Contact Report 844
From Future Of Mankind
IMPORTANT NOTE
This is an unofficial but authorised translation of a FIGU publication.
This is an unofficial but authorised translation of a FIGU publication.
N.B. This translation contains errors due to the insurmountable language differences between German and English.
Before reading onward, please read this necessary prerequisite to understanding this document.
Before reading onward, please read this necessary prerequisite to understanding this document.
Introduction
- Contact Reports Volume / Issue: 21 (Plejadisch-Plejarische Kontaktberichte Block 21)
- Pages: 366–389 [Contact No. 815 to 855 from 29.07.2022 to 15.07.2023] Stats | Source
- Date and time of contact: Thursday, 27th April 2023, 9:37 hrs
- Translator(s): DeepL Translator
- Date of original translation: Saturday, 21st December 2024
- Corrections and improvements made: Joseph Darmanin
- Contact person(s): Jjfa, Juraata
Synopsis
This is the entire contact report. It is an authorised but unofficial DeepL preliminary English translation and most probably contains errors. Please note that all errors and mistakes, etc. will continuously be corrected, depending on the available time of the involved persons (as contracted with Billy/FIGU). Therefore, do not copy-paste and publish this version elsewhere, because any improvement and correction will occur HERE in this version!
Contact Report 843
English Translation
|
Original High German
|
Eight hundred and forty-fourth contact | Achthundertvierundvierzigster Kontakt |
Friday, 5 May 2023, 18.11 hrs | Freitag, 5. Mai 2023, 18.11 Uhr |
Billy: | Billy: |
Heard you slam the parlour door, that is the only reason I came in and greeted you with the 'Aha, it is you' and left straight away to come here to the office. Be greeted and welcomed correctly now though. | Habe gehört, wie du die Stubentüre zugeknallt hast, nur darum bin ich reingekommen und habe dich mit dem ‹Aha, du bist es› begrüsst und bin gleich wieder weg, um hierher ins Büro zu kommen. Sei nun jedoch richtig gegrüsst und willkommen. |
Quetzal: | Quetzal: |
1. I also want to greet you and thank you for your welcome. | 1. Auch dich will ich begrüssen und dir danken für deinen Willkommensgruss. |
Billy: | Billy: |
Thank you, you too, but I thought you were not coming back here until July – has anything happened? | Danke, dir auch, doch ich dachte, dass du erst im Juli wieder herkommst – ist denn etwas geschehen? |
Quetzal: | Quetzal: |
2. You can put it like that, but it is actually the bearing of what is unpleasant … | 2. Das kannst du so sagen, aber es ist eigentlich das Sich-Zutragende dessen, was sich Unerfreuliches … |
3. The committee instructed me on the matter … | 3. Das Gremium beauftragte mich bezüglich der Angelegenheit … |
4. There is also something else to say, because since everything has developed differently on Earth, since Sfath … | 4. Auch anderes ist zu sagen, denn seit sich auf der Erde alles anders entwickelte, seit Sfath … |
Billy: | Billy: |
…, I see, you seem to want to say what has developed differently since then, I mean what has come about in an unpleasant wise since Sfath left. What Sfath and I saw back then did frighten us, and … | …, verstehe schon, du willst offenbar sagen, was sich seither alles anders entwickelt hat, ich meine, was sich seit dem Weggang von Sfath in unerfreulicher Weise ergab. Was Sfath und ich damals sahen, erschreckte uns zwar, und … |
Quetzal: | Quetzal: |
5. …. exactly, I also want to talk about that. | 5. …. exakt, davon will ich auch sprechen. |
6. Like the fact that you are being visited by the man who has already visited you once, who now wants to explain to you some of the things that have happened over time with regard to the harmful energies. | 6. Wie nämlich, dass du besucht wirst, und zwar von dem Mann, der dich ja bereits einmal aufgesucht hat, der nun dir darüber einiges erklären will, was sich im Lauf der Zeit bezüglich der schädlichen Energien ergeben hat. |
7. In addition, and this is probably the most important thing, I have been ordered by the committee to explain the following to you regarding what will be discussed tomorrow evening by KG49 at the Zu…? | 7. Ausserdem, und das ist wohl das Wichtigste, wurde ich vom Gremium beordert, dir folgendes zu erklären bezüglich dem, was morgen abend von der KG49 bei der Zu… |
Billy: | Billy: |
I know that, and we will do what is necessary … This will come as a surprise to some, because so far I have only informed the persons in the office of President, Actuary and Treasurer, but also only as far as was necessary. Of course, I have not said what is behind it all, because … So this is also not a club matter, but important, and only a group matter is what is required according to the statutes. | Das weiss ich, und wir werden das Notwendige … Dies wird zwar einige überraschen, denn bisher habe ich nur die Personen im Amt des Präsidenten, des Aktuars und des Kassiers informiert, doch auch nur soweit, wie es notwendig war. Was alles dahintersteckt, das habe ich natürlich nicht gesagt, denn … Das ist also auch nicht Vereinssache, sondern wichtig, und nur Gruppensache ist das, was gemäss den Satzungen anfällt. |
Quetzal: | Quetzal: |
8. That is the whole point, and … | 8. Das ist der Sinn der Sache, und … |
9. To explain further is that it can be … | 9. Weiter zu erklären ist das, es kann … |
10. As can also the … | 10. Wie auch die … |
11. It should also … | 11. Es soll auch … |
Billy: | Billy: |
Of course, that is absolutely correct, but I am not going to write these facts down when I recall our conversation, I will make my usual bullet points. However, it will probably be good if I write down the important things I have to say about everything and what I have to do, without interfering in the matter myself. Besides, as head of the FIGU – and also the president of the FIGU association after I leave – I have no voting rights. And that is a good thing, because it means that nothing can be 'directed' or determined from 'above', but it is always the case that only the group decides something by a unified decision with a YES or NO. The leadership or presidency only ever has to take note of the group's decisions and always ensure that these are implemented in reality or that they are complied with. The management or presidency must submit its concerns as an agenda item to the actuary, who in turn must present the concern to the group at the next meeting and the group must then decide whether to vote YES or NO. This should never be changed, because this rule actually prevents a person or an 'elite' to which they belong from seizing the helm of might and setting themselves up as the ruling force, as is the case with state governments, which leads to injustice, discord, hatred, revenge, retaliation, persecution, murder and manslaughter and even war and destruction. It would be important for the people not to be so lax and only make a fist in the sack, but to remove unfit and autocratic rulers from office. Just demonstrating and shouting around in an imbecile manner and believing, as well as deluding oneself, that the misgoverning rulers of both sexes are impressed by this is more than just simple-minded low intelligence and cowardice. And unfit sole rulers do not only exist in various countries on Earth, but there are unfit elements in every government of every state, also here in Switzerland. In many cases, they are zeros and rivets from the large part of the ignorant and uneducated people, who have probably attended schools to learn the low education of reading and writing, etc., but who have no skills whatsoever to learn how to run a state, so that they can teach themselves and work for it. When we think of elements such as Josef Stalin, the shoemaker's son and dictator of the USSR, whose real name was actually Iosseb Bessarionovich Dzhugashvili and who was born in the small Caucasian town of Gori, which was then part of the Russian Empire (now Georgia); then Adolf Hitler, the Austrian, who was then a Nazi dictator in Germany, who failed his secondary school exams and was called Schickelgruber out of wedlock, but took his father's name Hitler at the age of 40; then also Saddam Hussein, who was the son of a poor peasant family; also Nicolae Ceaușescu, who was the son of a small farmer from Wallachia – later Romania; not finally, but still named Francisco Franco, who was the son of a bon vivant and naval officer who rejected convention and a deeply religious mother. And with regard to the present, the clown and actor Volodymyr Oleksandrovych Zelensky should also be mentioned, who, as the son of a cyberneticist and an engineer, is a war criminal and America's stooge and has attracted many government officials from various countries to his and America's side in Ukraine, who supply him with lowly intelligent and simple-minded weapons and are responsible for the fact that the Ukrainian war has now been going on for so long, instead of being over and finished after 16 days without the arms supplies from the irresponsible powerful of other states. And here, this letter, which was leaked to me, speaks its own language about what this Zelensky really is, namely not just a clown. If I may read it to you, it is written in German, not very good, but still understandable, if I can read it well and also to some extent in German. | Natürlich, das ist vollkommen richtig, doch ich werde diese Fakten beim Abrufen unseres Gesprächs nicht niederschreiben, sondern meine üblichen Pünktchen machen. Es wird aber wohl gut sein, wenn ich mir die Wichtigkeiten aufschreibe, die ich zu allem zu sagen und nach denen ich mich zu richten habe, und zwar ohne mich selbst in die Sache einzumischen. Ausserdem habe ich ja als Leiter der FIGU – wie nach meinem Weggehen auch der Präsident des Vereins FIGU – kein Stimmrecht. Und das ist gut so, denn dadurch kann von ‹oben herab› nichts ‹dirigiert› resp. bestimmt werden, sondern es ist immer so, dass nur die Gruppe durch einen Einheitsbeschluss etwas mit einem JA oder NEIN entscheidet. Die Leitung resp. Präsidentschaft hat immer nur die Gruppeentschlüsse wahrzunehmen und stets dafür besorgt zu sein, diese in die Wirklichkeit umzusetzen resp. zu veranlassen, dass diesen folgegeleistet wird. Die Leitung oder Präsidentschaft hat ihre Anliegen als Traktandum jeweils der Aktuarschaft vorzulegen, die wiederum bei der nächsten Versammlung das Anliegen der Gruppe vorzutragen und diese dann über das JA oder NEIN zu bestimmen hat. Dies soll niemals geändert werden, denn diese Regel verhindert tatsächlich, dass eine Person oder eine ihr zustehende ‹Elite› das Ruder der Macht ergreifen und sich als herrschende Kraft aufspielen kann, wie das bei den Staatsregierungen der Fall ist, was zu Ungerechtigkeit, Unfrieden, Hass, Rache, Vergeltung, Verfolgung, Mord und Totschlag und gar zu Krieg und Zerstörung führt. Wichtig wäre, dass die Völker nicht so lasch wären und die Faust nur im Sack machen, sondern untaugliche und selbstherrschende Regierende von ihren Ämtern wegschaffen. Nur blödsinnig zu demonstrieren und herumzubrüllen und dazu schwachsinnig zu glauben sowie sich selbst zu illusionieren, dass sich die falschregierenden Machthaber beiderlei Geschlechter dadurch beeindrucken lassen, das ist mehr als nur dämliche Dummheit und Feigheit. Und nichtstaugende alleinige Machthaber gibt es nicht nur in diversen Ländern der Erde, sondern es gibt regierungsuntaugliche Elemente bei jeder Regierung aller Staaten, auch hier in der Schweiz. Vielfach sind es Nullen und Nieten aus dem grossen Teil des unwissenden und ungebildeten Volkes, das wohl Schulen besucht hat, um die niedrige Bildung des Lesens und Schreibens usw. zu lernen, jedoch zur Erlernung der Führung eines Staates keinerlei Fähigkeiten aufweist, um diese sich selbst beizubringen und erarbeiten zu können. Wenn diesbezüglich an Elemente gedacht wird, wie z.B. Josef Stalin den Schuhmachersohn und Diktator der UdSSR, dessen wirklicher Name eigentlich Iosseb Bessarionowitsch Dschugaschwili war und der in der kaukasischen Kleinstadt Gori geboren wurde, die damals zum Russischen Reich gehörte (heute Georgien); dann Adolf Hitler, der Österreicher, er war j edoch dann in Deutschland NAZI-Diktator, der in den Realschulen scheiterte und als Unehelicher Schickelgruber hiess, jedoch im Alter von 40 Jahren den Namen seines Vaters Hitler annahm; dann auch Saddam Hussein, der ein Sohn einer armen Bauernfamilie war; auch Nicolae Ceaușescu, der ein Kleinbauernsohn aus der Walachei – später Rumänien – war; nicht letztlich, aber doch genannt Francisco Franco, der Sohn eines den Konventionen abholden Lebemannes und Marineoffiziers und einer tiefstreng religiösen Mutter war. Und bezüglich der Gegenwart soll noch der Clown und Schauspieler Wolodymyr Oleksandrowytsch Selensky genannt werden, der als Sohn eines Kybernetikers und einer Ingenieurin ein Kriegsverbrecher und Strohmann Amerikas ist und in der Ukraine viele Regierungsmächtige diverser Länder auf seine und Amerikas Seite gezogen hat, die ihm dumm-dämlich und unbedacht Waffen liefern und schuldig daran sind, dass der Ukrainekrieg nun bereits so lange geführt wird, anstatt dass dieser ohne die Waffenlieferungen der verantwortungslosen Mächtigen anderer Staaten bereits nach 16 Tagen beendet und zu Ende gewesen wäre. Und hier, dieser Brief, der mir zugespielt wurde, spricht seine eigene Sprache, was dieser Selensky wirklich ist, nämlich nicht nur ein Clown. Wenn ich ihn dir vorlesen darf, er ist nämlich deutsch geschrieben, zwar nicht sehr gut, aber doch zu verstehen, so ich ihn gut und einigermassen auch deutsch lesen kann. |
Quetzal: | Quetzal: |
12. You can do that. | 12. Das kannst du. |
Billy: | Billy: |
Good, it is from a woman called …, and she also writes that she has to have this letter written – apparently by someone who is also not correct in German – because she does not speak German herself: | Gut, er ist von einer Frau namens …, und sie schreibt nebst dem, dass sie diesen Brief schreiben lassen muss – offenbar von jemanden, der auch nicht richtig der deutschen Sprache mächtig ist –, weil sie selbst nicht Deutsch spricht: |
"I am …, and I am very well acquainted with Volodymyr Selenskyj, but you do not have to say that, I mean my name. So I see a lot of you on the pages where you have a lot of newspaper articles and you can also show what I say you really need to do. I know Volodymyr very well and I know from him how he thinks and he wants to destroy Germany and as a Jew he wants revenge for everything because the Nazis murdered millions of Jews and many Germans today are no better. So he thinks like that and demands weapons from the Germans, which they also give him. And he says that they will then also hit Russia with them, which helped the Allies from the West to eliminate the Nazis in the Second World War. Even today there are still stupid Nazis in the government who do not realise that Volodymyr is only using them so that Russia can also be destroyed and that they are falsely thanking Russia for helping to put an end to the war. …" | «Ich bin …, und ich bin sehr gut bekannt mit Wolodymyr Selenskyj, was Sie aber nicht sagen müssen, ich meine meinen Namen. Also ich sehe viel von Ihnen auf den Seiten, wo Sie viele Zeitungsartikel haben und Sie auch das zeigen können, was ich sage, was Sie tun wirklich müssen. Ich kenne Wolodymyr sehr gut und ich weiss von ihm wie er denkt und er Deutschland kaputtmachen und als Jude für alles Rache haben will, weil die Nazis Millionen Juden ermordeten und viele Deutschen von heute nicht besser sind. Also denkt er so und fordert von den Deutschen Waffen, die sie auch ihm auch geben. Und er sagt, dass sie dann auch Russland damit treffen, das ja im 2. Weltkrieg den Alliierten vom Westen geholfen hat die Nazis auszuschalten. Auch heute sind noch strunzdumme Nazis in der Regierung und merken nicht, dass Wolodymyr sie nur benutzt, damit Russland auch kaputtgemacht werden kann und sie Russland dafür falsch danken, dass es mitgeholfen hat dem Krieg ein Ende zu bereiten. …» |
I do not really want to read any more, but if you want to read for yourself? On the whole, however, if I understand correctly, I think that Germany is supplying weapons to Zelensky as a 'thank you' for the fact that Russia, together with the Allies, helped to defeat the Nazis and thus ended the war, and that in this wise the current Nazi government of Germany – as Ptaah calls it – is 'thanking' the Russians for helping to end the Nazi existence and Nazi murders and to pacify Germany again. But truly, if what has been said is really so, then the neo-Nazi government of Germany – as Ptaah calls it – is working underhandedly to punish Russia for the fact that its army, together with the Allies of the West, crushed the Nazis in the last world war and allowed the Nazi system to collapse. By supplying weapons to Zelensky, the neo-NAZIs can now take revenge on Russia in this way, because the weapons will be used against the Russian army. Really clever and underhanded of Zelensky, because in this way he slams two doors at the same time and can take revenge on Germany, which the lowly intelligent in the government do not realise and do not notice that Germany is once again being made a pig of and is falling far behind and once again making an enemy of Russia. | Mehr will ich eigentlich nicht vorlesen, wenn du aber selbst lesen willst? Zum Ganzen finde ich aber, wenn ich richtig verstehe, dass Deutschland als ‹Dank› dafür, dass Russland mit den Alliierten mitgeholfen hat, die NAZIs zu besiegen und dadurch der Krieg beendet wurde, Waffen an Selensky liefert, und zwar eben, dass auf diese Weise die heutige NAZI-Regierung Deutschlands – wie Ptaah sie nennt – den Russen dafür ‹dankt›, dass diese mitgeholfen haben, das NAZI-Wesen und NAZI-Morden zu beenden und Deutschland wieder zu befrieden. Wahrlich aber, wenn das so Dargelegte wirklich so ist, dann werkelt die Neo-NAZI-Regierung Deutschlands – die von Ptaah so genannt wird – hinterhältig daran, Russland dafür zu bestrafen, weil dessen Armee im letzten Weltkrieg mit den Alliierten des Westens zusammen die NAZIs bodigten und das NAZI-Wesen zusammenbrechen liessen. Durch das Waffenliefern an Selensky können sich die Neo-NAZIs auf diese Art nun an Russland rächen, denn die Waffen werden ja gegen die Russenarmee eingesetzt. Wirklich clever-hinterhältig von Selensky, denn so schlägt er 2 Klappen gleichzeitig zu und kann sich an Deutschland rächen, was die Dummen der Regierung jedoch nicht wahrnehmen und nicht merken, dass Deutschland neuerlich zur Sau gemacht wird und gewaltig ins Hintertreffen kommt und sich neuerlich zum Feind gegen Russland macht. |
However, Germany's stupid rulers do not realise that America has been the main occupying force in Germany since the end of the war, that it is still politically directing the country and that it is now being used deceitfully to use the clown and warmonger Zelensky as a straw man for the war against Russia in Ukraine so as not to have to step directly into the limelight and admit that the only thing behind everything is the American hegemony that has been known since time immemorial. Furthermore, I think that the hatred of the Jews will break out again on a large scale, because the fact that Zelensky is a Jew and is a warmonger who is connivingly and vindictively abusing the neo-Nazis in the German government, as the letter says, will set the devil loose again. That is what I think, because it will not do with the fact that Jew-hatred has been festering for centuries, bringing the Holocaust and with it some 4 million dead Jews and some 60 million other deaths worldwide. The mere fact that the neo-Nazis in Germany are supplying weapons to Zelensky – not to Ukraine, but really to the war-mongering Zelensky – brings the devious America all the closer to its hegemonic mania. This with the additional help of all those states that supply weapons to Zelensky and thus effectively and truly wage war against Russia. The claim that this is not the case is nothing more than an infamous lie and misdirection, because the West is effectively waging war against Russia, insidiously controlled by America, which has always known no limits in its hegemonic mania and is supported by the majority of Americans. The minority, however, who are against all the delusions of world domination, the wars and everything violent, unjust, inhumane and good that America organises in the country itself and in the whole world, have no chance of getting through to make things better and more humane. On the contrary, they are harassed and punished if they say anything that does not suit those who always refer to national security and above all to God and believe that America has the sole right to rule the world. This not only politically, but also with the military and its wars etc., with the murderous secret services and with the sects and the belief in God, for which they not only kill millions, but effectively billions of corpses worldwide. | Dass allerdings seit dem Ende des Krieges Amerika noch immer als Hauptbesatzung in Deutschland hockt, dieses politisch dirigiert und heute hinterhältig benutzt, um in der Ukraine den Clown und Kriegslüstling Selensky als Strohmann für den Krieg gegen Russland zu brauchen, um nicht direkt ins Rampenlicht treten und zugeben zu müssen, dass hinter allem nur die von alters her bekannte Amerikahegemonie steckt, das erkennen die doofen Regierenden Deutschlands nicht, und zwar ebenso die EU-Diktaturgewaltigen nicht. Ausserdem, so denke ich, wird der Judenhass erneut wieder im Grossen losbrechen, denn allein durch das, dass Selensky ein Jude ist und als Kriegshetzer die Neo-NAZIs an der deutschen Regierung hinterhältig und rachsüchtig missbraucht, wie im Brief geschrieben steht, das wird den Teufel wieder von neuem losgehen lassen. Das ist das, was ich denke, denn es wird nicht damit genügen, dass der Judenhass schon seit Jahrhunderten modert, den Holocaust und mit dem rund 4 Millionen tote Juden sowie weltweit rund 60 Millionen andere Tote brachte. Allein durch das, dass die Neo-NAZIs in Deutschland Waffen an Selensky liefern – nicht an die Ukraine, sondern wirklich an den Kriegsfanatiker Selensky –, kommt das hinterhältige Amerika erst recht seinem Hegemoniewahn näher. Dies mit der zusätzlichen Hilfe all jener Staaten, die Waffen an Selensky liefern und damit effectiv und wahrlich gegen Russland Krieg führen. Die Behauptung, dass dies nicht der Fall sei, ist nichts mehr als eine infame Lüge und Irreführung, denn der Westen führt effectiv Krieg gegen Russland, und zwar heimtückisch gesteuert von Amerika, das in seinem Hegemoniewahn seit alters her keine Grenzen kennt und vom Gros der Amis befürwortet wird. Die Minderheit jedoch, die gegen all den Weltherrschaftswahn, die Kriege und alles Gewalttätige, Ungerechte, Unmenschliche und Böse ist, was Amerika im Lande selbst und in der ganzen Welt veranstaltet, hat keinerlei Chance durchzudringen, um alles zum Besseren und Menschlichen zu gestalten. Gegenteilig werden sie noch geharmt und bestraft, wenn sie nur schon etwas sagen, das jenen nicht passt, die sich immer auf die Nationale Sicherheit und vor allem auf Gott berufen und glauben, dass Amerika das alleinige Recht besitze, um die Welt dirigieren zu können. Dies nicht nur politisch, sondern auch mit dem Militär und dessen Kriegen usw., mit den mörderischen Geheimdiensten sowie mit den Sekten und dem Gotteswahnglauben, wofür sie weltweit nicht nur über Millionen, sondern effectiv über viele Milliarden von Leichen gehen. |
Quetzal: | Quetzal: |
13. No, it is already too much of what you have read. | 13. Nein, es ist schon so zu viel von dem, was du gelesen hast. |
14. What you have heard says enough, both with regard to this Zelensky and also with regard to America, which you have now mentioned. | 14. Das Gehörte sagt genug aus, und zwar sowohl bezüglich dieses Selensky, als auch in Hinsicht auf Amerika, was du jetzt noch erwähnt hast. |
15. Moreover, everything is indisputable, as is also the fact that the West – and America at the forefront – is waging war against Russia, because what the Western states allow themselves to do, namely to supply weapons etc. to Zelensky, is effectively acts of war and an open war against Russia, which is, however, a new kind of warfare, as it is appearing on Earth for the first time. | 15. Zudem ist alles unbestreitbar, wie auch, dass der Westen – und zwar an vorderster Front Amerika – Krieg gegen Russland führt, denn was die westlichen Staaten sich erlauben, nämlich Waffen usw. an Selensky zu liefern, das sind effectiv Kriegshandlungen und ein offener Krieg gegen Russland, der jedoch eine neue Art von Kriegsführung ist, wie sie auf der Erde erstmals in Erscheinung tritt. |
16. It is also worth mentioning that the weapons are effectively being delivered to Zelensky, as you say, not to the state of Ukraine, most of whose population wants nothing to do with the war, as we explored. | 16. Zudem ist zu erwähnen, dass die Waffen effectiv an Selensky geliefert werden, wie du sagst, nicht an den Staat Ukraine, dessen Bevölkerung grossteils nichts mit dem Krieg zu tun haben will, wie wir erkundeten. |
Billy: | Billy: |
I know that too, because that is what various people in Ukraine told me when I was there with Bermunda and also with Florena. There were even people there who said that this Zelensky should be taken by the devil, because he only brings suffering and fear as well as death, ruin and destruction to the whole country, as well as that America is behind everything, and that it should also be taken by the devil. Zelensky is just a front man for America and is also greedy for power and even more stupid than lowly intelligent. But I will destroy this letter now if you do not want to read it, because I do not want it to fall into anyone else's hands and get the woman into the devil's kitchen. Therefore … | Das weiss ich auch, denn das sagten mir verschiedene Leute in der Ukraine, als ich mit Bermunda und auch mit Florena dort war. Es waren sogar Leute dabei, die sagten, dass dieser Selensky vom Teufel geholt werden soll, denn er bringe nur Leid und Angst sowie Tod, Verderben und Zerstörung über das ganze Land, wie auch, dass Amerika hinter allem stecke, und dass auch dieses vom Teufel geholt werden soll. Selensky sei nur ein Strohmann Amerikas und zudem machtgierig und dazu noch dümmer als dumm. Aber diesen Brief hier, den vernichte ich jetzt, wenn du ihn nicht lesen willst, denn ich will nicht, dass er noch jemandem in die Finger fällt und die Frau dadurch in des Teufels Küche kommt. Daher … |
Quetzal: | Quetzal: |
17. Also if you tear it into such small pieces now … | 17. Auch wenn du ihn jetzt in so kleine Stücke zerreisst … |
Billy: | Billy: |
… do not worry, I will burn the snippets. | … keine Sorge, die Schnipsel verbrenne ich noch. |
Quetzal: | Quetzal: |
18. I was going to counsel you on that. | 18. Das wollte ich dir empfehlen. |
Billy: | Billy: |
I was just thinking of that myself, because I know what prudence needs. But now back to what I was actually talking about: What the good-for-nothings of the people have become, namely not only dictators, but mass murderers and destroyers without equal of very many human achievements, that is world-famous. But the idiots of many states of arms suppliers to Zelensky are so lowly intelligent that they do not recognise the truth, especially that America is behind it all and runs the sceptre of the whole thing in order to indulge in hegemony. However, like many others, most of those in power in state governments have no idea how countries need to be run because they have no leadership skills whatsoever; moreover, they are often just puppets of other states, just as the ineffectual Zelensky in Ukraine is just a stooge of the Americans. | Daran dachte ich eben selbst, denn ich weiss, was die Vorsicht braucht. Doch nun zurück zu dem, wovon ich eigentlich gesprochen habe: Was aus den Taugenichtsen aus dem Volk geworden ist, nämlich nicht nur Diktatoren, sondern Massenmörder und Zerstörer sondergleichen sehr vieler menschlicher Errungenschaften, das ist ja weltbekannt. Doch die Idioten vieler Staaten von Waffenlieferern an Selensky sind so dumm, dass sie die Wahrheit nicht erkennen, besonders nicht, dass Amerika hinter allem steckt und das Zepter des Ganzen führt, um der Hegemonie frönen zu können. Wie viele andere aber, haben die meisten Mächtigen der Landesregierungen keine Ahnung davon, wie die Länder geführt werden müssen, weil sie keinerlei Führungsqualitäten haben; zudem sind sie oft nur Marionetten anderer Staaten, genauso, wie der untaugliche Selensky in der Ukraine nur ein Strohmann der Amerikaner ist. |
Those who are or were once at the helm of might are let go and spared and protected from any punishment, as is the case in Switzerland, for example, since no measures were taken against … despite their evil misdemeanours. This was also the case when the EU dictatorship applied sanctions against Russia, making a mockery of Switzerland's neutrality and turning certain states into enemies of Switzerland. Nevertheless, the misguided and incompetent people in power – who, like all rulers, should undoubtedly be a role model for the people – behave completely contrary to all rules of ethics and morality with their actions and behaviour. Nevertheless, these fallible rulers are left scot-free when they commit offences and should be punished for it. It does not matter whether they got themselves to the helm of government or whether they were put in power through elections etc.. So the holders of government power, both male and female, are spared and not punished, in contrast to what happens when an ordinary citizen does the same or even less than the power-hungry people who are asked to pay for it or are sent to prison. This is an unparalleled injustice. So where is 'equal rights for all'? Nowhere. Citizens are punished with harsh penalties such as prison sentences or fines, etc. for the same kind of evil deeds that those in power commit and for which they are neither reprimanded nor punished. The purpose of punishment is usually to make people think about the wrong thing they have done and to stop doing it again, which is nothing other than retribution. | Die einmal am Ruder der Macht sind oder waren, werden laufengelassen und geschont und geschützt vor jeder Bestrafung, wie es z.B. in der Schweiz geschieht, da gegen … trotz üblen Verfehlungen keinerlei Massnahmen ergriffen wurden. Dies, wie auch nicht, als die Neutralität mit dem Übernehmen von Sanktionen von der EU-Diktatur gegen Russland zur Anwendung gebracht und dadurch die Neutralität der Schweiz zur Sau gemacht wurde und sich gewisse Staaten zum Feind gegen die Schweiz erklärt hatten. Trotzdem verhalten sich jene an der Macht hockenden Fehlbaren und Regierungsunfähigen – die, wie alle Regierenden unzweifelhaft ein Vorbild für das Volk sein sollten – mit ihrem Tun, Gehabe und Handeln völlig wider alle Regeln der Ethik und Moral. Trotzdem aber werden diese fehlbaren Regierenden ungeschoren gelassen, wenn sie straffällig werden und dafür bestraft werden sollten. Dies ganz egal, ob sie sich selbst ans Ruder der Regierung geschafft haben, oder ob sie durch Wahlen usw. an die Regierungsmacht gesetzt wurden. Also werden die Regierungsmachtinhaber weiblichen und männlichen Geschlechts geschont und nicht bestraft, gegenteilig zu all dem, wenn eine normale Bürgerin oder ein normaler Bürger dasselbe oder noch Geringeres tut, als die Machtgierigen getan haben, die dafür zur Kasse gebeten oder ins Gefängnis gesteckt werden. Das ist doch eine Ungerechtigkeit sondergleichen. Wo bleibt da also ‹Gleiches Recht für alle›? Nirgends. Gleichartige üble Taten, wie sie Regierende machen und weder gerügt noch gestraft werden, dafür werden Bürgerinnen und Bürger mit harten Strafen wie Gefängnis oder Busse usw. geahndet. Eine Strafe dient ja in der Regel dazu, dass ein Nachdenken bezüglich des falschen Begangenen eine Besserung herbeiführen und ein Nichtmehrbegehen des Falschen erfolgen soll, was eben nichts anderes ist, als eben eine Vergeltung. |
In America, for example, ex-President Trump is left free and scot-free, although he is liable for the storming of the Capitol, while those of the people who followed his call are punished with years in prison. Or when we think of Germany, where former Chancellor Merkel launched the 'welcome culture' for refugees, which has since flooded Germany – and Europe in general from Africa and other poor countries – with hundreds of thousands and even millions of economic migrants, thousands of whom die on the way – mostly drowning in the Mediterranean – then you really have to ask where the justice is. The whole thing has nothing to do with humanity, and also nothing to do with helping human beings, because the refugees usually run from one misery to another – or go to their deaths, as I have already said. The pretended humanity is therefore nothing but a lie of this Mrs Merkel and her supporters, a deliberate inhumanity to make herself appear great and to present herself as the 'saviour of many human beings', whereby these human beings really do end up in misery or death, but this Mrs Merkel and her supporters do not care about this and therefore she is not punished, but even praised and honoured with a medal. | So wird z.B. in Amerika Ex-Präsident Trump frei und ungeschoren gelassen, obwohl er als Grundurheber für den Sturm auf das Capitol haftbar ist, und zwar während diejenigen aus dem Volk, die seinem Ruf folgten, mit jahrelangen Gefängnisstrafen traktiert werden. Oder wenn an Deutschland gedacht wird, wo die ehemalige Kanzlerin Merkel die ‹Willkommenskultur› für Flüchtlinge ins Leben gerufen hat, wodurch seither Deutschland – und Europa allgemein aus Afrika und anderen armen Ländern – mit Hunderttausenden und gar Millionen Wirtschaftsflüchtlingen überschwemmt wird, wobei Tausende von diesen auf dem Fluchtweg sterben – meist ertrinken sie im Mittelmeer –, dann ist wahrlich zu fragen, wo denn die Gerechtigkeit ist. Dabei hat das Ganze nichts mit Humanität zu tun, wie auch damit nichts, dass den Menschen geholfen wird, denn wahrlich laufen die Flüchtlinge meist von einem Elend ins andere – oder gehen in den Tod, wie ich schon sagte. Die vorgegebene Humanität ist also nichts als eine Lüge dieser Frau Merkel und ihrer Anhänger, eine bewusste Unmenschlichkeit, um sich selbst gross scheinen zu l assen und sich als ‹Retterin vieler Menschen› zu präsentieren, wobei diese Menschen wahrheitlich ins Elend oder in den Tod geraten, was aber dieser Frau Merkel und ihren Anhängern egal ist und sie deshalb nicht bestraft, sondern noch gelobt und mit einem Orden geehrt wird. |
That all human beings are equal before the law, and that everyone is punished equally for the same law-breaking and misdeeds, is just a pious lie and fantasy, because depending on the level of office, activity and financial wealth, human beings on Earth are punished or protected for an unjust act. This, in any case, if the person in question is not one of the common people, who are automatically burdened with the harshest punishments as soon as they do something that is not necessarily righteous, regardless of whether they know or not that it corresponds to right or wrong. In particular, however, those human beings are neither reprimanded nor punished who hold higher offices or occupy a position in government or are even the rulers themselves, and this has also been proven to be the case in Switzerland, as fallible human beings are simply let off the hook even in government, even though they have done wrong and also endangered the peace of the country externally, or others want to do so because they are under the delusion that they have to sell Switzerland out to the EU-European dictatorship. | Dass alle Menschen vor dem Gesetz gleich sind, und dass alle für die gleichen Gesetzesbrüche und Untaten gleichermassen bestraft werden, ist nur eine fromme Lüge und Phantasie, denn je nach dem Stand des Amtes, der Tätigkeit und dem Geldvermögen wird der Mensch auf der Erde für eine unrechte Tat bestraft oder geschützt. Dies jedenfalls, wenn die betreffende Person nicht eine des einfachen Volkes ist, die automatisch mit härtesten Strafen belastet wird, sobald sie etwas tut, das nicht unbedingt rechtschaffen ist, und zwar egal, ob sie weiss oder nicht, dass es dem Recht oder Unrecht entspricht. Insbesondere aber werden jene Menschen weder getadelt noch bestraft, die höhere Ämter bekleiden oder in der Regierung eine Position bekleiden oder gar die Regierenden selbst sind, und dies auch in der Schweiz, wie sich erwiesen hat, da man fehlbare Personen selbst an der Regierung einfach laufen lässt, obwohl sie Unrecht getan und gar den Landesfrieden nach aussen gefährdet haben, oder andere dies tun wollen, weil sie dem Wahn verfallen sind, die Schweiz an die EU-Europa-Diktatur verschachern zu müssen. |
Quetzal: | Quetzal: |
19. Introducing the no-vote rule as an unbreakable rule was your idea, but it has worked out very well, as we know from your work since … | 19. Das mit der Stimmenlosigkeit als unbrechbare Regel einzuführen, war deine Idee, die sich aber sehr gut bewährt hat, wie wir wissen, wie dein Wirken, das du seit … |
Billy: | Billy: |
… you can leave that alone. All that matters is that everything is correct and good. | … das kannst du lassen. Wichtig ist nur, dass alles richtig und gut funktioniert. |
Quetzal: | Quetzal: |
20. That is correct, but … | 20. Das ist richtig, doch … |
Billy: | Billy: |
… it does not need a but. What had to be done was done, and that is that – period. That is all there is to it. | … es braucht kein doch. Was getan werden musste, das wurde getan, und damit hat es sich – basta. Mehr ist dazu nicht zu sagen. |
Quetzal: | Quetzal: |
21. You want … | 21. Du willst … |
Billy: | Billy: |
… hear nothing more, I guess that is what you are saying. But the important thing is that what had to be done was done. But what you mentioned, that someone wants to come from the little ones, I think I already know and I am probably correct in assuming that religious energies are to blame for the fact that everything has been getting more and more out of hand since the last world war and that overpopulation has increased so rapidly. When I consider that at the time when Sfath went his last way, there were about 2.7 billion human beings on Earth, which was already more than 4 times more than is sustainable for a planet like Earth, and now there are even 9.25 billion, which is about 19 times too many for the Earth, the ecosystems and thus for the fauna and flora and thus for the whole of nature and its living beings, then the whole misery that the Earthlings have caused on this planet can be understood. In just 70 years, humanity has grown from 2.7 billion to more than 9 billion, to the detriment of the planet, all its ecosystems, all of nature, its fauna and flora, the atmosphere and the climate. But this goes much further, because the hatred of the Earthlings has also increased immensely, as have the wars, intrigues, criminality and crime and everything else that is evil, the murders, which are constantly increasing, with the murderers being younger and younger, even children who kill their own kind. This, as well as the general lack of peace and xenophobia, as well as racial hatred and greed for money, have also become rampant, whereby in the past only thousands of francs or dollars played an important role, but then hundreds of thousands, then quickly millions, which just as quickly became hundreds of millions. Today it is even billions and, in the case of the super-rich, hundreds of billions. | … nichts weiter hören, das willst du wohl sagen. Wichtig ist aber nur, dass das getan wurde, was getan werden musste. Was du aber angesprochen hast, dass jemand von den Kleinen herkommen will, da denke ich, dass ich schon Bescheid weiss und wohl richtig damit liege, wenn ich annehme, dass die religiösen Energien die Schuld daran tragen, dass seit dem letzten Weltkrieg alles immer mehr und mehr aus dem Ruder läuft und die Überbevölkerung so rapide zugenommen hat. Wenn ich bedenke, dass zur Zeit, als Sfath seinen letzten Weg ging, etwa 2,7 Milliarden Menschen auf der Erde waren, was bereits über 4mal mehr war, als für einen Planeten wie die Erde tragbar ist, und jetzt gar 9,25 Milliarden sind, was über den Daumen gepeilt rund 19mal für die Erde, die Ökosysteme und also für die Fauna und Flora und somit für die gesamte Natur und deren Lebewesen zu viel ist, dann ist das ganze Elend zu verstehen, das die Erdlinge auf diesem Planeten angestellt haben. In nur 70 Jahren ist die Menschheit also von 2,7 Milliarden auf mehr als 9 Milliarden gestiegen, und zwar zum Schaden des Planeten, all seiner Ökosysteme, der ganzen Natur, deren Fauna und Flora, der Atmosphäre und des Klimas. Dies aber geht noch viel weiter, denn auch der Hass der Erdlinge hat sich immens gesteigert, wie auch die Kriege, Intrigen, die Kriminalität und Verbrechen und sonst alles Böse, die Morde, die sich ständig mehren, wobei die Mordenden immer jünger sind, gar Kinder, die ihresgleichen töten. Dies, wie auch allgemein der Unfriede und der Fremdenhass, wie auch der Rassenhass und die Geldgier überhandgenommen haben, wobei früher nur Tausende von Franken oder Dollars eine gewichtige Rolle gespielt haben, dann aber Hunderttausende, dann schnell Millionen, die ebenso schnell zu Hunderten von Millionen wurden. Heute sind es gar Milliarden und bei Superreichen schon Hunderte von Milliarden. |
Recently, Michael also asked me what could have brought about the drastic change to why today humanity is surrendering to Earth in degeneracy and evil and why the world is being completely destroyed all around. I could only tell him what I know and also think, namely that everything can only be based on the fact that the religious delusion has driven human beings to all evil and to the destruction of the planet, all ecosystems, nature and the fauna and flora, and also to the serious mental Ausartungs of human beings on Earth, which they now continue without hesitation. I think that it is not the belief in God itself, but the religious energies that are released from it and have a malicious and destructive effect on human beings, impregnating their minds with hatred, revenge, retaliation, xenophobia, racial hatred, enmity, anger and destructive mania and causing them to go berserk. This harmful and destructive religious energy, this delusional energy of faith, also generates a delusion of flight, as a result of which many human beings are gripped by fear and flee their home countries because they are tormented by the fear of not being able to get on in their homeland and perishing. From the very beginning, they have sought their salvation by fleeing to industrialised countries, tormented by fear or in false hope of a better life. They do this as economic refugees to economically better-off countries where they want to seek their fortune, but many lose their lives on their journey and never reach the destination of their hopes and dreams. Mrs Merkel did not care about this, however, because she did not give it a single thought from the very beginning, just as she never will. | Letzthin fragte mich auch bereits Michael danach, was den krassen Wandel zu dem bewirkt haben könnte, warum sich heute die Menschheit der Erde in Ausgeartetem und Bösem ergibt und rundum die Welt völlig zerstört wird. Darauf habe ich ihm nur sagen können, was ich weiss und auch denke, nämlich, dass alles nur darin beruhen kann, dass der Religionsglaubenswahn die Menschen zu allem Bösen und zur Zerstörung des Planeten, aller Ökosysteme, der Natur und der Fauna und Flora getrieben hat, wie auch zu den schwerwiegenden gesinnungsmässigen Ausartungen der Menschheit der Erde, und die sie nun bedenkenlos weitertreibt. Dabei denke ich, dass es nicht der Gotteswahnglaube selbst ist, sondern die religiösen Energien, die sich daraus freimachen und bösartig-zerstörerisch auf die Menschen einwirken und deren Gesinnung mit Hass, Rache, Vergeltung, Fremdenhass, Rassenhass, Feindschaft, Wut und Zerstörungswahn schwängern und sie ausflippen lassen. Auch erzeugt diese schädliche und zerstörerische religiöse Energie, diese Glaubenswahnenergie einen Fluchtwahn, folglich viele Menschen von Angst erfasst werden und aus ihren Heimatländern flüchten, weil sie von Angst gepeinigt des Sinnes werden, in ihrer Heimat kein Fortkommen mehr zu haben und umzukommen. So suchten sie seit Anbeginn und suchen noch heute und noch weiter in der Zukunft angstgepeinigt oder in falscher Hoffnung auf ein besseres Leben ihr Heil in der Flucht in Industrieländer. Dies als Wirtschaftsflüchtlinge in wirtschaftlich bessergestellte Staaten, wo sie ihr Glück suchen wollen, wobei jedoch sehr viele auf ihrer Fluchtreise ihr Leben verlieren und so ihr Ziel ihrer Hoffnung und Träume nie erreichen. Die Frau Merkel kümmerte das aber nicht, denn sie machte sich seit allem Anfang keinen einzigen Gedanken darum, wie sie sich auch niemals einen Gedanken darum machen wird. |
Quetzal: | Quetzal: |
22. That will be as you say. | 22. Das wird so sein, wie du sagst. |
Billy: | Billy: |
Yes, unfortunately nothing is done by the peoples to avoid all the evils that are done by the governments, as also idiotic votes and therefore elections are accepted by the peoples instead of being rejected, when these are travelled to by the most diverse parties and the peoples are 'enlightened' by false declarations regarding all the values of the same. The people do not think independently for the whole, so they simply vote according to the lying propaganda instead of considering the whole in a real and reasonable way and nipping the evil in the bud. Also the idiocy that is to come in June here in Switzerland, as stupid, crazy and non-thinking people are having a vote held on an 'energy initiative' that has not been considered in terms of its consequences because the lunatics are incapable of thinking this through. The lunatics launching the whole thing to ban petrol cars, oil heaters and diesel oil vehicles etc. is beyond idiotic and proves how short-sighted and lowly intelligent and simple-minded the initiators of this vote are, who would cause a nationwide disaster with their crazy idea if this came to pass. So we can only hope that there will be enough sensible voters who will reject the idiotic proposal of the lowly intelligent and simple-minded and act in accordance with what has been said since time immemorial: Resist all idiocy in its infancy. | Ja, es wird leider nichts getan von den Völkern, um alle Übel zu vermeiden, die durch die Regierungen angerichtet werden, wie auch idiotische Abstimmungen und also Wahlen von den Völkern angenommen, statt abgewiesen werden, wenn diese von den verschiedensten Parteien angereist und die Völker durch Falscherklärungen bezüglich aller Werte derselben ‹aufgeklärt› werden. Die Völker denken nicht selbständig für das Ganze mit, folglich einfach gemäss der Lügenpropaganda abgestimmt wird, anstatt das Ganze reell und vernünftig zu bedenken und das Übel schon im Keim zu ersticken. Auch die Idiotie, die im Juni kommen soll hier in der Schweiz, da Blöde, Verrückte und Nichtdenkende eine Abstimmung durchführen lassen, bei der es um eine ‹Energieinitiative› geht, die nicht bezüglich deren Folgen bedacht wurde, weil die Irren unfähig sind, dies zu bedenken. Die Irren, die das Ganze lancieren, um Benzinfahrzeuge, Ölheizungen und Dieselölfahrzeuge usw. zu verbieten, ist mehr als nur idiotisch und beweist, wie kurzsichtig und dumm-dämlich die Initianten dieser Abstimmung sind, die mit ihrer verrückten Idee eine landesweite Katastrophe anrichten würden, wenn dies zustande kommen würde. Es ist also nur zu hoffen, dass genügend vernunftträchtige Wählende sein werden, die das idiotische Ansinnen der Dumm-Dämlichen ablehnen und nach dem handeln, wie seit alters her schon gesagt wird: Wehret jeder Idiotie in den Anfängen. |
Quetzal: | Quetzal: |
23. But that will not be done. | 23. Das wird aber nicht getan. |
Billy: | Billy: |
Of course not, because otherwise there would not be this chaos everywhere. The fanaticism of faith and religion alone, as well as the too rapid development of technology, electronics and now the coming artificial intelligence – which will rise dangerously above the rudder of reason and bring death and destruction – as well as the flooding and false humanity taking place in Europe with regard to economic refugees, is getting more and more out of hand and bringing more and more insoluble problems with it. It is still not enough that the earth's population is already 19 times above the level that the Earth can bear. The idiotic demonstrations of the 'Last Generation' and other 'environmentalists', who do more harm than good, are sick in the head and achieve exactly the opposite of what needs to be done. The IPCC should be told that it is not too late to stop climate change if it is concerned about stopping the progress of overpopulation, because the whole evil stems from overpopulation. What emerges from the main message of the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) in its synthesis report should be taken into account. And as far as the coronavirus vaccine damage is concerned, the fact that hundreds of thousands, even millions, are suffering from it today is denied, as is the fact that many have died from it, including in Switzerland, and that many also have to bear lifelong after-effects. This is because those responsible in the health authorities vehemently deny the truth. Various governments in various countries also cashed in for their lies, as well as for the fact that they knew in the early days that only distilled water was used as a vaccine, because no vaccine was available at all. So the whole thing was something that was of course completely useless. It usually takes vaccine researchers 10 to 15 years before anything useful or useful at all is researched, but in the case of the Corona rampantly spreading disease, it was already being 'vaccinated' against before it had broken out worldwide as an actual pandemic and had never been researched before. | Natürlich nicht, denn sonst wäre nicht überall dieses Chaos. Allein der Glaubens- und Religionsfanatismus sowie die zu schnelle Entwicklung der Technik, Elektronik und jetzt noch die kommende Künstliche Intelligenz – die gefährlich über das Ruder des Vernünftigen steigen und Tod und Verderben bringen wird –, wie auch die in Europa stattfindende Überschwemmung und falsche Humanität bezüglich der Wirtschaftsflüchtlinge, nimmt immer mehr überhand und bringt immer mehr unlösbare Probleme mit sich. Es ist noch immer nicht genug damit, dass die Erdbevölkerung bereits 19mal über dem Mass ist, das die Erde ertragen mag. Die idiotischen Demonstrationen der ‹Letzte Generation› und sonstiger ‹Umweltschützer›, die mehr Schaden als Gutes anrichten, sind krank im Kopf und erreichen genau das Gegenteil von dem, was getan werden müsste. Dem Weltklimarat sei gesagt: Noch sei es nicht zu spät, den Klimawandel zu stoppen, wenn er dafür besorgt ist, den Fortgang der Überbevölkerung zu stoppen, denn das ganze Übel ergibt sich aus der Überbevölkerung. Was sich aus der Hauptbotschaft des Weltklimarats (IPCC) in seinem Synthesebericht ergibt, das sollte berücksichtigt werden. Und was die Corona-Impfschäden betrifft, dass Hunderttausende, ja Millionen heute daran leiden, das wird ebenso bestritten, wie dass viele daran starben, auch in der Schweiz, wie auch, dass viele lebenslange Nachleiden zu tragen haben. Denn die Verantwortlichen der Gesundheitsbehörden bestreiten – wie gesagt – vehement die Wahrheit. Diverse Regierende diverser Länder kassierten noch für ihre Lügen, wie auch dafür, dass sie in der Erstzeit wussten, dass nur destilliertes Wasser als Impfstoff verwendet wurde, weil überhaupt kein Impfstoff vorhanden war. So war das Ganze etwas, das natürlich völlig nutzlos war. In der Regel benötigen die Impfstofforschenden 10 bis 15 Jahre, ehe etwas Brauchbares oder teils Nutzvolles erforscht ist, doch bei der Corona-Seuche wurde gegen diese schon ‹geimpft›, ehe diese richtig weltweit als eigentliche Pandemie ausgebrochen und niemals zuvor erforscht worden war. |
Nothing is also effectively being done for peace, because the exact opposite is also happening in this respect: war. Something must indeed be done for peace – above all, peace must first be created within oneself – and not only externally, because wars do not create peace, because they only lead to murder and destruction, and one country wins over the other, which is then subject to sanctions. However, this does not create peace, but only a victory over the other party or state, which is not an iota of peace, but only a war-free state of calm, in which, however, a new debacle is always lurking underground and can break through. For this reason alone, wars and battles should not be fought by the people, who very quickly become murderous and destructive, but only by the governmental opponents. Accordingly, no country would need an army and not billions of money to do so, just as mass suffering and death and destruction could also be avoided. | Auch für den Frieden wird effectiv nichts getan, denn auch diesbezüglich geschieht genau das Gegenteil: Krieg. Wahrlich muss für Frieden etwas getan werden – vor allem ist einmal zuerst Frieden in sich selbst zu schaffen –, dann nicht nur nach aussenhin, denn mit Kriegen wird kein Frieden geschaffen, denn es wird nur gemordet und zerstört, und es siegt dabei ein Land über das andere, das dann mit Sanktionen belegt wird. Es entsteht dadurch jedoch kein Frieden, sondern nur ein Sieg über die andere Partei oder den Staat, was aber kein Jota eines Friedens ist, sondern eben nur ein kriegsfreier Ruhezustand, bei dem aber im Untergrund stets ein neues Debakel lauert und durchbrechen kann. Allein daher schon sollten Kriege und Kämpfe nicht vom Volk ausgefochten werden, das sehr schnell mordlüstern und zerstörend jedes Unheil ins Unermessliche fördert, sondern allein von den regierungsamtlichen Kontrahenten. Demzufolge würde kein Land eine Armee und nicht Milliarden Geldbeträge dafür brauchen, wie auch massenweise Leid und Tode sowie Zerstörungen vermieden werden könnten. |
Quetzal: | Quetzal: |
24. Regarding 'peace', you wrote something in 2018 that you should mention again here in our conversation, because not enough can be said in this regard. | 24. Bezüglich ‹Frieden› hast du im Jahr 2018 etwas geschrieben, das du hier nochmals in unserem Gespräch erwähnen solltest, denn es kann diesbezüglich nicht genug gesagt werden. |
25. Besides, those are very good words you cited. | 25. Ausserdem sind es sehr gute Worte, die du angeführt hast. |
Billy: | Billy: |
What do you mean by that? Honestly, I cannot remember that very well, because I have considerable difficulty remembering my stroke. | Was meinst du denn damit? Ehrlich, daran vermag ich mich nicht so gut zu erinnern, denn ich habe bezüglich meines Hirnschlags beträchtliche Schwierigkeiten mit der Erinnerung. |
Quetzal: | Quetzal: |
26. Find it, then put it here with what I said when you recall our conversation and write it down. | 26. Suche es, dann setzt du es hier bei meinen Äusserungen ein, wenn du unser Gespräch abrufst und niederschreibst. |
Billy: | Billy: |
Okay, I will do that, it is starting to dawn on me. If I remember – yes, I think I remember, because it was probably when I was talking to Ptaah about the Earthlings always needing a reminder that they need to be reminded regarding the peace that is needed. | Okay, werde ich tun, so langsam dämmert es mir. Wenn ich mich – ja, ich denke, dass ich mich erinnere, denn es war wohl, als ich mit Ptaah darüber sprach, dass die Erdlinge immer wieder einen Hinweis benötigen, dass sie bezüglich des notwendigen Friedens erinnert werden sollen. |
Quetzal: | Quetzal: |
27. That may be, I do not know, because I was there not. | 27. Das mag sein, ich weiss nicht, denn ich war nicht dabei. |
Billy: | Billy: |
So then I will pick it out and put it here. | Dann suche ich es also heraus und setze es hier ein. |
Quetzal: | Quetzal: |
28. I am sure you will … | 28. Du wirst es sicher … |
Billy: | Billy: |
… just leave it, it will be so I will also have it written down somewhere in the computer and find it. | … lass nur, es wird so sein, dass ich es auch irgendwo im Computer aufgeschrieben habe und finde. |
Quetzal: | Quetzal: |
29. That will be the case. | 29. Das wird so sein. |
30. Then I have a few questions: | 30. Dann habe ich jetzt aber einige Fragen: |
31. You were together in ancient and very early times, so also in places that no longer exist today, such as Atlantis and … | 31. Ihr wart zusammen in alten und sehr frühen Zeiten, so auch an Orten, die heute nicht mehr existieren, wie z.B. in Atlantis und … |
Billy: | Billy: |
… yes, Plato still described that, consequently I was already interested in it as a boy, but they were different places and settlements that were called Atlantis and were very far apart. They were all smaller and larger places, but the actual Atlantis that Plato wrote about was not just a place or a city, but … | … ja, das hat ja Platon noch beschrieben, folglich ich mich schon als Knabe dafür interessiert habe, doch waren es verschiedene Orte und Ansiedlungen, die Atlantis genannt wurden und sehr weit auseinanderlagen. Es waren alles kleinere und grössere Orte, doch das eigentliche Atlantis, von dem Platon schrieb, war nicht nur ein Ort oder eine Stadt, sondern … |
Quetzal: | Quetzal: |
32. … that is known to me. | 32. … das ist mir bekannt. |
33. But there is also a record of Sfath, and there is a note concerning a man named Tesla, whom you have met, who, according to my research, is credited with strange inventions today. | 33. Da ist aber auch eine Aufzeichnung von Sfath, und zwar gibt es eine Notiz bezüglich eines Mannes namens Tesla, den ihr kennenlernen konntet, dem nach meinen Ausforschungen heute seltsame Erfindungen zugesprochen werden. |
34. For example, an apparatus that is said to have produced so-called 'death rays' and was called a 'death radiator'. | 34. So z.B. eine Apparatur, die sogenannte ‹Todesstrahlen› erzeugt haben und ‹Todesstrahler› genannt worden sein soll. |
35. What do you know about this? | 35. Was weisst du darüber? |
36. Do you have any knowledge about it? | 36. Hast du irgendwelche Kenntnisse darüber? |
37. And what else was…? | 37. Und was war sons… |
Billy: | Billy: |
… Sfath told me to keep quiet regarding such things and not to tell anything that could somehow be invented to weaponise and kill. Tesla and I met Sfath when he was 'tinkering' and we suddenly appeared out of nowhere, which gave him a violent fright. It took him a long time to recover from his shock, and it was only when Sfath 'beamed' him and me into his pear ship and 'travelled' around the planet that he calmed down and listened to what Sfath was explaining to him. He was also willing to talk about his inventions and explain everything in detail. Besides, I can say that because there is a lot of talk in the world about the alleged 'death rays', he told Sfath and me that he was not talking about 'death rays', but about 'cathode rays', an invention in the field of electrical energy technology. He told us that a journalist had created the term 'death rays' and that it had spread quickly, but that he was really only talking about a 'cathode ray', which was actually nothing more than an electron beam, which – if I remember half rightly – was an electrical invention that on the one hand could produce a weak bluish air illumination, but that on the other hand it was an electrode that had a negative pole or something, and so on, which was necessary in order, when the electrode was put together with an opposite positive electrode, to produce a certain …, whereby a … could be produced. Tesla then explained this to us in detail, as well as what the final result was with regard to the invention in question and what could be done with it, etc., but he made me promise not to talk about it, namely that I would keep my mouth shut for the rest of my life and never say anything. | … Sfath sagte, dass ich bezüglich solcher Dinge schweigen und nichts erzählen soll, was irgendwie zur Waffenentwicklung und zum Töten erfunden werden kann. Tesla lernten Sfath und ich kennen, als er gerade am ‹Basteln› war und wir plötzlich aus dem Nichts erschienen, worüber er gewaltig erschrak. Er brauchte längere Zeit, um sich von seinem Schreck zu erholen, und erst als Sfath sich mit ihm und mir in sein Birnenschiff ‹beamte› und einmal rund um den Planeten ‹kurvte›, war er zu beruhigen und hörte auf das, was Sfath ihm erklärte. Da war er dann auch gewillt, über seine Erfindungen zu sprechen und alles genau zu erklären. Ausserdem, das kann ich wohl sagen, weil ja in der Welt allerhand wegen der angeblichen ‹Todesstrahlen› im Umlauf ist, sagte er Sfath und mir, dass er nicht von ‹Todesstrahlen› sprach, sondern von ‹Kathodenstrahlen›, einer Erfindung auf dem Gebiet der elektrischen Energietechnik. Dazu erzählte er uns, dass ein Journalist den Begriff ‹Todesstrahlen› geschaffen habe und dieser schnell verbreitet worden sei, doch habe er wirklich nur von einem ‹Kathodenstrahl› gesprochen, der eigentlich nichts anderes als ein Elektronenstrahl sei, der – wenn ich mich noch halbwegs recht erinnere – eine elektrische Erfindung sei, durch die einerseits eine schwache bläuliche Lufterleuchtung zuwegegebracht werden könne, dass es sich anderseits jedoch um eine Elektrode handle, die einen Minuspol oder so aufweise usw., der erforderlich sei, um, wenn die Elektrode mit einer entgegengesetzten Pluselektrode zusammengesetzt werde, eine bestimmte … erzeuge, wodurch eine … werden könne. Tesla erklärte uns das dann genau, wie auch, was letztendlich daraus hinsichtlich der diesbezüglichen Erfindung das Resultat war und was sich daraus ergab und was damit gemacht werden könne usw., worüber ich ihm jedoch versprechen musste, nicht darüber zu sprechen, und zwar, dass ich meiner Lebtage |
I would keep my mouth shut and never say anything. That is because … That on the one hand, on the other hand also because … what … So it is that what he really invented, developed and … what was very effective, something that … But this is not to be said, especially because it really worked, as he demonstrated to Sfath and me and also explicitly explained to us all his plan notes in this regard, which, however, as he seriously explained, he would destroy because he could not bear the responsibility that through his invention the irresponsible and the power-hungry and military of the world could not only endanger all the existence of humanity, but even destroy the planet. Therefore, I will also say nothing more about his inventions, which he developed much further and more precisely than became known, although Sfath advised him not to reveal this, as well as nothing about the possible applications. Since then, these have led many people to speculate, lie or simply indulge in wild fantasies that could not be further from the truth. I am thinking in particular of the fantasy story about the supposedly missing warship, whose crew members were supposed to have 'melted' into the metal of the ship when it reappeared, which corresponds to nonsense beyond compare. However, I can clearly say that Nicola was not an extraterrestrial and that he also had no inspiration from extraterrestrials – which also applies to Albert Einstein – to make the inventions, which is claimed to the contrary by delusional people and believers. | meinen Mund halten und niemals etwas sagen werde. Das nämlich deshalb, weil … Das einerseits, anderseits auch darum, weil …, was … Also ist es so, dass das, was er wirklich erfunden hat, weiterentwickelte und …, was sehr effectiv war, etwas, das … Darüber ist aber zu schweigen, besonders weil es wirklich funktionierte, wie er Sfath und mir vordemonstrierte und uns auch explizit all seine diesbezüglichen Planaufzeichnungen erklärte, die er aber, wie er ernsthaft erklärte, vernichten werde, weil er nicht die Verantwortung tragen könne, dass durch seine Erfindung die Verantwortungslosen sowie die Machtgierigen und Militärs der Welt nicht nur alle Existenz der Menschheit gefährden, sondern gar den Planeten zerstören könnten. Daher will ich auch nichts weiter darüber sagen, was seine Erfindungen betrifft, die er um vieles weiter und präziser entwickelte, als bekannt wurde, wobei ihm Sfath dazu j edoch abgeraten hat, dies offenbar werden zu lassen, wie auch nichts bezüglich der Anwendungsmöglichkeiten. Diese lösten seither bei vielen nur Vermutungen, Lügen oder einfach nichts anderes als teils wilde Phantasien aus, die nicht ferner als fern der Wahrheit sein können. Insbesondere denke ich dabei an die Phantasiegeschichte mit dem angeblich verschwundenen Kriegsschiff, bei dessen angeblichem Wiedererscheinen die Besatzungsmitglieder teils mit dem Metall des Schiffes ‹verschmolzen› gewesen sein sollten, was einem Unsinn sondergleichen entspricht. Klar sagen darf ich jedoch, dass Nicola kein Ausserirdischer war und er auch keine Inspirationen von Ausserirdischen hatte – was auch auf Albert Einstein zutrifft –, um die Erfindungen zu machen, was aber gegenteilig von Wahnbefallenen und Gläubigen behauptet wird. |
'Billy' Eduard Albert Meier, BEAM | ‹Billy› Eduard Albert Meier, BEAM |
Semjase Silver Star Center, Hinterschmidrüti 1225, 8495 Schmidrüti/ZH Schweiz/Switzerland | Semjase Silver Star Center, Hinterschmidrüti 1225, 8495 Schmidrüti/ZH Schweiz/Switzerland |
PEACE | FRIEDEN |
True peace can only come about on Earth among the world's population, | Wahrer Frieden kann auf Erden unter der Weltbevölkerung erst dann werden, |
when every sensible and reasonable human being finally takes the first non-violent step | wenn jeder verständige und vernünftige Mensch endlich gewaltlos den ersten |
step towards it without violence, in order then to take every further step in peace | Tritt dazu macht, um dann nachfolgend in Friedsamkeit jeden weiteren Schritt |
and consciously to the final consequence of peace. | bedacht und bewusst bis zur letzten Konsequenz der Friedenswerdung zu tun. |
SSSC, 10th September 2018, 16:43 hrs, Billy | SSSC, 10. September 2018, 16.43 h, Billy |
Human Beings of the Earth | Menschen der Erde |
Do not indulge in hatred, revenge, retaliation and destruction, | Schwelgt nicht in Hass, Rache, Vergeltung und Zerstörung, |
but might make within yourselves and yourselves a hearth of | sondern macht in Euch und Euch selbst zu einem Herd von |
of love, happiness and peace. | Liebe, Glück und Frieden. |
Banish within yourselves hatred, revenge and retaliation and | Verbannt in Euch den Hass, die Rache und Vergeltung und |
Stop everything that brings death, sorrow, suffering, misery and destruction. | stoppt alles was Tod, Trauer, Leid, Elend und Zerstörung bringt. |
Do not create discord, strife, war and destruction and | Schafft nicht Unfrieden, Streit, Krieg und Vernichtung sowie |
wretchedness, gloom, harm, affliction, distress, affliction | Erbärmlichkeit, Düsterheit, Schaden, Bedrängnis, Not, Drangsal |
distress and pain, but grow beyond yourselves and be | und Schmerzen, sondern wachst über Euch selbst hinaus und seid |
greater in yourselves than your enemies and all antagonists. | in Euch selbst grösser als Eure Feinde und alle Antagonisten. |
Only those who are weak seek in hatred, revenge and retaliation | Nur wer schwach ist, sucht im Hass, in Rache und Vergeltung |
to gain a victory, his right, satisfaction and contentment, | einen Sieg, sein Recht, Befriedigung und Genugtuung zu erringen, |
but in doing so he destroys his right and creates injustice. | doch er zerstört damit sein Recht und schafft Unrecht, das ihn |
which makes him an enemy of his fellow man and the spawn of evil. | bei den Mitmenschen zum Feind und zur Ausgeburt des Bösen |
but might also make him an outcast in society. | macht, wie aber auch zum Ausgestossenen der Gesellschaft. |
Create justice and peace in yourselves and in the world, do not judge. | Schafft Recht und Frieden in Euch selbst und in der Welt, richtet |
and recognise that those who harm you are poor in their thoughts, decisions and actions, | nicht und erkennt, dass die Euch harmen, armselig in ihrem Denken, |
and decisions and actions, for they are weak, wretched. | Entscheiden und Handeln sind, denn sie sind schwach, erbärmlich |
in their speech, as well as incompetents and bunglers in their actions. | in ihrer Redensart, wie auch Unfähige und Stümper in ihrem Tun. |
Create in yourselves love, happiness and peace, be good and do right | Schafft in Euch Liebe, Glück und Frieden, seid gut und tuet recht |
in your thoughts, decisions and actions, if you are self-confident and blameless | in Eurem Denken, Entscheiden und Handeln, so ihr des Rechtens |
and are without guilt, if you justly defend yourselves against injustice | selbstbewusst und ohne Schuld seid, wenn ihr Euch in gerechter |
against injustice done to you in a controlled manner, | Weise gegen Euch angetanes Unrecht kontrolliert zur Wehr setzt, |
without strife, war, death, violence or destruction, | und zwar ohne Hader, Streit, Krieg, Tod, Gewalt und Zerstörung, |
for such only brings new strife, warfare and death. | denn solches bringt nur neuen Unfrieden, Kriegsgewalt und Tod. |
Be true and effective human beings, who protect the precious life of every single | Sei wahrer und effectiver Mensch, der das wertvolle Leben jedes |
human beings from mischief and death, | einzelnen Menschen vor Unheil und Tod schützt und bewahrt, |
as you give yourself all protection and keep yourself from all harm | wie du dir selbst jeden Schutz gewährst und dich vor jedem |
harm, for your neighbour is a human being like yourself. | Unheil bewahrst, denn dein Nächster ist ein Mensch wie du. |
SSSC, 10.3.2022, 12:51 hrs, Billy | SSSC, 10.3.2022, 12.51 h, Billy |
In addition to all of the above, I believe that if the 'foreigners' – who were already spread all over the Earth in ancient times and some of whose foreign ancestors in the Indus Valley in Pakistan had accomplished something that could have been avoided if they had also been governed by common sense, which is apparently lacking in all human life-forms – many things would have been different since time immemorial. But lack of understanding and carelessness are also a fact of life for the old and new foreigners – even if they were technically far ahead of the Earthlings and are still ahead today. Although they have been travelling the earthly skies since time immemorial, they still have nothing to do with the things that are attributed to them in connection with certain Earthlings. But that brings me to something I want to ask you: what do you think, is it likely that other and unknown foreigners are trying to spy on us in the Centre? Every now and then, figures and objects appear out of nowhere and then disappear again, and I wonder where they come from? They are certainly not the foreigners we know. It is enough that helicopters from the … | Zu all dem Gesagten ist noch zu erwähnen, so finde ich, wenn die ‹Fremden› – die schon in ururalten Zeiten auf der ganzen Erde verteilt waren und teils deren ferne Vorfahren im Industal in Pakistan etwas bewerkstelligten, das hätte vermieden werden können, wenn auch dort blanke Vernunft geherrscht hätte, die aber offenbar gesamtuniversell bei allen menschlichen Lebensformen mangelt –, dann wäre seit alters her vieles anders verlaufen. Aber Unverstand und Unvorsicht sind eben auch bei den alten und neuen Fremden ein Fakt, der ihnen zugesprochen werden muss – auch wenn sie technisch den Erdlingen weit voraus waren und auch heute voraus sind. Sie kurven ja zwar schon seit uralten Zeiten und also schon seit Menschengedenken im irdischen Luftraum herum, aber trotzdem haben sie doch nichts mit dem und Derartigem zu tun, was ihnen im Zusammenhang mit bestimmten Erdlingen angedichtet wird. Das aber bringt mich einmal zu etwas, was ich dich fragen will: Was meinst du, ist es wohl anzunehmen, dass uns andere und unbekannte Fremde im Center auszuspionieren suchen? Immer wieder mal tauchen aus dem Nichts Gestalten und Objekte auf und verschwinden wieder, und da frage ich mich, woher die wohl kommen? Bestimmt sind es nicht die uns bekannten Fremden. Es genügt ja schon, dass immer wieder mal Helikopter der … |
Quetzal: | Quetzal: |
38. … I know that, but with the figures and the objects, that is unknown to me, and this is also the first time I have heard anything from you in this regard. | 38. … das weiss ich, doch mit den Gestalten und den Objekten, das ist mir unbekannt, und ich höre auch diesbezüglich erstmals etwas von dir. |
Billy: | Billy: |
It has happened on several occasions, which I did not tell you before, that suddenly some figures and objects materialised out of nowhere around the house and disappeared again without a trace. Our surveillance cameras have probably picked up on this every time, but they did not record anything, so there is no visual evidence of it. | Es ist schon verschiedentlich vorgekommen, was ich euch bisher nicht sagte, dass plötzlich irgendwelche Gestalten und Objekte aus dem Nichts rund um das Haus materialisierten und wieder spurlos verschwanden. Unsere Überwachungskameras nahmen dies jedes Mal wohl wahr, doch zeichneten diese nichts auf, folglich kein bildlicher Beweis dafür existiert. |
Quetzal: | Quetzal: |
39. That is strange. - | 39. Das ist seltsam. – |
40. We also did not notice that a group of unknown foreigners – no, I cannot imagine that the foreigners we know are with you – no, they are certainly not interested. - | 40. Auch wir bemerkten nicht, dass eine Gruppierung unbekannter Fremder – nein, ich kann mir nicht vorstellen, dass die uns bekannten Fremden bei euch – nein, die haben bestimmt kein Interesse. – |
Billy: | Billy: |
It is just weird. – Yes, well – let us leave that. Then this, because we were talking about the foreigners: Liederliche or simply diffuse and blurred UFO recordings, as well as stupid and confused commentaries and programmes, discussions and alleged revelations and stupid claims or simply inane conjectures are broadcast on various TV channels at different times of the day or during the night. So far, however, no real proof has been provided, just stupid blah-blah from so-called 'UFO experts', whereby situations and pictures etc. are also 're-enacted' to show roughly what is supposed to have happened. This also applies to observations of sightings that dozens or hundreds of human beings are supposed to have made. But so far, in all the dozens of programmes, nothing concrete has been produced. | Es ist einfach seltsam. – Ja nun. – Lassen wir das. Dann mal dies, weil wir von den Fremden gesprochen haben: Liederliche oder einfach diffuse und unscharfe UFO-Aufnahmen, wie auch blöde und konfuse Kommentare und Sendungen, Diskussionen und angebliche Enthüllungen und blöde Behauptungen oder einfach hirnrissige Vermutungen werden in verschiedensten TV-Sendern zu verschiedenen Tageszeiten oder im Lauf der Nacht gebracht. Bisher wurde aber kein wirklicher Beweis gebracht, sondern eben nur blödes Blabla von sogenannten ‹UFO-Experten›, wobei auch Situationen und Bilder usw. ‹nachgestellt› werden, die in etwa das zeigen sollen, was gewesen sein soll. Dies auch für Beobachtungen, bei Sichtungen, die Dutzende oder Hunderte von Menschen gemacht haben sollen. Doch bisher wurde in all den Dutzenden von Sendungen nichts Konkretes gebracht. |
Quetzal: | Quetzal: |
41. I guess we will have to postpone discussing that until one of my next visits, because as you can see here, I am being called and have to go back. | 41. Darüber zu diskutieren, das müssen wir wohl verschieben auf einen meiner nächsten Besuche, denn wie du hier siehst, werde ich gerufen und muss zurück. |
42. So, my friend, goodbye. | 42. Also, mein Freund, auf Wiedersehn. |
Billy: | Billy: |
Goodbye, Quetzal. | Wiedersehn, Quetzal. |
Next Contact Report
Further Reading
Links and navigationFuture f Mankind
- Eduard Meier, Bio, Why him?
- Interviews, Witnesses
- Spirit Teaching, Introduction
- FIGU, SSSC
- Books, Booklets, His Work, Biog
- Contact Reports, Sfath's, Asket's
- FIGU – Bulletins
- FIGU – Open Letters, from Billy
- FIGU – Special Bulletins
- FIGU – Zeitzeichen
- Recent Changes
- Search
- Photo Gallery, Art Gallery
- Overpopulation
- Prophecies and Predictions
- Peaceful Music
- Audio Evidence
- Expert Opinions and Science
- Photographic Evidence
- Physical Evidence
- Earth Event Timeline
- Psyche, Consciousness and Ratio
- Beamships, Atlantis, Planets
- Learning German
- Downloads, Video, Audio
- FIGU terms, Other Authors
- Reincarnation, Human, Brain
- Spirit, Supernatural, Telepathy
- Evolution, Creation, Religion
- Gaiaguys Web, TJResearch
- Telekinesis, Psychotelekinesis
- Unconsciousness, Materialkinesis
- Bigfoot, Easter Island, Pyramids
- Block of Mentality, Placebo
- Contact Statistics, Book Statistics
- External Links, Rare Archives
- Articles by others, Category view
- Community, Polls, External Links
- Site Index, Categories
- WhatLinks, LinkedChanges
- Index, Meier Encyclopedia
- Website statistics
- Random page
- Special pages
- Contributing Content, Roadmap
- Upload file
- How can I help?
- User help
Contact Report Index | Meier Encyclopaedia |
---|---|
n A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z | 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |