Gunst entlassen wird, wenn er nicht mehr für die schmutzigen Machenschaften gebraucht wird.
45. The fact that he is risking his own life in this regard also does not occur to this power-obsessed and megalomaniac, who is immediately crushed and helpless when something happens that he cannot predict. 45. Dass er dabei diesbezüglich sein eigenes Leben riskiert, daran denkt dieser Machtbesessene und Grössenwahnsinnige auch nicht, der sofort niedergeschlagen und hilflos wird, wenn etwas geschieht, was er nicht vorausberechnen kann.
Billy: Billy:
He will probably experience it, because it has been said since time immemorial: "When the Moor has done his duty, then he can go." It should also be said that not all human beings in the USA agree with what the government is doing with regard to the war in Ukraine, the arms deliveries to Zelensky and the billions in debt the country is incurring as a result. These Americans, who do not want the government to act in this way over their heads, are unable to do anything about it and can only shake their fists in their pockets without resistance, which achieves nothing. The righteous human beings in the USA, however, are wrongly seen as bad Americans by those who see America as bad and as such are wrongly condemned as bad and evil. And these human beings in the USA also have to pay taxes for the irresponsible rulers to supply weapons to Zelensky. Er wird es ja wohl erleben und erfahren, denn schon seit alters her heisst es: «Wenn der Mohr seine Schuldigkeit getan hat, dann kann er gehen.» Ausserdem ist zu sagen, dass noch lange nicht alle Menschen in den USA damit einverstanden sind, was die Regierung in bezug auf den Krieg in der Ukraine, die Waffenlieferungen an Selensky und die dafür entstehende milliardenfache Verschuldung des Landes tut. Diese Amerikanerinnen und Amerikaner, die das nicht wollen, dass eben die Regierung über ihre Köpfe hinweg so handelt, vermögen aber nichts dagegen zu tun und können nur ohne Gegenwehr die Faust in der Tasche machen, womit sie aber nichts erreichen. Diese rechtschaffenen Menschen der USA aber werden von jenen, die Amerika als schlecht sehen, zu Unrecht ebenfalls als schlechte Amerikaner gesehen und als solche unrechterweise als ebenfalls böse und schlecht verurteilt. Und diese Menschen in den USA müssen auch noch Steuern dafür berappen, dass die unverantwortlichen Regierenden Waffen an Selensky liefern.
But let us not talk about that anymore, because it is probably better that you raise your questions than that we talk about the irresponsible USA rulers and taxpayers and the uninvolved people of America, because those idiots of the world population who do not see reality or its truth and consequently do not understand it, will not learn anything either way and remain stupid, because they will not learn to think for themselves and consequently remain stupid their whole lives. Reden wir aber nicht mehr davon, denn es ist wohl besser, dass du deine Fragen vorbringst, als dass wir über die verantwortungslosen USA-Regierenden und Steuerzahler sowie die Unbeteiligten des Volkes von Amerika reden, denn jene Idioten der Weltbevölkerung, die weder die Wirklichkeit noch deren Wahrheit sehen und folglich auch nicht verstehen, werden so oder so nichts lernen und blöd bleiben, denn sie werden das Selbstdenken nicht erlernen und folglich ihr ganzes Leben eben dummdämlich bleiben.
Ptaah: Ptaah:
46. I also think so. 46. Das denke ich auch. –
47. Good – let us leave the topic. 47. Gut – lassen wir die Thematik also.
48. I read in my father's annals that he travelled through time with you many times and brought you to places and human beings on Earth that were completely different from what is claimed according to tradition and which therefore does not correspond to the truth. 48. In meines Vaters Annalen habe ich gelesen, dass er mit dir viele Zeitreisen unternommen und dich auf der Erde an Orte und zu Menschen gebracht hat, die völlig anders waren, als überlieferungsmässig behauptet wird und was also nicht der Wahrheit entspricht.
49. As early as 1947, he took you to the highest mountain, Everest, where you were equipped with a breathing umbrella that also provided warmth, and were able to enter the mountain and stay there for 40 minutes. 49. So hat er dich bereits 1947 auf den höchsten Berg und also auf den Everest gebracht, wo du versehen mit einem Atemschutzrundumschirm, der auch Wärme lieferte, den Berg betreten und während 40 Minuten verweilen konntest.
50. This, while you were able to visit the hottest place on Earth, where you stayed for around 6 hours. 50. Dies, während du anderweitig und gleichermassen geschützt, den heissesten Ort der Erde besuchen konntest, wo du während rund 6 Stunden verweiltest.
51. It … 51. Es …
Billy: Billy:
… yes, I remember that as well as Mount Everest. It was somewhere in the north in Persia – a desert and hellishly hot, which I did not realise because my suit was cooling. But I cannot remember what the desert was called. I have also been to hot places elsewhere, including Queensland, Death Valley and so on. Some of my 'normal' trips have also taken me to hot deserts and places that are usually only visited by locals or even avoided by them. … ja, da erinnere ich mich daran ebenso, wie an den Mount Everest. Es war irgendwo im Norden in Persien – eine Wüste und höllisch heiss, was ich zwar nicht so merkte, weil mein Anzug kühlte. Wie die Wüste aber hiess, das weiss ich nicht mehr. Auch war ich anderswo an heissen Orten, so auch in Queensland, wie auch im Death Valley usw. Teils war ich dann auch bei meinen ‹normalen› Reisen in heissen Wüsten und Orten, wo sonst nur Einheimische hinkommen oder die gar von diesen gemieden werden.
Ptaah: Ptaah:
52. In Persia it was the 'Dasht-e-Lut' desert. 52. In Persien war es die Wüste ‹Dasht-e-Lut›.
53. It was called the 'desert of sand' by my father. 53. Sie wurde von meinem Vater als ‹Wüste des Sandes› bezeichnet.
54. But he also noted that he visited all the great volcanoes on Earth with you. 54. Er notierte aber auch, dass er mit dir alle grossen Vulkane der Erde besuchte.
Billy: Billy:
Yes, I have seen the biggest ones and also the most interesting ones. In Europe, I have actually seen them all, also the small ones. Also the Phlegraean Fields, Mount Etna and Mount Vesuvius in Italy. Stromboli, one of the world's most active volcanoes, which is about to erupt again these days, is surrounded by several large underground seafloor volcanoes that have not yet been discovered as far as I know, while small volcanic fissures and other small volcanic activity characterise the entire Phlegraean Fields and can be observed in many areas as steam or smoke rises from the Earth. There are also many such volcanic outgrowths at the bottom of the Mediterranean, volcanic tubes that rise up from the seabed and emit black 'smoke', etc. I have also seen not only the very dangerous Yellowstone caldera in America, but also various other calderas on Earth, as well as the volcanoes Vesuvius and Etna in the south of Europe, and also Stromboli – which I have already mentioned – where there are several undersea volcanoes in the area around it, which to my knowledge have not yet been discovered. I know Stromboli well because I once had a special experience there. There are also around 1000 small and larger underwater volcanic eruptions in the Mediterranean. All of them belong to the Phlegraean Fields, which together form a giant underground active caldera, which is heading for a huge eruption and … will erupt, as will also happen with the Eifel caldera in northern Europe. Ja, da habe ich die grössten und auch die interessantesten gesehen. In Europa habe ich eigentlich alle gesehen, auch die kleinen. Auch die Phlegräischen Felder, den Ätna und Vesuv in Italien. Beim Stromboli, einem der weltweit aktivsten Vulkane, der übrigens in diesen Tagen wieder mit neuen Ausbrüchen von sich reden machen wird, sind in dessen Umgebung mehrere grosse unterirdische und meines Wissens bisher noch nicht entdeckte Meeresgrundvulkane, während kleine Vulkanrisse und sonstige kleine Vulkantätigkeiten die gesamten Phlegräischen Felder kennzeichnen und in vielen Gegenden beobachtet werden können, weil Dampf oder Rauch aus der Erde aufsteigt. Auch am Grund des Mittelmeeres sind sehr viele solcher Vulkanauswüchse, Vulkanrohre, die aus dem Meeresgrund hochragen und schwarzen ‹Rauch› ausstossen usw. Auch sah ich nicht nur die sehr gefährliche Yellowstone-Caldera in Amerika, wie verschiedene andere Calderen auf der Erde, wie auch im Süden von Europa nebst den Vulkanen Vesuv, dem Ätna eben auch noch den Stromboli – was ich aber schon sagte –, wo einige Unterseevulkane im Gebiet rund um ihn sind, die meines Wissens noch nicht entdeckt wurden. Den Stromboli kenne ich gut, denn da hatte ich einmal ein besonderes Erlebnis. Auch im Mittelmeer sind um die rund 1000 kleine und grössere vulkanische Unterwasserausstossstellen. Alles gehört zu den Phlegräischen Feldern, die alle gesamthaft eine untergründige-aktive Riesencaldera bilden, wobei diese auf einen ungeheuren Ausbruch hinläuft und … zum Ausbruch kommen wird, wie das auch mit der Eifelcaldera im Norden Europas … geschehen wird.
Ptaah: Ptaah:
55. You have also seen many other things with my father Sfath. 55. Auch vieles andere hast du mit meinem Vater Sfath gesehen.
Billy: Billy:
Yes, for example, also probably the largest cave on Earth. It was somewhere in the Far East. I cannot remember the exact location, but Sfath told me to keep quiet about exactly where it is. Ja, z.B. auch die wohl grösste Höhle der Erde. Dies war irgendwo im Fernen Osten. Zwar weiss ich den Ort nicht mehr genau, doch Sfath sagte damals sowieso, dass ich darüber Stillschweigen wahren soll, wo es eben genau ist.
Ptaah: Ptaah:
56. So you are not allowed to say that openly? 56. Das darfst du also nicht offen sagen?
Billy: Billy:
Yes, that is so; he did say it, I remember, that I could tell you when you came here later. And if I knew for sure and told you, it would only be to you, because then it would be the usual thing in the report, because I would only be making dots. Ja, das ist so; er sagte es zwar, das weiss ich noch, dass ich es dir sagen darf, wenn du dann später einmal herkommst. Und wenn ich es noch genau wüsste und es sagen würde, eben nur dir, denn dann würde im Bericht das Übliche sein, da ich dann eben nur Pünktchen machen würde.
Ptaah: Ptaah:
57. Then we will talk about it later. 57. Dann sprechen wir später darüber.
Billy: Billy:
Yeah, I guess that is correct, because we should only talk to each other like that in private. Ja, das ist wohl richtig, denn solches sollten wir nur privat miteinander reden.
Ptaah: Ptaah:
58. Billy: That is so. - 58. Das ist so. –
59. Father's annals also list various incidents you had in North Africa … 59. In Vaters Annalen sind auch verschiedene Vorkommnisse aufgeführt, die du in Nordafrika …
Billy: Billy:
… yes, I remember that, but I want to tell you about that later. Also what happened when I was there in the 1950s and 1960s, also in the Sahara. It was not exactly pleasant, because … well, I do not really want to talk about that. But it is perhaps interesting to know that this Sahara desert used to be a huge jungle, and that very large areas were also very fertile. Everything looked very different, just as many other areas of the earth also had a completely different appearance to today. Just 20,000 years were enough to change everything to such an extent that nobody would recognise the landscapes today if they had seen them back then. This is also the case with Lake Sanura and the whole area around it, where the dwarves or small people lived on the lake shores, who settled here around 42,000 years ago, but who migrated again and also died out when the lake dam broke after around 10,000 years and the water poured into the valley. Well, that is how it was, but nobody knows anything about it today, except some of our members, because we found reeds as thick as a thumb during our excavation work when we were digging in the cellar and also for the fortification of the shed, because these buildings are located on the former shore of Lake Sanura. … ja, da erinnere ich mich, aber das möchte ich dir später erzählen. Auch was sich ergeben hat, als ich in den 1950er und 1960er Jahren dort war, auch in der Sahara. Es war nicht gerade erfreulich, denn …, nun ja, davon will ich eigentlich nicht reden. Aber es ist vielleicht interessant zu wissen, dass diese Wüste Sahara zu viel früherer Zeit ein Riesen-Urwald, und zudem sehr grosse Gebiete sehr fruchtbar waren. Alles sah ganz anders aus, wie auch viele andere Erdgebiete ein völlig anderes Aussehen hatten als heute. Allein schon 20000 Jahre genügten, dass sich alles derart veränderte, dass heute niemand mehr die Landschaften wiedererkennen würde, wenn er sie damals gesehen hätte. So ist es auch mit dem Sanura-See und dem ganzen Gebiet hier herum, wo an den Seeufern die Zwerge resp. die Kleinwüchsigen wohnten, die vor rund 42 000 Jahren sich hier ansiedelten, die aber wieder abwanderten und auch ausstarben, als nach etwa 10000 Jahren der Seedamm brach und sich die Wasser ins Tal ergossen. Tja, so war das, doch davon weiss heutzutage niemand etwas, ausser einigen unserer Mitglieder, weil wir bei unseren Grabungsarbeiten noch daumendickes Schilfrohr gefunden hatten, als wir im Keller und auch für die Befestigung der Remise buddelten, denn diese Gebäude stehen eben am ehemaligen Ufergelände des Sanura-Sees.
Ptaah: Ptaah:
60. I am familiar with that, because we have talked about it before. 60. Das ist mir bekannt, denn darüber haben wir schon einmal gesprochen.
61. But you were also in ancient Egypt with my father, where you … 61. Du warst aber mit meinem Vater auch im alten Ägypten, wo du …
Billy: Billy:
… yes, we were there. I also met the warrior king there, Senela or something like that was his name, but I cannot remember exactly. Later, Sfath once told me that this man was killed or murdered. … ja, da waren wir. Dort lernte ich auch den Kriegerkönig kennen, Senela oder so war sein Name, das weiss ich aber nicht mehr genau. Später dann erzählte mir Sfath einmal, dass dieser Mann umgebracht resp. ermordet wurde.
Ptaah: Ptaah:
62. That is right, that is how it is listed in Father's annals. 62. Stimmt, so ist es in Vaters Annalen aufgeführt.
63. But the name was not Senela, but Pharaoh Senebkai, although he was actually only a war conqueror at first. 63. Der Name war aber nicht Senela, sondern Pharao Senebkai, obwohl er eigentlich erst nur ein Kriegseroberer war.
64. In fact, he was then murdered by a descendant of a real pharaoh's dynasty. 64. Tatsächlich wurde er dann ermordet durch einen Nachkommen eines wirklichen Pharaogeschlechtes.
Billy: Billy:
That was about 4000 years ago or so. Das war vor etwa 4000 Jahren oder so.
Ptaah: Ptaah:
65. According to father's records, about 1700 years ago Jmmanuel, 'Jesus', as he is wrongly called by Christians and Muslims, although he never bore this name. 65. Laut Vaters Aufzeichnen vor rund 1700 Jahren v. Jmmanuel, eben ‹Jesus›, wie er falscherweise durch die Christen und Moslems genannt wird, obwohl er niemals diesen Namen trug.
66. You were together but often and at different times in Egypt. 66. Ihr wart zusammen aber oftmals und zu verschiedenen Zeiten in Ägypten.
Billy: Billy:
Yes, that is correct, we were often there, also in those years when a severe earthquake tore up the ground and the buildings and caused them to sink into the sea. I remember that there was a man back then who Sfath knew well and had long conversations with him, while I listened with interest and was able to understand everything via the translator. The man was concerned with the stars in the sky, as well as the Earth, the sun and the whole SOL system, and Sfath also explained to him that the Earth moves around the sun in 365 days, as do the other SOL planets, but with completely different orbital periods. Then we were also there, as I said, when a severe earthquake literally tore the land to pieces and destroyed all the buildings in the city, after which an even more severe quake followed and everything sank into the sea. Ja, das ist richtig, wir waren oftmals dort, auch in jenen Jahren, als ein schweres Erdbeben den Boden und die Bauten zerriss und im Meer versinken liess. Dabei erinnere ich mich, dass damals ein Mann war, den Sfath gut kannte und mit ihm lange Gespräche führte, während ich interessiert zuhören und über den Translator alles verstehen konnte. Der Mann beschäftigte sich mit den Sternen am Himmel, wie auch mit der Erde, der Sonne und dem ganzen SOL-System, und Sfath klärte ihn auch darüber auf, dass die Erde sich in 365 Tagen um die Sonne bewegt, wie auch die anderen SOL-Planeten, jedoch mit völlig anderen Umlaufzeiten. Dann waren wir auch dort, wie ich schon sagte, als ein schweres Erdbeben das Land buchstäblich in Stücke zerriss und alle Bauten der Stadt zerstörte, wonach dann ein noch schwereres Beben folgte und allesamt alles im Meer versank.
But as far as Jmmanuel is concerned, his name was really Jmmanuel, but not Jesus, as it was attributed to him and is still attributed to him today. He was crucified through the fault of 3 high priests and a small fanatical group of believers. There were about 10 or 12 people, fanatical followers of the high priests. He was accused by them as an alleged 'blasphemer of truth' and 'blasphemer of doctrine' of Jewish religious teaching to the chief of the Roman occupiers, namely Pilate. The 3 high priests and the few fanatical followers among the people succeeded in persuading Pilate that Jmmanuel was a criminal against the teaching of 'Adonai' or Yod. He. Waw. He. and should therefore be sentenced to death. Pilate did not want this because he saw no guilt in Jmmanuel, but after the efforts of the 3 priests and their fanatical followers, he finally gave in and shifted the blame for the execution onto the Jewish high priests and their fanatical followers, because the Jewish religious law of the time supposedly demanded this punishment, which corresponded to a lie by the high priests. Was nun aber Jmmanuel betrifft, so war sein Name wirklich Jmmanuel, nicht aber Jesus, wie er ihm angedichtet wurde und ihm heute noch unterstellt wird. Er wurde durch die Schuld von 3 Hohepriestern sowie durch die einer kleinen fanatischen Gruppe Gläubiger gekreuzigt. Es waren etwa 10 oder 12 Leute, fanatische Anhänger der Hohepriester. Er wurde durch diese als angeblicher ‹Wahrheitslästerer› und ‹Lehrelästerer› der jüdischen Religionslehre beim Chef der römischen Besatzer beschuldigt, und zwar bei Pilatus. Den 3 Hohepriestern und den wenigen fanatischen Anhängern aus dem Volk gelang es, Pilatus zu überreden, dass Jmmanuel als Verbrecher gegen die Lehre des ‹Adonai› resp. Jod. He. Waw. He. verstosse und deswegen zum Tod zu verurteilen sei. Pilatus wollte dies nicht, weil er keine Schuld bei Jmmanuel sah, doch auf das Bemühen der 3 Priester und deren fanatische Mitläufer hin, gab er schliesslich nach und wälzte die Schuld für die Hinrichtung auf die jüdischen Hohepriester und deren fanatische Anhänger ab, weil das damalige jüdische Religionsgesetz diese Bestrafung angeblich verlangte, was jedoch einer Lüge der Hohepriester entsprach.
The fact that the majority of the Jewish people actually saw Jmmanuel as a prophesied prophet, and therefore expected him and waited for his teaching, corresponded with the facts. However, the teaching that Jmmanuel taught, which was completely different from the teaching that had been handed down since time immemorial in an infinitely distorted form, endangered them and, consequently, also the high priesthood, because the teaching that Jmmanuel brought threatened to dissolve the faith. Therefore, Jmmanuel was accused of lying as a 'traitor to the teaching' and condemned to death. In reality and truth, however, he was not nailed to a cross, but to a long Y-shaped execution stake, on which he fell into a deep faint after hours and was considered dead, which is why his followers were allowed to take him down and 'lay him to rest' in a cave outside the city wall of Jerusalem. There, however, he was secretly nursed, and when he regained his strength enough to walk, he fled from Jerusalem to Damascus, then northwards to the Greek city of Myrrha and then further eastwards until he reached Kashmir, where he was called Yuz Asaf and where he continued to spread the teachings, which, however, were falsified ad infinitum. Dass eigentlich das Gros des jüdischen Volkes Jmmanuel als prophezeiten Propheten sah, folglich es ihn erwartet und auf seine Lehre gewartet hatte, das entsprach durchaus den Tatsachen. Die Lehre, die Jmmanuel aber lehrte, die aber völlig anders war als die, die unendlich verfälscht schon seit alters her überliefert wurde, gefährdete diese und folglich auch die Hohepriesterschaft, weil die Lehre, die Jmmanuel brachte, den Glauben aufzulösen drohte. Daher wurde Jmmanuel mit Lügen als ‹Verräter der Lehre› bezichtigt und zum Tod verurteilt. Er wurde dann aber in Wirklichkeit und Wahrheit nicht an ein Kreuz genagelt, sondern an einen langen Y-förmigen Hinrichtungspfahl, an dem er nach Stunden in tiefe Ohnmacht fiel und als tot galt, weshalb ihn seine Anhänger herunternehmen und in einer Höhle ausserhalb der Stadtmauer von Jerusalem ‹zu Grabe legen› durften. Daselbst aber wurde er heimlicherweise gepflegt, und als er wieder soweit bei Kräften war, dass er gehen konnte, flüchtete er aus Jerusalem nach Damaskus, dann nordwärts in die griechische Stadt Myrrha und dann weiter ostwärts, bis er nach Kaschmir gelangte, wo er Yuz Asaf genannt wurde und wo er die Lehre weiterverbreitete, die jedoch bis in die Unendlichkeit verfälscht wurde.
Actually, nobody knows today why anti-Judaism, I mean, why the hatred of Jews arose. The consequence of the execution of Jmmanuel was – which began early on – that the later followers of Jmmanuel accused the entire Jewish people of murdering him, although only their 2 handfuls of fanatics managed to condemn Jmmanuel to death through lies etc. and had him executed. In fact, this is the reason for the hatred against believers in the Jews, the people of the Jews, consequently anti-Judaism as an origin is based on a few guilty people who were so fanatically indoctrinated that they themselves were willing to wish death on the neck of an innocent man. However, this and that is fancifully claimed as the origin of Jew-hatred. In truth, however, it only arose because there were three originators and a few fanatics – i.e. not the people of Israel – who wanted to have Jmmanuel murdered. Eigentlich weiss heute niemand mehr, warum der Antijudaismus, ich meine, warum der Judenhass entstand. Die Folge der Hinrichtung Jmmanuels war – was schon früh begonnen hat –, dass die späteren Anhänger von Jmmanuel das ganze Volk der Juden des Mordes an ihm beschuldigten, obwohl nur deren 2 Hände voll Fanatiker es fertigbrachten, Jmmanuel durch Lügen usw. zum Tod zu verurteilen und hinrichten zu lassen. Tatsächlich ist dies der Grund für den Hass gegen Judengläubige, das Volk der Juden, folglich der Antijudaismus als Ursprung auf wenigen Schuldigen beruht, die derart fanatisch indoktriniert waren, dass sie selbst Willens waren, einem Unschuldigen den Tod an den Hals zu wünschen. Es wird aber diesbezüglich phantasiereich dieses und jenes als Ursprung des Judenhasses behauptet. In Wahrheit aber entstand dieser nur deshalb, weil 3 Urheberpersonen und ein paar Fanatiker waren – also nicht das Volk Israel –, die Jmmanuel ermorden lassen wollten.
But the fact that the real name Jmmanuel was then turned into Jesus of Nazareth by crazy non-understanders and they turned him into the founder of Christianity actually only came later, when he was already in Kashmir. The fact that many separated from Judaism and turned to the emerging Christianity took many centuries. It took a long time for the Jewish faith to be devalued, just as it also took a long time for Christianity to openly penetrate the faith. Aber dass aus dem wirklichen Namen Jmmanuel durch irre Nichtverstehende dann Jesus von Nazareth gemacht wurde und sie aus ihm den Begründer des Christentums machten, das kam eigentlich erst danach, als er bereits in Kaschmir war. Dass sich viele vom Judentum trennten und sich dem entstehenden Christentum zuwandten, zog sich über lange Jahrhunderte hin. Die Abwertung des jüdischen Glaubens brauchte lange, wie eben auch das Christentum, das nach sehr langer Zeit offen zu einem Glauben durchdringen konnte.
That Jmmanuel had died for all human beings and carried their sins to death, this erroneous and confused idea was probably still Jewish at that time, by those apostate Jewish believers who misunderstood and misinterpreted everything that Jmmanuel brought as teaching. The believers who misunderstood everything, namely that the teaching which Jmmanuel had taught had been dictated by God Himself, had thus been completely misunderstood by the followers. However, this was not unusual, because the time-honoured belief in Adonai and his greatness and omnipotence did not allow for anything else. In addition, Jmmanuel's parents were Jewish, and consequently Jmmanuel was also considered and judged as a Jew, even though he did not represent the Jewish faith. He was probably understood by a large following as an itinerant rabbi, but his teaching was not, and also not what he actually taught. Dass Jmmanuel für alle Menschen gestorben sei und deren Sünden in den Tod getragen haben soll, diese irr-wirre Vorstellung war zwar wohl noch jüdisch in der damaligen Zeit, und zwar von jenen abfallenden Judengläubigen, die all das missverstanden und falsch interpretierten, was Jmmanuel als Lehre brachte. Die Gläubigen, die alles falsch verstanden, nämlich dass die Lehre, die Jmmanuel gelehrt hatte, von Gott selbst diktiert worden sei, war von den Anhängern also völlig falsch verstanden worden. Dies war jedoch nicht aussergewöhnlich, denn der alteingefressene Glaube an Adonai und seine Grösse und Allmacht liess nichts anderes zu. Ausserdem waren Jmmanuels Eltern jüdisch, und folglich wurde auch Jmmanuel als Jude angesehen und beurteilt, und zwar, obwohl er nicht den jüdischen Glauben vertrat. Er wurde wohl von einer grossen Anhängerschaft als Wanderrabbiner verstanden, doch seine Lehre nicht, und zwar auch nicht das, was er eigentlich lehrte.
It was not understood that throughout his life he wanted to convey what was good and correct, that he wanted to break down the old belief structures by gently working towards teaching human beings the truth without openly touching their misbelief in God. This was more than necessary at the time, because it was life-threatening to say something against God and to think for yourself and not simply think religiously. Nevertheless, 3 high priests recognised what Jmmanuel was trying to do and the value of his teachings, which is why they accused him of lying to Pilate and demanded his death. Es wurde nicht verstanden, dass er Zeit seines Lebens das Gute und Richtige vermitteln wollte, dass er die alten Glaubensstrukturen aufbrechen wollte, und zwar indem er sachte darauf hinarbeitete, die Menschen von der Wahrheit zu belehren, ohne dass er dabei offen ihren Irrglauben an Gott tangierte. Das war zur damaligen Zeit mehr als notwendig, denn es war lebensgefährlich, etwas gegen Gott zu sagen und dazu noch selbst zu denken und nicht einfach religiös zu denken. Nichtdestotrotz jedoch erkannten 3 Hohepriester, was Jmmanuel bezweckte und welchen Wert seine Lehre beinhaltete, weshalb sie bei Pilatus gegen ihn mit Lügenbeschimpfungen klagten und den Tod verlangten.
Jmmanuel was never a believer, just as he was also not a Jew, but only an Israelite. For over 2,000 years, Christianity has concealed and distorted this truth, while the Jews have remained with their old traditional beliefs because they could not be taught the truth by Jmmanuel and his teaching. At that time, there were Jewish believers who were followers of Jmmanuel and who misunderstood and misinterpreted his teaching, consequently they spread the teaching according to their misunderstanding, from which the gospel finally emerged. The whole thing was thus carried out into the world by Jmmanuel's followers from North Galilee, misunderstanding and spreading it, without anyone ever enquiring about the effective truth, but everything was simply believed without hesitation. This is also why there are so few traces of the religion of Judaism in Christianity. When the followers of Jmmanuel separated themselves from Judaism was already at the time when Jmmanuel was brought to the Y-post. That was enough for Jmmanuel's followers to separate from Judaism and curse those who were guilty of executing Jmmanuel. Unfortunately, it turned out that many people who had been stirred up by the guilty – as was customary at the time, as stirring up is still customary today, which quickly creates a mob of shouting fanatics – gawped at the execution, consequently the followers, who were also present in large numbers, insulted the gawkers and equated them with the guilty, which was maintained from then on and generally the believers in the Jews were innocently held responsible for Jmmanuel's execution. This was quickly spread everywhere, which also led to the devaluation of the Jewish faith and the emergence of the false beliefs of Jmmanuel's followers. And it was not long before Jmmanuel was attributed the sonship of God and his teaching, which was misunderstood, was declared to be the word of God, whereby the false faith was moulded into the gospel. With this, everything became a belief with such an authoritative character of false correctness that the delusion arose of unconditionally recognising God as the highest authority and one's own actions as His will. This, together with the false letters that were repeatedly written over a very long period of time by scripturally literate followers of Jmmanuel and by the followers' successors and their descendants, ultimately resulted in the belief in Jesus and then in the belief in Christians and Christianity. This created the dramatic consequences of bloody Christianity, which claimed millions of human lives over the next 2,000+ years, through the persecution of Christians, the witch craze, the religious wars and so on and so forth. All too often, the Christian faith was increasingly hyped up as a hate factor against the Jews in general, who were supposedly guilty of the execution of Jmmanuel, although only a few fanatics were to blame. This is how Christian anti-Judaism actually arose, but not in this or that way, as old racist writings and mendacious claims mendaciously and deceitfully want to make us believe, which formed a steep template or an argumentation aid for the persecution of Jews and the Holocaust of the World War 1939 to 1945 by the Nazis. Jmmanuel war niemals ein Gläubiger, wie er also auch nicht Jude, sondern nur Israelit war. Über 2000 Jahre lang hat bisher das Christentum diese Wahrheit verschwiegen und verdreht, während die Juden bei ihrem alten herkömmlichen Glauben geblieben sind, weil sie nicht durch Jmmanuel und seine Lehre der Wahrheit belehrt werden konnten. Es waren zur damaligen Zeit jüdische Gläubige, die Jmmanuels Anhänger waren und die seine Lehre missverstanden und missdeuteten, folglich sie die Lehre ihrem falschen Verstehen gemäss verbreiteten, woraus schliesslich das Evangelium entstanden ist. Das Ganze wurde also falschverstehend von Jmmanuels Anhängern aus Nord-Galiläa in die Welt hinausgetragen und verbreitet, und zwar ohne dass jemals jemand nach der effectiven Wahrheit nachfragte, sondern es wurde alles einfach bedenkenlos geglaubt. So kam es auch, dass im Christentum so wenig Spuren von der Religion des Judentums vorhanden sind. Wann sich die Anhänger Jmmanuels vom Judentum getrennt hatten, das war schon zu der Zeit als Jmmanuel an den Y-Pfahl gebracht wurde. Das genügte vollauf, dass sich Jmmanuels Anhänger vom Judentum trennten und jene verfluchten, die schuldig waren, dass Jmmanuel hingerichtet wurde. Leider ergab sich, dass viel durch die Schuldigen aufgewiegeltes Volk – wie es eben damals üblich war, wie das Aufhetzen noch heute üblich ist, wodurch schnell ein Mob brüllender Fanatiker entsteht – die Hinrichtung begaffte, folglich die Anhänger, die in grosser Zahl auch anwesend waren, die Gaffer beschimpften und sie gleichstellten mit den Schuldigen, was fortan auch beibehalten wurde und allgemein die Judengläubigen unschuldigerweise für Jmmanuels Hinrichtung haftbar gemacht wurden. Das wurde schnell allüberall verbreitet, was auch zur Abwertung des jüdischen Glaubens führte und was den aufkommenden falschen Glauben der Anhänger Jmmanuels zur Folge hatte. Und es dauerte nicht lange, bis Jmmanuel eine Gottessohnschaft zugesprochen und seine Lehre, die falsch verstanden wurde, als Gotteswort deklariert wurde, wodurch sich der falsche Glaube zum Evangelium formte. Damit wurde alles zu einem Glauben mit einem dermassen massgebenden Charakter der falschen Richtigkeit, dass der Wahn entstand, bedingungslos Gott als die höchste Instanz und das eigene Handeln als dessen Willen anzuerkennen. Das ergab mit den falschen Briefen, die über sehr lange Zeit hinweg immer wieder von schriftkundigen Anhängern Jmmanuels und von den Nachfolgern der Anhänger und deren Nachfahren geschrieben wurden, letztendlich den Jesusglauben und dann den Christenglauben und das Christentum. Dieses erschaffte die dramatischen Folgen des blutigen Christentums, das in den nächsten mehr als 2000 Jahren Millionen von Menschenleben forderte, und zwar sowohl durch die Christenverfolgung, den Hexenwahn, als auch die Glaubenskriege usw. usf. Allzu häufig wurde dabei der Christenglauben immer mehr und mehr zum Hassfaktor allgemein gegen die Juden hochgeschaukelt, die angeblich für die Hinrichtung von Jmmanuel schuldig waren, obwohl nur einige wenige Fanatiker die Schuld dafür trugen. So entstand der christliche Antijudaismus tatsächlich, nicht jedoch auf diese und jene Art, wie alte rassistische Schriften und verlogene Behauptungen lügnerisch und betrügerisch weismachen wollen, die eine Steilvorlage resp. einen Anlass resp. eine Argumentationshilfe für die Judenverfolgungen und den Holocaust des Weltkrieges 1939 bis 1945 durch die NAZIs bildeten.
The fact that Jews were also good businessmen and quite efficient at it and became filthy rich, such as the Rothschilds, probably the best known, did not suit the Christians, which is why they were hostile to them and still are today. It simply cannot be understood that these human beings worked hard for their wealth, even if there were also sometimes certain irregularities, which certainly cannot be denied, but that is human being and therefore nothing out of the ordinary. But however it was, one way or another, and the fact that today envy and hatred are still being let loose is simply not correct, but corresponds to an evil, reprehensible attitude and proves that human beings acting in this way have a damned dirty, depraved and lousy character, consequently they also torture, murder, destroy and annihilate without thinking, if a louse crawls over their liver, if they are infected by hatred or go to war, and so on. Auch dass Juden gute Geschäftsleute und darin recht tüchtig waren und steinreich wurden, wie z.B. die Rothschilds, die wohl bekanntesten, passte den Christen nicht, weshalb sie diese anfeindeten und das heute noch tun. Es kann einfach nicht begriffen werden, dass diese Menschen für ihren Reichtum hart gearbeitet haben, auch wenn dabei vielleicht manchmal gewisse Unregelmässigkeiten waren, was sicher nicht zu bestreiten ist, aber das ist ja menschlich und also nichts Aussergewöhnliches. Doch wie es auch war, eben so oder so, und dass heutzutage noch Neid und Hass vom Stapel gelassen werden, das ist einfach nicht richtig, sondern es entspricht einer bösen, verwerflichen Gesinnung und beweist, dass die dieserart handelnden Menschen ein verdammt schmutziges, verkommenes und lausiges Charakterwesen aufweisen, folglich sie auch unbedacht foltern, morden, zerstören und vernichten, wenn ihnen eine Laus über die Leber kriecht, sie von Hass befallen werden oder in einen Krieg ziehen usw.
Today, attacks against Judaism, against believers in Judaism, in other words, hunts, violence, riots and attacks against the lives and property of Jews are on the rise again, whereby the truth is that everything is religiously motivated, but today's Jew-haters are often unaware of this. Heute erfolgen vermehrt wieder Angriffe gegen das Judentum, gegen die Judengläubigen, eben Hetzjagden, Gewalttätigkeiten, Ausschreitungen und Angriffe gegen Leben und Besitz der Juden, wobei wahrheitlich alles religiös bedingt ist, dies jedoch vielfach den heutigen Judenhassern nicht bewusst ist.
Internationally, however, the concept of anti-Judaism only developed from 1881 onwards, although everything had actually already begun in the 1820s, when Christians from Germany immigrated to the Ukraine and Russia, which then gave rise to the anti-Jewish attacks that then took place in Tsarist Russia. These had their effective origin in the immigrant Christians from Germany, who founded an underground movement and also spread their hostility towards Jews in Russia, mainly in the Ukraine. It was also this organisation that assassinated Tsar Alexander II of Russia, which they mendaciously blamed on the Jews. This had repercussions into the new millennium, as a result of which many Jews were murdered shortly after the turn of the century, mainly in Ukraine, with the police and military also helping out. This persecution and murder of Jews lasted almost 20 years and claimed many thousands of lives. However, this was not the end of the persecution of Jews, but only the beginning of the fact that from 1920 onwards around 100,000 Jews were murdered, mainly in the Ukraine, where the Ukrainian People's Army raged against Jews, along with others. Adolf Hitler also came into the picture at that time, during the 1914 to 1918 World War, when he assimilated into Germany as an Austrian and went to war together with Jew-haters who indoctrinated him with their hatred of Jews and he became an unrivalled Jew-hater. When he then managed to come to might in Germany and proclaim the 'Great German Reich', the persecution of the Jews began all the more, resulting in the Holocaust and millions upon millions being murdered, beaten to death and shot in gas chambers. But the effective truth of what happened in Ukraine and Russia was deliberately falsified and passed on in such a way that today no one knows the truth of the effectively truthful events, so that human beings take what is lying and fraudulently falsified at face value and believe every lie. But this is how everything has been handled on Earth since time immemorial, consequently lies and deceit rule the world and the people in every country are lied to and deceived and are led by the rope of fools. They are presented with a history of the world that does not correspond to the effective truth front and back – and is stupidly believed even by those in power, although only a few truths are woven into it. And so it is that today Germany is once again at the forefront – also the European dictatorship with Ursula von der Leyen – in order to participate in the Ukraine-Russia war with words and deeds, allegedly in the sense of 'providing aid', but in reality as always to be the sneaky good guys. But the real reason is being concealed, and that part of the people who know the real truth and are against the actions of those in power and their fellow travellers from among the people have to look down the tube and cannot change anything. This is in addition to the war-mongers in the USA, who are bent on hegemony and will do anything and everything to achieve their goal. International entwickelte sich der Begriff des Antijudaismus aber erst ab 1881, dies, obwohl eigentlich alles bereits in den 1820er Jahren begonnen hatte, als Christen aus Deutschland in der Ukraine und in Russland eingewandert waren, die dann den Ursprung setzten, dass dann damals im zaristischen Russland die antijüdischen Angriffe erfolgten. Diese fanden ihren effectiven Ursprung durch die eingewanderten Christen aus Deutschland, die eine Untergrundbewegung gründeten und ihre Judenfeindlichkeit in Russland, und zwar hauptsächlich auch im Gebiet der Ukraine, verbreiteten. Diese Organisation war es dann auch, die den Zaren Alexander II. von Russland ermordete, was sie jedoch lügnerisch behauptend den Juden zuschoben. Das brachte Auswirkungen bis ins neue Jahrtausend, folglich kurz nach dem Jahrhundertwechsel hauptsächlich in der Ukraine viele Juden ermordet wurden, wobei auch die Polizei und das Militär mithalfen. Diese Judenverfolgung und Judenermordung dauerte nahezu 20 Jahre und forderte viele Tausende von Toten. Doch das war nicht das Ende der Judenverfolgung, sondern erst der Anfang dessen, dass ab 1920 gegen die 100'000 Juden ermordet wurden, und zwar hauptsächlich in der Ukraine, wo die Ukrainische Volksarmee judenfeindlich wütete, dies nebst anderen. Damals kam auch Adolf Hitler ins Spiel, und zwar schon im Weltkrieg 1914 bis 1918, als er als Österreicher sich in Deutschland assimilierte und zusammen mit Judenhassern in den Krieg zog, die ihn mit ihrem Judenhass indoktrinierten und er ein Judenhasser ohnegleichen wurde. Als er es dann fertigbrachte, in Deutschland an die Macht zu gelangen und das ‹Grosse Deutsche Reich› auszurufen, da begann die Judenverfolgung erst recht, so sich der Holocaust bildete und Millionen über Millionen in Gaskammern ermordet, zu Tode geprügelt und erschossen wurden. Doch die effective Wahrheit der Geschehen in der Ukraine und in Russland wurde bewusst derart verfälscht und überliefert, dass heute niemand mehr die Wahrheit der effectiv wahrheitlichen Geschehnisse kennt, folglich der Mensch das lügnerisch und betrügerisch Verfälschte für bare Münze nimmt und jede Lüge glaubt. Doch so wird alles schon seit alters her auf der Erde gehandhabt, folglich Lug und Trug die Welt beherrschen und das Volk in jedem Land belogen und betrogen sowie am Narrenseil gegängelt wird. Wahrlich wird ihm eine Weltgeschichte präsentiert, die vorne und hinten nicht der effectiven Wahrheit entspricht – und selbst von den jeweils Regierenden dummdämlich geglaubt wird, obwohl nur strichweise einige Wahrheiten darin eingeflochten sind. So kommt es, dass auch heutzutage wieder Deutschland damit zuvorderst steht – auch die Europäische Diktatur mit der Ursula von der Leyen –, um im Krieg Ukraine-Russland gross mit Wort und Tat mitzuwirken, angeblich im Sinne von ‹Hilfeleistung›, wahrheitlich jedoch wie eh und je, um hinterhältig die Guten zu sein. Doch der wahre Grund wird verschwiegen, und jener Teil des Volkes, der die wirkliche Wahrheit kennt und gegen das Wirken und Handeln der Regierenden sowie deren Mitläufer aus dem Volk ist, der hat in die Röhre zu schauen und kann nichts ändern. Dies nebst den Kriegsurhebern USA, deren Sinn nach Hegemonie steht und sie alles und jedes tun, um ihr Ziel zu erreichen.
But now we must once again mention the process of the separation of the followers of Jmmanuel from Judaism and the emergence of Christianity, which was a really creeping process that already began when Jmmanuel was not saved as a dead man but as a powerless one. His survival was interpreted as a 'divine resurrection' and spread among the followers of Jmmanuel, which quickly spread like wildfire. Of course, this also reached the ears of the Guilty, who sent out henchmen to assassinate Jmmanuel, but they failed and he was able to flee to Kashmir. Nevertheless, a so-called original church was formed by the followers, which dealt with the misunderstood teachings of Jmmanuel and found more followers or believers, namely many of those who saw in Jmmanuel the prophet who had been promised to them. Nun ist aber nochmals der Prozess der Trennung der Anhänger von Jmmanuel vom Judentum und das Aufkommen des Christentums zu nennen, was ein wirklich schleichender Prozess war, der schon dann begann, als Jmmanuel nicht als Toter, sondern als Ohnmächtiger gerettet wurde. Sein Weiterleben wurde als ‹göttliche Auferstehung› interpretiert und unter den Anhängern Jmmanuels verbreitet, was sich schnell wie ein Lauffeuer weitum verbreitete. Das Ganze erfuhren natürlich auch die Schuldbaren, die Häscher ausschickten, um Jmmanuel meuchlings zu töten, was ihnen aber misslang und er doch nach Kaschmir fliehen konnte. Nichts destotrotz wurde von den Anhängern eine sogenannte Urgemeinde gebildet, die sich mit der falsch verstandenen Lehre Jmmanuels beschäftigte und weitere Zuläufer resp. Gläubige fand, nämlich viele von denen, die in Jmmanuel den Propheten sahen, der ihnen verheissen war.
They held on to this idea, while the other believers thought it was completely absurd and distanced themselves from it. Jmmanuel himself never gave a confirming answer to the question of whether he was this prophet, but this led to the followers seeing in him the prophet they wanted to see, which has remained the case to this day and he is treated as the 'Son of God'. This is actually what I have seen, experienced and learnt on the spot on my many journeys with Sfath, and that everything is in truth quite different from what is mendaciously and fraudulently handed down. Diese hielten an dieser Vorstellung fest, während die anderen Gläubigen alles für völlig absurd hielten und sich davon distanzierten. Jmmanuel selbst hat auf die Frage, ob er dieser Prophet sei, nie bestätigend geantwortet, was aber dazu führte, dass die Anhänger in ihm erst recht jenen Propheten sahen, den sie sehen wollten, was bis heute so geblieben ist und er als ‹Sohn Gottes› gehandelt wird. Das ist eigentlich das, was ich auf den vielen Reisen mit Sfath an Ort und Stelle gesehen, erlebt und erfahren habe, und dass alles in Wahrheit ganz anders ist, als lügnerisch und betrügerisch überliefert ist.
All religious belief is false one way or another, and no belief of any kind justifies denigrating, harmening or even murdering religious human beings and exterminating them through wars and massacres, as has been common practice, especially in Christianity and Islam, since time immemorial and is also still the case today – even if this is officially hypocritically denied and Jew-hatred continues to be secretly cultivated. Aller religiöse Glaube ist so oder so falsch, und kein Glaube irgendwelcher Art berechtigt dazu, religiöse Menschen zu verunglimpfen, zu harmen oder gar zu ermorden und durch Kriege und Massaker auszurotten, wie es besonders beim Christentum und beim Islam seit alters her gang und gäbe war und auch heute noch so ist – auch wenn dies offiziell heuchlerisch bestritten und heimlich der Judenhass weiterhin gepflegt wird.
Ptaah: Ptaah:
67. Unfortunately, that is the truth, because I know that from my investigations, which I have carried out with countless Earth-humans who believe in religion. 67. Das ist leider die Wahrheit, denn das weiss ich durch meine Ergründungen, die ich bei unzähligen religionsgläubigen Erdenmenschen durchgeführt habe.
Billy: Billy:
Exactly, that is also the observation I make myself again and again. But then it occurs to me that Sfath said that climate change also triggers changes in the earth's magnetism, which in turn causes environmental influences. Eben, das ist auch die Feststellung, die ich selbst immer wieder mache. Doch da kommt mir in den Sinn, dass Sfath gesagt hat, der Klimawandel löse dann auch Veränderungen im Erdmagnetismus aus, was wiederum Umweltbeeinflussungen hervorrufe.
Ptaah: Ptaah:
68. That corresponds to the correctness, but we should talk about that later, because … 68. Das entspricht der Richtigkeit, doch darüber sollten wir später sprechen, denn …
Billy: Billy:
Yes, that is good. I also learnt from Sfath that, for example, different suns come into being and pass away again, as well as that large suns do not live as long as small ones, or that large suns are not able to exist for as long as small suns, such as ours, around which we orbit the Earth. Around 4 billion years ago, it took 473 days for the Earth to orbit the sun, but this has changed time and again, with the result that the Earth once only needed 80 days to orbit the sun at breakneck speed. Once, about 20 million years ago, it was around 425 days, then much later a little less, but then it finally levelled off at 365 days and a little squashed hours, as it still is today. As I have seen on various occasions together with Sfath, the whole thing of the different length of the Earth's orbit around the sun resulted from collisions, a simple ramming or also collisions of the Earth with very gigantic or large planetary formations, with large, smaller or small asteroids. As a result, the Earth would speed up or slow down – depending on whether it took more or fewer days to orbit the sun. And as Sfath explained at the time, the orbit around the sun was also changed, as was the Earth's rotation around itself, just as the rotation of the axes at its poles underwent a change in rotation that has been maintained to the present day, with the Moon also contributing to this, which only joined later and which came from far away in your universe and was 'captured' by the Earth. Of course, Earth scientists do not want to admit this and claim that it was formed from the Earth. These 'luminaries' have still not realised that their assumption – as well as various others – is fundamentally wrong. Many of them also do not understand and accept that other planets and other space formations can have exactly the same or the same compositions of matter as exist on Earth. Many other planets also have life-forms, some of which are very highly developed in terms of consciousness and much more advanced and intelligent than the most intelligent Earthlings. Other worlds also have lakes, streams and rivers, forests and seas and many other things that also exist on Earth. It is just that the surfaces of other planets are shaped differently to those on Earth. But the Earthlings are not ready, especially the 'heroes', who cannot imagine, do not understand and do not want to admit that many other worlds in the entire material belt of the universe are full of life and even carry higher life, which also has highly developed technologies that allow them to travel through the material belt, etc. A great many of our 'scientists' – airheads, I must say, which also include various normal people – do not understand that the Earth in the humanly incomprehensible 'infinity' of our universe, which is only a 7th part of all the universes of Creation, is not alone inseminated and bears life, and in some cases also more highly intelligent life than exists on our planet. And the fact that our Creation consists of 7 universes, each with a material belt, has not yet been realised by all those slobs who want to know so much about the universe, whose effectiv is 7, which in turn are classified into dimensions of the past and the future. They know that the material belt with all its galaxies etc. is expanding more and more, but in truth they do not even know that the origin of Creation with its 7 universes was tiny, smaller than an atom, when it exploded in the so-called Big Bang, but they only assume or suspect this, but do not know how this tiny thing came into being, from which Creation with its 7 universes emerged in the Big Bang. Not to mention that they have no idea that what they call the universe is nothing other than the 7th part of Creation, but not the product of an imaginary God or God-Creator, etc. In truth, they do not even have an idea of the development of the whole, consequently the origin out of the Nihilo, from which all the beginning of all existence found its becoming, is a book with 7 seals, which they will not be able to break open for a very long time. Also what Sfath said, that you Plejaren assume the number of galaxies in one and the other material belt to be more than 900 billion each, the 'clever' Earthlings undercut that enormously, because they reckon with about 100 billion as far as I know. Ja, ist gut. Von Sfath lernte ich auch, dass z.B. verschiedene Sonnen entstehen und wieder vergehen, wie auch, dass grosse Sonnen nicht so lange leben wie kleine, resp. dass grosse Sonnen nicht derart lange existent zu sein vermögen, wie kleine Sonnen, wie z.B. unsere, um die wir mit der Erde kreisen. Die Umrundung der Erde um die Sonne benötigte vor rund 4 Milliarden Jahren 473 Tage, was sich aber immer wieder änderte, folglich die Erde einmal sogar nur 80 Tage benötigte, um die Sonne in rasendem Tempo zu umkreisen. Einmal waren es vor etwa 20 Millionen Jahren rund etwa 425 Tage, dann sehr viel später wieder etwas weniger, doch dann pendelte sie sich letztendlich ein bei 365 Tagen und etwas verquetschten Stunden, wie das heute noch ist. So wie ich verschiedentlich zusammen mit Sfath gesehen habe, ergab sich das Ganze der unterschiedlichen Länge der Erdumrundung um die Sonne dadurch, weil Kollisionen, ein einfaches Rammen oder auch Zusammenstösse der Erde mit sehr gigantischen oder grossen Planetengebilden, mit grossen, kleineren oder kleinen Asteroiden stattfanden. Dies hatte zur Folge, dass die Erde schneller oder langsamer wurde – eben je nachdem –, folglich sie mehr oder weniger Tage benötigte, um die Sonne zu umkreisen. Und wie Sfath damals erklärte, wurde auch die Bahn um die Sonne verändert, wie die Drehung der Erde um sich selbst, wie auch die Achsendrehung an ihren Polen eine Drehänderung erfuhr, die sich bis zur Gegenwart erhalten hat, wobei dann auch der Mond dazu beitrug, der sich ja erst später dazugesellte und der weither aus eurem Universum kam und von der Erde ‹eingefangen› wurde. Dies wollen die Erdenwissenschaftler natürlich nicht wahrhaben und behaupten, dass sich dieser aus der Erde gebildet habe. Noch immer haben diese ‹Koryphäen› nicht begriffen, dass ihre Annahme – wie auch diverse andere – grundfalsch ist. Viele von ihnen verstehen und akzeptieren auch nicht, dass andere Planeten und sonstige Weltraumgebilde genau dieselben resp. gleichen Materiezusammensetzungen haben können, wie sie auf der Erde existieren. Auch tragen sehr viele andere Planeten Lebensformen, die teils sehr hoch in ihrer bewusstseinsmässigen Entwicklung und sehr viel weiter und intelligenter als die gescheitesten Erdlinge sind. Andere Welten haben auch Seen, Bäche und Flüsse, Wälder und Meere und vieles andere, was auch auf der Erde existiert. Nur sind eben die Oberflächen anderer Planeten anders geformt als die der Erde. Doch sind die Erdlinge nicht soweit, besonders eben die ‹Heldeninnen› und ‹Helden›, die sich nicht vorstellen können, nicht verstehen und nicht wahrhaben wollen, dass sehr viele andere Welten im gesamten Materiegürtel des Universums voller Leben sind und gar höheres Leben tragen, das gar hochentwickelte Techniken hat, die ihnen auch erlauben, durch den Materiegürtel zu reisen usw. Sehr viele unserer ‹Wissenschaftler› – Hohlköpfe, muss ich wohl sagen, zu denen auch diverses normales Volk gehört – verstehen nicht, dass die Erde in der menschlich nicht begreifbaren ‹Unendlichkeit› unseres Universums, das ja nur ein 7. Teil aller Universen der Schöpfung ist, nicht allein besamt ist und Leben trägt, und zwar teils auch hochintelligenteres als dies auf unserem Planeten existiert. Und dass unsere Schöpfung aus 7 Universen mit je einem Materiegürtel besteht, das haben all jene Schläulinge noch nicht spitzbekommen, die so viel über das Universum wissen wollen, deren effectiv 7 sind, die zudem wiederum in Dimensionen der Vergangenheit und der Zukunft eingeordnet sind. Sie wissen zwar, dass sich der Materiegürtel mit all seinen Galaxien usw. immer mehr ausdehnt, doch in Wahrheit wissen sie nicht einmal, dass der Ursprung der Schöpfung mit ihren 7 Universen winzig kleiner als ein Atom war, als es durch den sogenannten Urknall explodierte, doch sie nehmen das nur an resp. sie vermuten es, wissen aber nicht, wie dieses Winzige entstanden ist, aus dem durch den Urknall die Schöpfung mit ihren 7 Universen entstand. Geschweige denn, dass sie eine Ahnung davon haben, dass das, was sie Universum nennen, nichts anderes als der 7. Teil der Schöpfung ist, nicht jedoch das Produkt eines imaginären Gottes oder Gottschöpfers usw. Wahrheitlich haben sie vom Werdegang des Ganzen nicht einmal eine Ahnung, folglich ihnen der Ursprung aus dem Nihilo heraus, aus dem aller Anfang aller Existenz sein Werden fand, ein Buch mit 7 Siegeln ist, die sie noch sehr lange nicht zu erbrechen vermögen. Auch was Sfath sagte, dass ihr Plejaren die Zahl der Galaxien im einen wie im andern Materiegürtel jeweils auf mehr als je 900 Milliarden annehmt, das unterbieten die ‹Schlauen› der Erdlinge gewaltig, denn sie rechnen mit etwa 100 Milliarden soviel ich weiss.
In any case, The human being on Earth is effectively not the non plus ultra of all intelligence and living beings, as he assumes in his megalomania. He will find out, to his own sorrow, but that is another matter. Jedenfalls ist der Mensch der Erde effectiv nicht das Non plus ultra aller Intelligenz und der Lebewesen, wie er das in seinem Grössenwahn annimmt. Das wird er noch erfahren, und zwar zu seinem eigenen Leidwesen, doch das ist wieder eine andere Sache.
What is more, The human being on Earth currently sees with primitive telescopes – which he considers to be high technology – only something around 14 billion light-years away and no further. Therefore, he also does not see that the universe is as large and infinite as he cannot imagine it to be in reality. He would describe the real vastness of the universe as 'infinite', which it is not, because this infinity also has its limit. In truth, he only sees the material belt, which – neither explainable to human beings' minds nor visible to their telescopes – is an infinitely empty universe space with 3 empty spatial dimensions of different consistencies (note: consistent = solid cohesion; consistency = nature). This, as outside or on the other side of the material belt there are also 3 infinitely empty universe spaces of different consistencies. No scientist also knows that the whole universe with the 3 empty spaces before the material belt itself, like the 3 empty spaces after it, is only 1/7 of the whole, which is called Creation, which contains within itself 7 different universes, which, in addition to the dimension of the present, contain countless dimensions of the past and the future. Was ausserdem zu sagen ist, sieht der Mensch der Erde gegenwärtig mit primitiven Teleskopen – die er aber als hohe Technik erachtet – nur etwas gegen 14 Milliarden Lichtjahre weit und nicht weiter. Daher sieht er auch nicht, dass das Universum so gross und unendlich ist, wie er sich dieses in Wirklichkeit nicht vorstellen kann. Er würde die wirkliche Weite des Universums als ‹unendlich› bezeichnen, was es aber nicht ist, denn auch diese Unendlichkeit hat ihre Grenze. In Wahrheit sieht er ja nur den Materiegürtel, dem jedoch – für des Menschen Verstand weder erklärbar noch für seine Teleskope sichtbar – 3 leere Räumlichkeiten-Dimensionen verschiedener Konsistenten (Anm.: Konsistent = fester Zusammenhalt; Konsistenz = Beschaffenheit) unendlich leerer Universumraum vorgesetzt ist. Dies, wie ausserhalb oder auf der andern Seite des Materiegürtels ebenso 3 unendlich leere Universumräume verschiedener Konsistent nachgesetzt sind. Auch weiss kein Wissenschaftler, dass das ganze Universum mit den 3 Leerräumen vor dem Materiegürtel selbst, wie den 3 Leerräumen nach ihm, nur 1/7 des Ganzen ist, das als Schöpfung bezeichnet wird, die in sich 7 verschiedene Universen birgt, die nebst der Dimension der Gegenwart noch unzählige Dimensionen der Vergangenheit und der Zukunft in sich bergen.
Ptaah: Ptaah:
69. I do not need to explain anything more about this, but regarding the war in Ukraine I will mention another time that America is the real aggressor and is inciting the entire West against Russia, but it is incomprehensible to me why Earth-humans do not recognise this. 69. Dazu muss ich wohl nichts weiter erklären, doch bezüglich des Krieges in der Ukraine will ich ein andermal erwähnen, dass Amerika der eigentliche Aggressor ist und den gesamten Westen gegen Russland aufhetzt, doch ist mir dabei unverständlich, warum die Erdenmenschen dies nicht erkennen.
70. The language is also used as a weapon even by very primitive thinking human beings, which creates hatred and revenge and persecution all the more, especially through the English language, which is already learnt and used worldwide, which is in America's sense and was basically already very much aimed at when America was created, whereby at that time it was already the sense that not the language English, but America itself should dominate the world. 70. Auch die Sprache wird sogar von sehr primitivdenkenden Menschen als Waffe gebraucht, wodurch Hass und Rache sowie Verfolgung erst recht geschaffen werden, und zwar insbesondere durch die englische Sprache, die bereits weltweit gelernt und genutzt wird, was im Sinne Amerikas ist und grundsätzlich schon bei der Entstehung Amerikas sehr angestrebt wurde, wobei damals bereits der Sinn danach stand, dass nicht die Sprache Englisch, sondern Amerika selbst die Welt beherrschen soll.
71. And also in this respect it was a citizen of German descent who emigrated to America and proclaimed the English language as the one that was necessary. 71. Und auch diesbezüglich war es ein deutschstämmiger Bürger, der nach Amerika ausgewandert war und die englische Sprache als jene proklamierte, die erforderlich sei.
Billy: Billy:
Yes, I know that, as I also know that the USA carried out eavesdropping espionage against the secret services of many states around the world – still today – using devices invented and created by the Swiss company …. The CIA, BND and KGB in particular were masters at this, which is probably also still the case today. Religious terror and political terror is also no less, but has increased. I am thinking in particular of the political terror of Islam, but also of the terror of fanatics of the Islamic religion and, as I have already mentioned, of the terror that continues to make headlines worldwide against believers in the Jews. And as long as there are still religions and military among the peoples of the Earth, there will never be peace and harmony, but on the contrary even more atrocities. For example, together with Asket and Semjase, I have seen how in Argentina, for political reasons, human beings were flown far over the sea in aeroplanes and simply thrown out alive, drowning as a result. When such bodies were washed ashore in foreign countries, heavy weights were attached to the human beings, causing them to sink into the sea and never be found again. It was the same when human beings were stolen and enslaved in Africa. They were tied to chains and simply thrown into the sea when there was a risk of storm or foreign controls, where the weight of the chains caused them to drown without being rescued. Today, there is a particularly great famine in Africa, and this is not only caused by a lack of food, but mainly by overpopulation, as is particularly the case in poor countries. Ja, das weiss ich, wie auch, dass die USA gegen die Geheimdienste vieler Staaten auf der ganzen Welt Lauschspionage betrieben – noch heute –, mit Geräten, die von der Schweizerfirma … erfunden und geschaffen wurden. Besonders die CIA und der BND sowie KGB waren darin Meister, was wohl auch heute noch der Fall ist. Auch der Religionsterror und Politterror ist nicht minder, sondern grösser geworden. Insbesonders denke ich da an den politischen Islam-Terror, wie aber auch an den Islamreligion-Fanatiker-Terror, und eben, wovon ich ja gesprochen habe, an den Terror, der gegen die Judengläubigen weltweit immer wieder von sich reden macht. Und so lange es noch Religionen und Militär bei den Völkern der Erde gibt, so lange wird es niemals Frieden und Eintracht geben, sondern gegenteilig noch mehr Greuel. So wie ich z.B. zusammen mit Asket und Semjase gesehen habe, wie in Argentinien aus politischen Gründen Menschen mit Flugzeugen weit über das Meer geflogen und lebendigen Leibes einfach rausgeworfen wurden, folglich sie ertranken. Als solche Leichen in fremden Ländern ans Land geschwemmt wurden, befestigte man fortan schwere Gewichte an den Menschen, wodurch sie im Meer versanken und niemals wieder gefunden wurden. Gleichermassen war es so zur Zeit, als in Afrika Menschen geraubt und versklavt wurden. Diese wurden an Ketten gebunden und bei Sturmgefahr oder bei fremden Kontrollen einfach ins Meer geworfen, wo sie durch das Gewicht der Ketten rettungslos untergingen und ertranken. Heute herrscht ja in Afrika besonders grosse Hungersnot, und diese entsteht nicht nur infolge karger Lebensmittel, sondern hauptsächlich infolge der Überbevölkerung, wie dies in armen Ländern ja besonders der Fall ist.
Ptaah: Ptaah:
72. I am aware of all this, but we should now talk about certain things that you should not then call up and write down. 72. Das ist mir alles bekannt, doch sollten wir uns jetzt über gewisse Dinge unterhalten, die du dann nicht abrufen und niederschreiben sollst.
Billy: Billy:
Whatever you say, then … Wie du meinst, dann eben …
Eruption on Stromboli, a small tsunami is forming! Ausbruch auf Stromboli, ein kleiner Tsunami bildet sich!
Daniele Ingemi, meteorologist, Meteored Italy; daswetter.com Daniele Ingemi, Meteorologe, Meteored Italien; daswetter.com
An INGV drone filmed not only the pyroclastic flows going off into the sea, but also the development of a small tsunami under the Sciara del Fuoco (fire chute) – very spectacular images from a bird's eye view. Eine INGV-Drohne filmte nicht nur die pyroklastischen Ströme, die ins Meer abgingen, sondern auch die Entwicklung eines kleinen Tsunamis unter der Sciara del Fuoco (Anm. Feuerrutsche) – sehr spektakuläre Bilder aus der Vogelperspektive.
Stromboli is back in the news last week (note 9 October 2022) with a spectacular new eruption that spewed a huge amount of volcanic material into the sea. Fortunately, the intense eruptive activity seems to have gradually subsided in recent days. Nevertheless, the National Institute of Geophysics and Volcanology (INGV) raised the volcanic risk warning from yellow to orange just last week. Der Stromboli ist letzte Woche (Anm. 9. Oktober 2022) mit einem spektakulären neuen Ausbruch, der eine riesige Menge vulkanischen Materials ins Meer spuckte, wieder in die Nachrichten gekommen. Glücklicherweise scheint die intensive Eruptionstätigkeit in den letzten Tagen allmählich nachgelassen zu haben. Dennoch hatte das ‹Nationale Institut für Geophysik und Vulkanologie› (INGV) noch letzte Woche die Warnung vor vulkanischem Risiko von gelb auf orange angehoben.
We recall that at alert level orange "the volcano is in an unbalanced state, with monitoring parameters at temporally increased or rapidly changing values and with movements also of extensive parts of the crater area and the Sciara del Fuoco". In recent days, an INGV drone flying over the imposing pyroclastic flows sliding from the Sciara into the sea managed to capture the moment when the pyroclastic flow ending in the sea generated a small tsunami limited to the west coast of the island. Wir erinnern daran, dass bei Alarmstufe Orange «der Vulkan sich in einem unausgeglichenen Zustand befindet, mit Überwachungsparametern auf zeitlich erhöhten oder sich schnell verändernden Werten und mit Bewegungen auch ausgedehnter Teile des Kraterbereichs und der Sciara del Fuoco». In den letzten Tagen gelang es einer Drohne des INGV beim Überfliegen der imposanten pyroklastischen Ströme, die von der Sciara ins Meer rutschen, den Moment festzuhalten, in dem der pyroklastische Strom, der im Meer endete, einen kleinen Tsunami erzeugte, der auf die Westküste der Insel beschränkt war.
Stromboli eruption: Spectacular lava flow reaches the sea!
Ausbruch des Stromboli: Spektakulärer Lavastrom erreicht das Meer!
In the aerial footage, the moment when the wave is created can be clearly seen as the sea around the Sciara recedes enough to dry up a section of the seabed and expose a few metres. A few seconds later, the wave comes and floods this small section of the wild coast. Very spectacular and instructive images that went around the world. In the last ones reported by INGV, the 'spraying activity' of the north crater is still present, but decidedly more restrained. Auf den Luftaufnahmen ist der Moment, in dem die Welle entsteht, deutlich zu erkennen, während sich das Meer rund um die Sciara so weit zurückzieht, dass ein Stück des Meeresbodens trocken liegt und einige Meter freigelegt werden. Einige Sekunden später kommt die Welle und überschwemmt diesen kleinen Abschnitt der wilden Küste. Sehr spektakuläre und lehrreiche Bilder, die um die Welt gingen. Auf den letzten, von INGV berichteten, ist die ‹Sprühaktivität› des Nordkraters zwar immer noch vorhanden, aber entschieden zurückhaltender.
Apparently, the escaped magma rebuilt the rim that collapsed on 9 October, resulting in the large lava flow. From a seismic point of view, no significant changes were recorded. The average amplitude of the volcanic earthquake continues to show small fluctuations in its values and remains limited to the low to medium range. Offenbar baute das ausgetretene Magma den Rand wieder auf, der am 9. Oktober kollabierte, was zu dem grossen Lavastrom führte. Aus seismischer Sicht wurden keine signifikanten Veränderungen verzeichnet. Die durchschnittliche Amplitude des vulkanischen Erdbebens zeigt weiterhin geringe Schwankungen in ihren Werten und bleibt auf den unteren bis mittleren Bereich beschränkt.


Next Contact Report

Contact Report 824

Further Reading

Links and navigationFuture f Mankind

Contact Report Index Meier Encyclopaedia
n A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z