Contact Reports: Difference between revisions

From Future Of Mankind
Daniel Leech (talk | contribs)
Daniel Leech (talk | contribs)
No edit summary
Line 11: Line 11:
Subsequent contacts then emerged from 1953 to 1964 with [[Asket]], a woman who originates from the [[DAL Universe]].
Subsequent contacts then emerged from 1953 to 1964 with [[Asket]], a woman who originates from the [[DAL Universe]].


Eduard since 1975 to the 3<sup><small>rd</small></sup> of February 2017, then had 1704 personal and 1294 [[Telepathy|telepathic contacts]] with [[Pleiadian]]/[[Plejaren]]/Plejadisch-plejarische extraterrestrials and [[Contact_Statistics|federated member contact persons]]; members of their [[Plejaren_Federation#Members|Federation]] from [[Planets#Plejaren Federation Planets Anchor|other worlds]]. Which then became the better known worldwide famous publicised, scrutinised and criticised contacts after the internet was invented, which are still ongoing and plan to continue for the foreseeable future. Of those contacts, 671 are presented as ''contact reports'' which if translated into English from German and already presented on this website may be read below.<ref>http://www.figu.org/ch/ufologie/kontaktberichte/kontakt-statistik</ref>
Eduard since 1975 to the 3<sup><small>rd</small></sup> of February 2017, then had 1704 personal and 1294 [[Telepathy|telepathic contacts]] with [[Pleiadian]]/[[Plejaren]]/Plejadisch-plejarische extraterrestrials and [[Contact_Statistics|federated member contact persons]]; members of their [[Plejaren_Federation#Members|Federation]] from [[Planets#Plejaren Federation Planets Anchor|other worlds]]. Which became the better known worldwide famous publicised, scrutinised and criticised texts, after the internet was invented. It is still ongoing and the plan is to continue for the foreseeable future. Of those contacts, at least 671 are presented as ''contact reports'' which if translated into English from German and already presented on this website and may be read below.<ref>http://www.figu.org/ch/ufologie/kontaktberichte/kontakt-statistik</ref>
 
The translation effort has always been voluntary, a fact too often forgotten, requiring much private interest work and silent devotion from individuals all over the world, who have developed the skills necessary to translate to a professional comprehensive standard. Without this voluntary, free of charge effort and work, we in the English speaking world much like the other languages, would only have very poorly translated texts, to which we wish to express our gratitude and that we're all very thankful to them, thank you for the ongoing work.
 
Over the decades an ever increasing larger and larger situation has been revealed. It's been done this way so that we've not been overloaded. Of which only a very small percentage at present has been popularised. Leaving a very small minority who have studied the information long enough to be considered aware of the full parameters of the situation. In other words, if you're reading the ''contact reports'' for the first time, prepare yourself to learn many new things, it deals with the study of reality.


==How It All Began==
==How It All Began==


[[How It All Began|This article]] explains how Eduard Meier's contacts with extraterrestrials began in the very beginning.
[[How It All Began]] explains how Eduard Meier's regular communications with extraterrestrials began in the very beginning.


==Contact Report Categories==
<br>
<big><big>[[The Sfath Contact Reports]]</big></big><br>
[[The_Sfath_Contact_Reports|1942 to 1953]].<ref>Sfath [[Contact Statistics]]</ref><br> [[Sfath]] was Billy's first teacher from the age of 5 (1942) for a duration of 11 years.
<br>
<br>
<big><big>[[The Asket Contact Reports]]</big></big><br>
[[The_Asket_Contact_Reports|1953 to 1964]] and then on [[The_Pleiadian/Plejaren_Contact_Reports#Listed_by_decade_in_contact_date_chronological_order|03/02/2004]].<ref>Asket [[Contact Statistics]]</ref><br> [[Asket]] continued from Sfath instructing Eduard from age 16 (1953) until he was 27.
<br>
<br>
<big><big>[[The Pleiadian/Plejaren Contact Reports]]</big></big><br>
[[The Pleiadian/Plejaren Contact Reports|1975 to present]].<ref>All other Plejaren persons [[Contact Statistics]]</ref> [[Contact_Statistics|Many contact persons]]<br>
Communication with all other Plejaren personnel began when Eduard was aged 38 (1975) and has continued to today.
<br>
<br>
==Contact Statistics==
==Contact Statistics==


Click [[Contact Statistics|here]] for details of the Plejaren and other Federation personnel, with whom Billy has communicated in the past and still communicates.
[[Contact Statistics]] contains details of Plejaren members and other Federation personnel and book statistics.


==Contact Report Categories==
==Translation effort==
The translation effort tends to be voluntary (few exceptions), which unfortunately tends to often be forgotten, under-appreciated or is simply not known to new readers. It requires devotion and translation skill by individuals all over the world and developing the skills necessary to translate to a professional comprehensive standard takes time and dedication. Without this voluntary free of charge effort work, we in the English speaking world and Anglosphere,<ref>http://en.wikipedia.org/wiki/Anglosphere</ref> much like it would be for the other languages, would only have very poorly translated texts; so we wish to express our gratitude and appreciation to them, we're all very thankful to those few individuals who have put in that effort, thank you for the ongoing work.


* [[The Sfath Contact Reports]] - Sfath was Billy's first teacher from the age of 5 (1942) for a duration of 11 years.
The translations may contain errors (as the notes on all pages explain) even though meticulous efforts have been made to remove all of them; which is why the original German source book text tends to be included side by side with the English translation where possible and available. The layout additionally lends itself well to individuals independently fathoming a meaning which may not have been successfully passed across and transferred over the language barrier, without necessarily having to embroil others and the original translators to obtain that meaning, it can be garnered independently.
* [[The Asket Contact Reports]] - Asket continued his instruction from the age of 16 (1953) until 27.
* [[The Pleiadian/Plejaren Contact Reports]] - Contacts with additional Plejaren personnel from the age of 38 (1975) onwards.


Crowd funding in order to hire a professional translation organisation to translate the remaining reports has been seriously considered at various times but unfortunately hasn't ever materialised out of simply an idea.
<br>
==External Links==
==External Links==



Revision as of 11:34, 6 January 2018

Art by Jim Nichols
Sunday 15th July 2007

"We are only here in order to fulfil our mission and the prevention of the catastrophe and to prepare you for your difficult assignment as prophet. For further things, like help with evolution and so forth, other forms of life from your own universe are responsible, who will initially called themselves Pleiadians. Already for millennia, they supervise the Earth and keep those space-faring races in check who wish evil for you Earth humans and want to gain control over Earth humanity with the employment of religion and all the related deceptions, hallucinations, and trickery with which they buoy up the Earth humans with false promises."
Asket, February 1953


Introduction

Eduard Meier first communicated with extraterrestrials from 1942 to 1953 with Sfath, an older gentlemen from Erra (Pleiades / Plejaren).

Subsequent contacts then emerged from 1953 to 1964 with Asket, a woman who originates from the DAL Universe.

Eduard since 1975 to the 3rd of February 2017, then had 1704 personal and 1294 telepathic contacts with Pleiadian/Plejaren/Plejadisch-plejarische extraterrestrials and federated member contact persons; members of their Federation from other worlds. Which became the better known worldwide famous publicised, scrutinised and criticised texts, after the internet was invented. It is still ongoing and the plan is to continue for the foreseeable future. Of those contacts, at least 671 are presented as contact reports which if translated into English from German and already presented on this website and may be read below.[1]

How It All Began

How It All Began explains how Eduard Meier's regular communications with extraterrestrials began in the very beginning.

Contact Report Categories


The Sfath Contact Reports
1942 to 1953.[2]
Sfath was Billy's first teacher from the age of 5 (1942) for a duration of 11 years.

The Asket Contact Reports
1953 to 1964 and then on 03/02/2004.[3]
Asket continued from Sfath instructing Eduard from age 16 (1953) until he was 27.

The Pleiadian/Plejaren Contact Reports
1975 to present.[4] Many contact persons
Communication with all other Plejaren personnel began when Eduard was aged 38 (1975) and has continued to today.

Contact Statistics

Contact Statistics contains details of Plejaren members and other Federation personnel and book statistics.

Translation effort

The translation effort tends to be voluntary (few exceptions), which unfortunately tends to often be forgotten, under-appreciated or is simply not known to new readers. It requires devotion and translation skill by individuals all over the world and developing the skills necessary to translate to a professional comprehensive standard takes time and dedication. Without this voluntary free of charge effort work, we in the English speaking world and Anglosphere,[5] much like it would be for the other languages, would only have very poorly translated texts; so we wish to express our gratitude and appreciation to them, we're all very thankful to those few individuals who have put in that effort, thank you for the ongoing work.

The translations may contain errors (as the notes on all pages explain) even though meticulous efforts have been made to remove all of them; which is why the original German source book text tends to be included side by side with the English translation where possible and available. The layout additionally lends itself well to individuals independently fathoming a meaning which may not have been successfully passed across and transferred over the language barrier, without necessarily having to embroil others and the original translators to obtain that meaning, it can be garnered independently.

Crowd funding in order to hire a professional translation organisation to translate the remaining reports has been seriously considered at various times but unfortunately hasn't ever materialised out of simply an idea.

External Links

References