Contact Report 832: Difference between revisions
From Future Of Mankind
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 481: | Line 481: | ||
| style="width:50%" | | | style="width:50%" | | ||
| style="width:50%" | | | style="width:50%" | | ||
|- | |- class="bold" style="font-size:18px" | ||
| Switzerland is a neutral state. Neutrality is one of the most important principles of Swiss foreign policy. | | Switzerland is a neutral state. Neutrality is one of the most important principles of Swiss foreign policy. | ||
| Die Schweiz ist ein neutraler Staat. Neutralität gehört zu den wichtigsten Prinzipien der schweizerischen Aussenpolitik. | | Die Schweiz ist ein neutraler Staat. Neutralität gehört zu den wichtigsten Prinzipien der schweizerischen Aussenpolitik. | ||
|- | |- class="bold italic no-line-break" | ||
| This content was published on 14th February 2008 – 14:09 hrs | | This content was published on 14th February 2008 – 14:09 hrs | ||
| Dieser Inhalt wurde am 14. Februar 2008 – 14:09 publiziert 14. Februar 2008 – 14:09 | | Dieser Inhalt wurde am 14. Februar 2008 – 14:09 publiziert 14. Februar 2008 – 14:09 | ||
|- | |- class="bold" style="font-size:18px" | ||
| Neutrality means that a state keeps out of armed conflicts. However, this does not prevent Switzerland from providing humanitarian aid in war and conflict situations. | | Neutrality means that a state keeps out of armed conflicts. However, this does not prevent Switzerland from providing humanitarian aid in war and conflict situations. | ||
| Neutralität bedeutet, dass sich ein Staat aus bewaffneten Konflikten heraushält. Das hindert die Schweiz aber nicht daran, in Kriegs- und Konfliktsituationen humanitäre Hilfe zu leisten. | | Neutralität bedeutet, dass sich ein Staat aus bewaffneten Konflikten heraushält. Das hindert die Schweiz aber nicht daran, in Kriegs- und Konfliktsituationen humanitäre Hilfe zu leisten. | ||
|- | |- class="bold" style="font-size:18px" | ||
| Switzerland has been de facto neutral since 1516, the last time troops of the old Swiss Confederation were actively involved in an armed conflict. The French emerged victorious from the Battle of Marignano, while the Swiss suffered a bitter defeat. | | Switzerland has been de facto neutral since 1516, the last time troops of the old Swiss Confederation were actively involved in an armed conflict. The French emerged victorious from the Battle of Marignano, while the Swiss suffered a bitter defeat. | ||
| Neutral ist die Schweiz de facto seit 1516. Ein Jahr zuvor waren Truppen der alten Eidgenossenschaft das letzte Mal aktiv an einem bewaffneten Konflikt beteiligt. Siegreich aus der Schlacht von Marignano gingen die Franzosen hervor, die Schweizer mussten eine bittere Niederlage einstecken. | | Neutral ist die Schweiz de facto seit 1516. Ein Jahr zuvor waren Truppen der alten Eidgenossenschaft das letzte Mal aktiv an einem bewaffneten Konflikt beteiligt. Siegreich aus der Schlacht von Marignano gingen die Franzosen hervor, die Schweizer mussten eine bittere Niederlage einstecken. | ||
|- | |- class="bold" style="font-size:18px" | ||
| One year after the battle, the Confederation concluded a groundbreaking peace with France, which in retrospect is regarded as the beginning of Swiss neutrality. Future conflicts were to be settled before a court of arbitration. On the basis of this agreement with France, Switzerland maintained a very low profile in foreign policy for more than two hundred years. It was not until 1798, when French troops invaded the country, that neutrality had to be temporarily abandoned. | | One year after the battle, the Confederation concluded a groundbreaking peace with France, which in retrospect is regarded as the beginning of Swiss neutrality. Future conflicts were to be settled before a court of arbitration. On the basis of this agreement with France, Switzerland maintained a very low profile in foreign policy for more than two hundred years. It was not until 1798, when French troops invaded the country, that neutrality had to be temporarily abandoned. | ||
| Ein Jahr nach der Schlacht schloss die Eidgenossenschaft mit Frankreich einen wegweisenden Frieden, der im Rückblick als Anfang der schweizerischen Neutralität gilt. Künftige Konflikte sollten vor einem Schiedsgericht geregelt werden. Auf der Basis dieser Übereinkunft mit Frankreich hielt sich die Schweiz während mehr als zweihundert Jahren aussenpolitisch stark zurück. Erst 1798, als französische Truppen ins Land einmarschierten, musste die Neutralität gezwungenermassen vorübergehend aufgegeben werden. | | Ein Jahr nach der Schlacht schloss die Eidgenossenschaft mit Frankreich einen wegweisenden Frieden, der im Rückblick als Anfang der schweizerischen Neutralität gilt. Künftige Konflikte sollten vor einem Schiedsgericht geregelt werden. Auf der Basis dieser Übereinkunft mit Frankreich hielt sich die Schweiz während mehr als zweihundert Jahren aussenpolitisch stark zurück. Erst 1798, als französische Truppen ins Land einmarschierten, musste die Neutralität gezwungenermassen vorübergehend aufgegeben werden. | ||
|- | |- class="bold" style="font-size:18px" | ||
| Swiss neutrality | | The great European powers officially enshrined Swiss neutrality for the first time in the Treaty of Paris of 20th November 1815, when the rulers of Austria, Great Britain, Portugal, Prussia and Russia respected Switzerland's desire to keep out of military affairs in future. The powers also guaranteed Switzerland's territorial inviolability. | ||
| Offiziell festgehalten haben die europäischen Grossmächte die schweizerische Neutralität ein erstes Mal im Vertrag von Paris vom 20. November 1815. Die Machthaber von Österreich, Grossbritannien, Portugal, Preussen und Russland respektierten, dass sich die Schweiz | | Offiziell festgehalten haben die europäischen Grossmächte die schweizerische Neutralität ein erstes Mal im Vertrag von Paris vom 20. November 1815. Die Machthaber von Österreich, Grossbritannien, Portugal, Preussen und Russland respektierten, dass sich die Schweiz künftig aus militärischen Händeln heraushalten wollte. Die Mächte garantierten zudem die territoriale Unverletzlichkeit der Schweiz. | ||
|- class="heading2" | |||
| A Principle of International Law | |||
|- | |||
| A | |||
| Ein völkerrechtliches Prinzip | | Ein völkerrechtliches Prinzip | ||
|- | |- class="bold" style="font-size:18px" | ||
| The law of neutrality is part of international law. The rights and duties of neutral states were first set out in writing in the Hague Conventions of 1907. In addition to non-participation in wars, the obligations also include self-defence. | | The law of neutrality is part of international law. The rights and duties of neutral states were first set out in writing in the Hague Conventions of 1907. In addition to non-participation in wars, the obligations also include self-defence. | ||
| Das Neutralitätsrecht ist Teil des Völkerrechts. In den Haager Abkommen von 1907 wurden die Rechte und Pflichten neutraler Staaten erstmals schriftlich festgehalten. Zu den Pflichten gehört neben der Nichtteilnahme an Kriegen auch die Selbstverteidigung. | | Das Neutralitätsrecht ist Teil des Völkerrechts. In den Haager Abkommen von 1907 wurden die Rechte und Pflichten neutraler Staaten erstmals schriftlich festgehalten. Zu den Pflichten gehört neben der Nichtteilnahme an Kriegen auch die Selbstverteidigung. | ||
|- | |- class="bold" style="font-size:18px" | ||
| The inviolability of territory is considered a right. Neutrality is not listed as a state purpose in the Swiss Federal Constitution. However, it is mentioned in the tasks of the Federal Assembly: "It shall take measures to safeguard Switzerland's external security, independence and neutrality." | | The inviolability of territory is considered a right. Neutrality is not listed as a state purpose in the Swiss Federal Constitution. However, it is mentioned in the tasks of the Federal Assembly: "It shall take measures to safeguard Switzerland's external security, independence and neutrality." | ||
| Als Recht gilt die Unverletzlichkeit des Territoriums. In der schweizerischen Bundesverfassung wird die Neutralität nicht als Staatszweck aufgeführt. Erwähnung findet sie aber bei den Aufgaben der Bundesversammlung: «Sie trifft Massnahmen zur Wahrung der äusseren Sicherheit, der Unabhängigkeit und der Neutralität der Schweiz.» | | Als Recht gilt die Unverletzlichkeit des Territoriums. In der schweizerischen Bundesverfassung wird die Neutralität nicht als Staatszweck aufgeführt. Erwähnung findet sie aber bei den Aufgaben der Bundesversammlung: «Sie trifft Massnahmen zur Wahrung der äusseren Sicherheit, der Unabhängigkeit und der Neutralität der Schweiz.» |
Revision as of 21:07, 10 December 2024
IMPORTANT NOTE
This is an unofficial but authorised translation of a FIGU publication.
This is an unofficial but authorised translation of a FIGU publication.
N.B. This translation contains errors due to the insurmountable language differences between German and English.
Before reading onward, please read this necessary prerequisite to understanding this document.
Before reading onward, please read this necessary prerequisite to understanding this document.
Introduction
- Contact Reports Volume / Issue: 21 (Plejadisch-Plejarische Kontaktberichte Block 21)
- Pages: 194–209 [Contact No. 815 to 855 from 29.07.2022 to 15.07.2023] Stats | Source
- Date and time of contact: Wednesday, 25th January 2023, 11:02 hrs
- Translator(s): DeepL Translator
- Date of original translation: Tuesday, 10th December 2024
- Corrections and improvements made: Joseph Darmanin
- Contact person(s): Ptaah
Synopsis
This is the entire contact report. It is an authorised but unofficial DeepL preliminary English translation and most probably contains errors. Please note that all errors and mistakes, etc. will continuously be corrected, depending on the available time of the involved persons (as contracted with Billy/FIGU). Therefore, do not copy-paste and publish this version elsewhere, because any improvement and correction will occur HERE in this version!
Contact Report 831
English Translation
|
Original High German
|
Eight hundred and thirty-second contact | Achthundertzweiunddreissigster Kontakt |
Wednesday, 25th January 2023, 11:02 hrs | Mittwoch, 25. Januar 2023, 11.02 Uhr |
Billy: | Billy: |
It is good that you are a little late, because Michael was just here. He helped me a lot. Welcome and greetings though. | Ist gut, dass du etwas später kommst, denn Michael war eben noch hier. Er hat mir einiges geholfen. Sei jedoch willkommen und gegrüsst. |
Ptaah: | Ptaah: |
1. I also greet you and thank you for your welcome, which is today because I want to discuss some things with you that are actually only of a purely private nature, although the whole thing relates to … | 1. Auch dich grüsse ich und danke dir für dein Willkomm, das heute deswegen ist, weil ich einiges mit dir besprechen will, was eigentlich nur rein privater Natur ist, wobei sich das Ganze darauf bezieht … |
Billy: | Billy: |
I suppose we can talk about that, but I have something else entirely that I would like to bring up first, if that is all right with you? | Darüber können wir wohl reden, doch hätte ich etwas ganz anderes, das ich erst vorbringen möchte, wenn es dir recht wäre? |
Ptaah: | Ptaah: |
2. If it is that important to you, then I will wait with my request. | 2. Wenn es dir so wichtig ist, dann will ich mit meinem Anliegen warten. |
Billy: | Billy: |
Yes, it is on the tip of my tongue, if you do not mind. | Ja, es liegt mir auf der Zunge, wenn du erlaubst. |
Ptaah: | Ptaah: |
3. Then do not be asked – speak. | 3. Dann lass dich nicht bitten – sprich. |
Billy: | Billy: |
Good, this is where Michael printed out some things for me earlier. – Actually, I did not want to talk about these things anymore, because it is repugnant to me to talk about war and the low intelligence of human beings who know nothing other than how to bash each other's skulls in, shoot each other dead and otherwise ruin their lives in a murderous and unpeaceful way. But whether we like it or not, events demand that we deal with them, because unfortunately this is necessary and we say what needs to be said, because it helps one or other of our fellow human beings to see and understand everything as it is in accordance with reality and the truth. Unfortunately, it is the case that the public media in particular are misinforming, laxly informing or even lying and deceiving newspaper readers and radio and television listeners. This is just as much the case as the governments and certain rulers do and deliberately lie to, misinform, deceive or simply deceive the people. | Gut, hier hat mir Michael vorhin einiges ausgedruckt. – Eigentlich wollte ich nicht mehr über diese Dinge reden, denn es ist mir zuwider, über Krieg und die Dummheit der Menschen zu reden, die nichts anderes wissen, als einander den Schädel einzuschlagen, einander totzuschiessen und sich sonstwie mörderisch und unfriedlich das Leben zu versauen. Doch die Geschehen fordern es, ob man will oder nicht, dass man sich damit befasst, weil dies leider notwendig ist und man das äussert, was gesagt sein muss, weil es dem einen oder anderen Mitmenschen hilft, alles so zu sehen und zu verstehen, wie es der Wirklichkeit und der Wahrheit gemäss ist. Leider ist es so, dass insbesondere durch die öffentlichen Medien die Leserschaft der Zeitungen und die Zuhörerschaft des Radios und des Fernsehens nach Strich und Faden fehlinformiert, laschinformiert oder gar belogen und betrogen werden. Dies gleichermassen, wie die Regierungen und eben gewisse Regierende dies tun und die Bevölkerungen bewusst belügen, fehl - |
misinform, deceive or simply conceal the truth from them. Many of the population are so naive that they are lowly intelligent and therefore do not think, they simply believe everything that is mendaciously thrown at them as information, consequently they take everything at face value without hesitation and thus accept the fallibilities of those in power and even cheer their wrong actions. The correct and good things that such rulers do are taken by the favourable sections of the population in order to excuse the wrong and unjust things, and the rulers who are fallible in this respect are praised to the skies instead of being removed from office. So they are praised, excused and lauded, even though they are zeros in character and so flawed in their decisions and actions that they cause harm and disadvantage to individuals or sections of the population or even the entire nation. And the fact that such zeros are at the helm of governments, also in the Council of States, National Council and Federal Council of Switzerland, is provable, especially in recent years and to this day. Here, for example – here – if I may just start poking you with these things. – Here is an e-mail we wrote a few minutes ago in response to what a member of the Council of States with no brains or intellect wrote in reply to Patric, to whom he had sent the contact report of 3 January, but which was obviously not read correctly and consequently also not understood. Furthermore, the reply from this member of the Council of States proves that he is neither neutral, but biased in the opposite direction, which cannot be right for a member of the government, because in this wise a fair judgement and an unbiased decision on any matter can never be reached. I have now written the following to this member of the Council of States: | informieren, betrügen oder ihnen einfach die Wahrheit verschweigen. Viele der Bevölkerungen sind dabei derart blauäugig, dass sie dumm und also nichtdenkend einfach alles glauben, was ihnen als Informationen lügnerisch zum Frass vorgeworfen wird, folglich sie bedenkenlos alles als bare Münze nehmen und so die Fehlbarkeiten jener Regierenden akzeptieren und falsches Handeln gar hochjubeln. Das Richtige und Gute, das solche Regierende tun, wird dabei von den befürwortenden Bevölkerungsteilen genommen, um das Unrichtige und Ungute zu entschuldigen und die diesbezüglich fehlbaren Regierenden in den Himmel steigen, anstatt sie ihres Amtes entheben zu lassen. Also werden sie gelobt, entschuldigt und gepriesen, obwohl sie charakterliche Nullen und in ihren Entscheidungen und ihrem Handeln so fehlerhaft sind, dass dadurch für Einzelpersonen oder für Teile der Bevölkerung oder gar für das ganze Volk Schaden und Nachteile entstehen. Und dass solcherart Nullen von Regierenden am Ruder sind, auch im Ständerat, Nationalrat und Bundesrat der Schweiz, das ist beweisbar, insbesondere in den letzten Jahren und bis heute. Hier z.B. – hier – wenn ich dich gleich mit diesen Dingen beharken darf. – Hier ist ein E-Mail, das wir vor wenigen Minuten als Antwort darauf geschrieben haben, was ein Ständerat ohne Hirn und Intellektum als Antwort an Patric geschrieben hat, dem er den Kontaktbericht vom 3. Januar zugesandt hat, der jedoch offenbar nicht richtig gelesen und folglich auch nicht verstanden wurde. Ausserdem beweist die Antwort dieses Ständerates, dass er weder neutral, sondern gegenteilig parteiisch ist, was für ein Regierungsmitglied nicht des Rechtens sein kann, weil in dieser Weise niemals eine gerechte Beurteilung und ein vorurteilsfreier Entschluss für irgendeine Sache zustande kommen kann. Diesem Ständerat habe ich nun folgendes geschrieben: |
Dear Mr …, | Sehr geehrter Herr …, |
How lowly intelligent you must be not to see the truth, how the Ukrainian army is just as war criminal and murderous as the Russian army behaves. Why cannot we take a neutral view of the situation and take sides with one country? On the one hand, one party is exalted and the other condemned to hell. If one remained neutral, one could recognise that both parties are the same and act in the same way and are war criminals and murderers. Think about it carefully and learn to remain neutral and look at events neutrally. Nobody is thinking about the future and the neutrality of Switzerland, even the National Council is thinking of violating it by authorising the Federal Council to supply weapons to war zones. Neutrality means keeping absolutely free from any activity that jeopardises peace or prolongs wars, both in foreign states and also in Switzerland itself. It would be appropriate if you, as a member of the Council of States who is supposed to co-govern Switzerland – which you obviously do not do – would think about this in real terms and see reality as it really is, and that we, as neutral citizens of Switzerland, should not interfere unneutrally in the affairs of foreign countries or states. But I can see that many councillors in Switzerland are brainless. | Wie dumm muss man sein, dass man die Wahrheit nicht sieht, wie die ukrainische Armee genauso kriegsverbrecherisch und mörderisch ist, wie sich die russische Armee verhält. Warum kann man nicht neutral die Sache anschauen und muss für ein Land Partei ergreifen? Auf der einen Seite wird die eine Partei in die Höhe gehoben und die andere in die Hölle verdammt. Wenn man neutral bliebe, könnte man erkennen, dass beide Parteien gleich sind und gleich handeln und kriegsverbrecherisch und mörderisch sind. Denken Sie mal gründlich darüber nach und lernen Sie, sich neutral zu verhalten und die Geschehen neutral zu betrachten. Keiner denkt an die Zukunft und die Neutralität der Schweiz, sogar der Nationalrat hat im Sinn, diese zu verletzen, indem die Erlaubnis für den Bundesrat gegeben wird, Waffen in Kriegsgebiete liefern zu lassen. Neutralität heisst, sich absolut freihalten von jeder Tätigkeit, die den Frieden gefährdet oder Kriege verlängert, sowohl in fremden Staaten als auch in der Schweiz selbst. Es wäre angebracht, wenn Sie als Ständerat, der die Schweiz mitregieren soll – was Sie offenbar nicht tun –, reell darüber nachdenken und die Realität so sehen wie sie wirklich ist, und dass wir uns als neutrale Bürger der Schweiz nicht unneutral in Angelegenheiten fremder Länder oder Staaten einzumischen haben. Aber ich sehe, dass viele Räte in der Schweiz ohne Hirn sind. |
Kind regards, | Herzliche Grüsse, |
Eduard: Meier | Eduard: Meier |
Patric has received the following as a completely idiotic response to the sending of the contact report from this Councillor of States, who is obviously out of office: | Patric hat als völlig idiotische Antwort auf die Versendung des Kontaktberichtes folgendes von diesem Ständerat erhalten, der offensichtlich fehl in seinem Amt ist: |
From: … … Council of States | Von: … … Ständerat |
Sent: Monday, 23rd January 2023 22:26 hrs | Gesendet: Montag, 23. Januar 2023 22:26 |
To: patric, … … | An: patric., … … |
Subject: Re: The armed conflict in Ukraine may escalate into a nuclear conflict if the wrong actions continue … | Betreff: Re: Der kriegerische Konflikt in der Ukraine droht möglicherweise atomar zu eskalieren, wenn weiterhin falsch gehandelt wird … |
Reply to Patric: | Antwort an Patric: |
Dear Mr Chenaux | Sehr geehrter Herr Chenaux |
Thank you for your lines. But I must reply in plain language: | Danke für Ihre Zeilen. Ich muss aber mit Klartext antworten: |
The only one escalating is Putin. He has attacked a country for no reason, wants to exterminate or enslave its population, murders, rapes, destroys, kidnaps, and does so in violation of all the elementary rules of international law. Either the civilised world defends itself against such fascist murderers, or it gives up. | Der einzige, der eskaliert, ist Putin. Er hat grundlos ein Land angegriffen, will seine Bevölkerung auslöschen oder versklaven, mordet, vergewaltigt, zerstört, entführt, und das in Verletzung sämtlicher elementarer Regeln des Völkerrechts. Entweder, die zivilisierte Welt wehrt sich gegen solche faschistoiden Mörder, oder sie gibt sich auf. |
If a mass murderer invades your house, murders your wife, rapes your daughter and kidnaps your son, should we help you to defend yourself against this mass murderer (which Switzerland does not even do) or at least send you some money to rebuild your destroyed house (which Switzerland does)? Or should you "worriedly" watch as the mass murderer also slaughters the rest of your family and blows up your house and continue to do business with him so that he can continue to finance his campaign of murder against you? | Wenn ein Massenmörder in Ihr Haus eindringt, Ihre Frau ermordet, ihre Tochter vergewaltigt ihren Sohn in entführt, soll man Ihnen dann helfen, sich gegen diesen Massenmörder zu wehren (was die Schweiz ja nicht einmal tut) oder Ihnen zumindest etwas Geld schicken, um ihr zerstörtes Haus wieder aufzubauen (was die Schweiz tut)? Oder soll man „besorgt“ zusehen, wie der Massenmörder den Rest ihrer Familie auch noch abschlachtet und Ihr Haus in die Luft jagt und weiter mit ihm Geschäfte machen, damit er seinen Mordfeldzug gegen Sie weiter finanzieren kann? |
If you want to be concerned, then please worry about the victims and not the mass murderers. Or do you want to be blackmailed by Putin because he once threatened you with a nuclear weapon? Then he can also conquer Switzerland at the same time. | Wenn sie schon besorgt sein wollen, dann bitte sorgen Sie sich um die Opfer und nicht um die Massenmörder. Oder wollen Sie sich von Putin erpressen lassen, weil er mal etwas mit der Atomwaffe gedroht hat? Dann kann er die Schweiz ja auch gleich noch miterobern. |
Yours sincerely, | Mit freundlichen Grüßen |
… … | … … |
This not very far-thinking member of the Council of States – unfortunately we have people like this in government in Switzerland – also seems to have his equals in Germany, as the following proves. The following is what further emerged from Achim, who also emailed the contact report of 3rd January to those in government in Germany: | Dieser nicht sehr weitdenkende Ständerat – leider haben wir in der Schweiz solche Leute in der Regierung – scheint auch in Deutschland seinesgleichen zu haben, wie folgendes beweist. Was sich nämlich weiter ergab, ist noch folgendes bei Achim, der ebenfalls an die Regierenden, eben in Deutschland, den Kontaktbericht vom 3. Januar gemailt hat: |
An e-letter to approx. 1,000 addressees on the subject of the Ukraine war with an extract from the 831st contact report and 3 replies to it | Ein e-Brief an ca. 1000 Adressaten zum Thema Ukraine-Krieg mit einem Auszug aus dem 831. Kontaktbericht und 3 Antworten darauf |
The letter dated 23rd January 2023 to all members of the German Bundestag, newspapers, alternative media, managers, scientists, etc. | Der Brief vom 23. Januar 2023 an alle Abgeordneten des Deutschen Bundestages, an Zeitungen, alternative Medien, Manager, Wissenschaftler etc. |
From: Achim Wolf | Von: Achim Wolf |
Sent: Monday, 23rd January 2023 | Gesendet: Montag, 23. Januar2023 |
17:28 To: (All members of the German Bundestag) | 17:28 An: (Alle Abgeordnete des Deutschen Bundestages) |
Subject: *** Stop the madness of arms deliveries *** Nuclear war is imminent! | Betreff: *** Stoppen Sie den Wahnsinn der Waffenlieferungen *** Ein Atomkrieg droht! |
Dear Sir or Madam, | Sehr geehrte Damen und Herren, |
Please find attached an extract from the 831st contact report between Billy Meier and Ptaah. | Im Anhang erhalten Sie einen Auszug aus dem 831. Kontaktbericht zwischen Billy Meier und Ptaah. |
With your support for the Ukraine, you are unfortunately "well on the way" to starting a nuclear war, or rather to encouraging Zelensky to do so, which of course also jeopardises the whole of Europe and your own country, namely Germany. | Mit Ihrer Unterstützung der Ukraine sind Sie leider "auf dem besten Weg", einen Atomkrieg vom Stapel zu reissen bzw. Selensky dazu Vorschub zu leisten, womit sie natürlich auch ganz Europa und das eigene Land, nämlich Deutschland, gefährden. |
Yours sincerely, | Mit freundlichen Grüßen |
Achim Wolf | Achim Wolf |
Answer No. 1 – Party "Alternative for Germany" (POSITIVE answer) | Antwort Nr. 1 – Partei „Alternative für Deutschland“ (POSITIVE Antwort) |
Sent: Tuesday, 24 January 2023 08:08 hrs | Gesendet: Dienstag, 24. Januar 2023 um 08:08 Uhr |
Alternative für Deutschland" kontakt@afd.de | Alternative für Deutschland" kontakt@afd.de |
To: "Achim Wolf" | An: "Achim Wolf" |
Subject: AW: *** Stop the madness of arms deliveries *** Nuclear war is imminent! | Betreff: AW: *** Stoppen Sie den Wahnsinn der Waffenlieferungen *** Ein Atomkrieg droht! |
Dear Mr Wolf, | Sehr geehrter Herr Wolf, |
thank you for your interest in the political debate. | vielen Dank für Ihr Interesse an der politischen Debatte. |
Germany is already supplying an as yet undetermined number of Marder infantry fighting vehicles to Ukraine. It only took a phone call from the White House for Chancellor Olaf Scholz to agree to the delivery of the weapon system. This passed the citizens by, 55 per cent of whom were already convinced in November in a survey by ARD Deutschlandtrend that the diplomatic efforts of the German government did not go far enough. This figure is likely to have risen significantly in the meantime. | Deutschland liefert bereits eine noch unbestimmte Zahl von Schützenpanzern des Typs Marder in die Ukraine. Lediglich ein Anruf aus dem Weißen Haus war notwendig, damit Bundeskanzler Olaf Scholz die Lieferung des Waffensystems zusagte. Vorbei an den Bürgern, von denen schon im November in einer Umfrage des ARD-Deutschlandtrends 55 Prozent der Überzeugung waren, dass die diplomatischen Bemühungen der Bundesregierung nicht weit genug gingen. Inzwischen dürfte sich diese Zahl noch einmal deutlich erhöht haben. |
So Scholz is definitely not acting in the interests of human beings in our country when he picks up telephone instructions from Washington, just like the rest of the German government. Anton Hofreiter is now actually calling for Leopard tanks to also be delivered to Ukraine. Forgetful of history and fanatical, the traffic light government is opening doors that are almost impossible to close. | Scholz handelt also definitiv nicht im Interesse der Menschen in unserem Land, wenn er sich telefonische Anweisungen in Washington abholt, ebenso wie der Rest der Bundesregierung. So fordert Anton Hofreiter nun tatsächlich, auch noch Leopard-Panzer an die Ukraine zu liefern. Geschichtsvergessen und fanatisch öffnet die Ampelregierung Türen, die mehr kaum zu schließen sind. |
If you are interested in the latest press releases, please visit https://www.afd.de/meldungen-bundesverband/. At https://spenden.afd.de/ you will find information on how you can support us with a donation. | Bei Interesse an aktuellen Pressemitteilungen schauen Sie gern unter https://www.afd.de/meldungen-bundesverband/ vorbei. Unter https://spenden.afd.de/ finden Sie Informationen wie Sie uns mit einer Spende unterstützen können. |
Please stay with us. We wish you a pleasant week. | Bitte bleiben Sie uns gewogen. Wir wünschen Ihnen noch eine angenehme Woche. |
Yours sincerely, Zentrale Dienste Alternative für Deutschland Bundesgeschäftsstelle Schillstraße 9/10785 Berlin Phone: 03022023000 Fax: 03022023009 | Mit freundlichen Grüßen Zentrale Dienste Alternative für Deutschland Bundesgeschäftsstelle Schillstraße 9/10785 Berlin Telefon: 03022023000 Fax: 03022023009 |
kontakt@afd.de | kontakt@afd.de |
Central Office: | Zentrale: |
Phone: 03022023-000 | Telefon: 03022023-000 |
Fax: 03022023-009 | Telefax: 03022023-009 |
Answer No. 2- Eugen Thome (NEGATIVE answer) | Antwort Nr. 2– Eugen Thome (NEGATIVE Antwort) |
(Identity of Mr Thome no longer known due to the large distribution list) | (Identität von Herrn Thome aufgrund des grossen Verteilers nicht mehr bekannt) |
Sent: Monday, 23 January 2023 21:57 hrs From: "Eugen Thome"<eugen.thome@googlemail.com> | Gesendet: Montag, 23. Januar 2023 um 21:57 Uhr Von: "Eugen Thome"<eugen.thome@googlemail.com> |
To: "Achim Wolf " | An: "Achim Wolf " |
Subject: Re: *** Stop the madness of arms deliveries *** A nuclear war is imminent! Do you want to bleed Ukraine to death? | Betreff: Re: *** Stoppen Sie den Wahnsinn der Waffenlieferungen *** Ein Atomkrieg droht! Wollen Sie die Ukraine ausbluten lassen??? |
Ukraine is right now defending the values you cherish so much. And please stop sending me this nonsense all the time. Please. | Die Ukraine verteidigt gerade in dieser Sekunde die Werte, die Sie so zu schätzen wissen. Und hören Sie bitte auf, mir diesen Unsinn ständig zu schicken. Bitte. |
Answer No. 3- Henryk Broder, German publicist and author. (NEGATIVE answer) | Antwort Nr. 3– Henryk Broder, deutscher Publizist und Buchautor. (NEGATIVE Antwort) |
(see https://de.wikipedia.org/wiki/Henryk_M._Broder) | (siehe https://de.wikipedia.org/wiki/Henryk_M._Broder) |
Sent: Monday 23rd January 2023 21:56 hrs | Gesendet: Montag 23. Januar 2023 um 21:56 Uhr |
From: "Broder Henryk"<broder_berlin@yahoo.com> | Von: "Broder Henryk"<broder_berlin@yahoo.com> |
To: "Achim Wolf" | An: "Achim Wolf" |
Subject: Re: *** Stop the madness of arms shipments *** Nuclear war is imminent spare me this shit!!! | Betreff: Re: *** Stoppen Sie den Wahnsinn der Waffenlieferungen *** Ein Atomkrieg droht verschonen sie mich mit diesem scheiß!! |
If it was not for stupid and idiots supplying weapons and supporting America's dealings with the war that is effectively on their hands, then the war would have been over in 16 days, which has now lasted 1 year and caused many thousands of deaths and untold destruction. | Wären nicht Dumme und Idioten, die Waffen liefern und Amerikas Händel mit dem Krieg befürworten, der effectiv auf deren Kappe geht, dann wäre der Krieg in 16 Tagen beendet gewesen, der jetzt bereits 1 Jahr dauert und viele Tausende von Toten und unermessliche Zerstörungen ohnegleichen gefordert hat. |
But if we now take a closer look at everything, it is frightening to realise that there are unmistakable parallels between Germany and America in terms of hegemony and the desire for world domination, namely decisions and actions that are NAZI-like. It should be noted, however, that the peoples of Germany and America should not and never be lumped together, because, as you have calculated, there are only about 27 per cent of each nation that you have identified as righteous and good of the peoples of Germany and America who are against violence, war and other forms of murder and manslaughter. However, the other and unfortunately larger part of these peoples – as your clarifications regarding the Swiss population and all countries of the Earth have shown – are prone to violence and war and are therefore in favour of the death penalty, murder and manslaughter, torture and massacres, etc. This is exactly as it is in the Swiss population. This is just as it was in the 3 world wars that have taken place so far, but also in this 4th and very strange world war instigated by America, which the Western states are leading by taking sides in the war in Ukraine and supplying weapons and battle tanks to the war-mad Zelensky. Germany has thus become a party to the war, a fact that will certainly be vehemently denied by the guilty parties of those in power, but which is nevertheless true. Germany has subjected itself to the occupying power of America, which actually exists today largely from descendants of German immigrants and founders of America, in addition to the fact that descendants of Nazi greats are among them, who were 'taken in' by the USA after the Nazi World War and 'used' for certain purposes to strengthen their might through developments so that America can one day rule the world. This despite the fact that all the Nazi criminals 'taken in' by America after the World War were actually direct or indirect murderers and the like and got away without punishment as a result of being 'taken in' by the USA. Now associated with the US, their descendants have been and are now surreptitiously and slimily allying with America's quest for hegemony to wage a 4th and strange world war. Behind this is perhaps a new plan and delusion to spread Germany around the world again and make everything GERMAN, just as the Nazi army in the Eastern countries wanted to Germanise everything in the last world war and therefore even tried to exterminate the native animals of the Eastern states – which fortunately did not succeed completely – in order to 'replace' them with 'German animals' or genera and species that were native to Germany. I saw this myself when I was there together with Sfath, how the German Nazi military shot wild animals en masse, but also masses of domestic and farm animals, whereby I could hear together with Sfath from overheard speeches that the whole thing had been ordered from 'above' and that the native animals were to be exterminated and 'replaced' by those from Germany. This is an effective fact that was concealed from the world public and is probably still being concealed today. However, it cannot be denied that there are also many elements in the governments from Germany who are in favour of Gewalt, war, murder, manslaughter, destruction and annexation of foreign countries. In their war fanaticism with regard to the supposedly degenerate enemy and 'urgently needed help' for the other warring party, they wise up and incite fear in that large section of the people who are biased and therefore one-sidedly in favour of murdering, killing, massacring, torturing, destroying and humiliating a foreign state. This, whereby another country is simply and unthinkingly made a pig of, out of fear and cowardice that under certain circumstances one could suffer personal harm and thus be affected oneself if things should turn out badly, and consequently revenge is preemptively taken and the party is favoured and affirmatively cheered on by the partisan and lowly intelligent mass of the majority of Earthlings. This large part of the people, who are not able to think for themselves and are therefore also lowly intelligent enough to be in bondage to those who incite, lie and deceive, such as those spread by the German Foreign Ministry, especially by the fanatically vindictive head person, who demands, like the Nazis, that everything possible should be done to help Ukraine and thus, in reality, the war-mad Zelensky and, in the background, America and its NATO, to fulfil their wishes. The same is happening with the European dictatorship, but also in Switzerland, where certain irresponsible elements of the National Council are acting in the same way and even want to render neutrality null and void because they have no idea what neutrality is. But the Federal Council has already acted irresponsibly in the same way when sanctions imposed by the European dictatorship were criminally adopted and applied against Russia. And all in all, this is more than just an unparalleled disgrace for Switzerland, it is even treasonous, as you say. | Wenn nun aber alles einmal genau betrachtet wird, dann ist erschreckend festzustellen, dass es bezüglich der Hegemonie resp. der Weltherrschaftssucht zwischen Deutschland und Amerika unübersehbare Parallelen gibt, nämlich Entscheidungen und Handlungsweisen, die NAZIgleich sind. Dabei ist jedoch zu beachten, dass die Völker von Deutschland und Amerika nicht und niemals in den gleichen Topf geworfen werden dürfen, denn in etwa sind es pro Volk nur rund je 27 Prozent, wie ihr ja errechnet habt, die ihr als Rechtschaffene und Gute der Völker von Deutschland und Amerika eruiert habt, die gegen Gewalt, Krieg und sonstwie gegen Mord und Totschlag sind. Der andere und leider grössere Teil dieser Völker – wie dies eure Abklärungen bezüglich der Schweizerbevölkerung und aller Länder der Erde überhaupt ergeben haben – sind jedoch anfällig für Gewalt und Krieg und also Befürworter der Todesstrafe, von Mord und Totschlag, Folter und Massaker usw. Dies gerade so, wie es in den bisher stattgefundenen 3 Weltkriegen war, wie es aber auch in diesem durch Amerika angezettelten 4. und sehr seltsamen Weltkrieg ist, den die westlichen Staaten dadurch führen, indem sie sich parteiisch in den Krieg in der Ukraine einmischen und an den kriegswahnbefallenen Selensky Waffen und Kampfpanzer liefern. Deutschland ist damit zur nunmehrigen Kriegspartei geworden, was mit Sicherheit jedoch vehement von den Schuldbaren der Regierenden bestritten werden wird, was aber trotzdem wirklich so ist. Deutschland hat sich der Besatzungsmacht Amerika unterworfen, das ja eigentlich heute grossteils von Nachkommen deutscher Einwanderer und Gründer Amerikas existiert, und zwar nebst dem, dass Nachkommen von NAZI-Grössen darunter sind, die von den USA nach dem NAZI-Weltkrieg ‹aufgenommen› und für bestimmte Zwecke ‹genutzt› wurden, um deren Macht durch Entwicklungen zu stärken, damit Amerika eines Tages die Welt beherrschen kann. Dies, obwohl alle von Amerika nach dem Weltkrieg ‹aufgenommenen› NAZI-Verbrecher eigentlich direkte oder indirekte Mörder und dergleichen waren und infolge der ‹Aufnahme› in den USA ohne Strafe davonkamen. Nun mit den USA verbunden, machten und machen ihre Nachkommen nun schleichig und schleimig verbündend mit bei Amerikas Hegemoniestreben, um einen 4. und seltsamen Weltkrieg zu führen. Dahinter steckt vielleicht ein neuer Plan und Wahn, Deutschland neuerlich auf der Welt zu verbreiten und alles DEUTSCH zu machen, wie im letzten Weltkrieg die NAZI-Armee in den Ostländern alles verdeutschen wollte und deshalb gar die einheimischen Tiere der Oststaaten auszurotten versuchten – was glücklicherweise nicht vollständig gelang –, um sie durch ‹Deutschlandtiere› resp. Gattungen und Arten zu ‹ersetzen›, die in Deutschland heimisch waren. Das habe ich selbst gesehen, als ich zusammen mit Sfath dort war, wie die deutschen NAZI-Militärs massenweise Wildtiere abgeknallt haben, wie jedoch auch massenhaft Haustiere und Landwirtschaftstiere, wobei ich zusammen mit Sfath aus belauschten Reden hören konnte, dass das Ganze von ‹oben› befehligt worden war und die einheimischen Tiere ausgerottet und durch welche aus Deutschland ‹ersetzt› werden sollten. Das ist eine effective Tatsache, die der Weltöffentlichkeit verschwiegen wurde und heute wohl noch verschwiegen wird. Dass jedoch von Deutschland aus durch jene Menschen, welche dem Gros jener angehören, die für Gewalt, Krieg, Mord, Totschlag, Zerstörung und Annektierung von fremden Ländern sind, auch viele Elemente aus den Regierungen sind, das ist nicht zu bestreiten. Diese weisen und hetzen in ihrem Kriegsfanatismus bezüglich des angeblich ausgearteten Feindes und ‹dringend notwendiger Hilfe› für die andere Kriegspartei angstmachend jenen grossen Teil des Volkes auf, der parteiisch und also einseitig das Morden, Töten, Massakrieren, Foltern und Zerstören sowie das Erniedrigen eines fremden Staates befürwortet. Dies, wodurch ein anderes Land einfach und unbedacht zur Sau gemacht wird, und zwar infolge Angst und Feigheit, dass unter Umständen persönlich Schaden erlitten und man also selbst betroffen werden könnte, wenn es übel kommen sollte, folglich vorbauend Rache geübt und die Partei bevorzugt und bejahend mitgeheult wird, der die parteiische und dumme Masse des Gros der Erdlinge zujubelt. Dieser grosse Teil des Volkes, der nicht selbst zu denken vermag und daher auch dumm genug ist, jenen Aufhetzenden, Lügenden und Betrügenden hörig zu sein, wie diese z.B. das Aussenministerium von Deutschland verbreitet, und zwar speziell durch die fanatisch rachsüchtige Vorsteherperson, die NAZIgleich fordert, dass alles erdenklich Mögliche getan werden soll, um der Ukraine und damit in Wirklichkeit dem kriegswahnbefallenen Selensky und im Hintergrund Amerika und dessen NATO zu helfen, dass deren Wünsche erfüllt werden. Gleichermassen geschieht es bei der Europäischen Diktatur, wie aber auch in der Schweiz, da gewisse verantwortungslose Elemente des Nationalrats gleicherart handeln und gar die Neutralität nichtig machen wollen, weil sie keine Ahnung davon haben, was Neutralität ist. Doch gleicherart verantwortungslos wurde schon im Bundesrat gehandelt, als verbrecherisch Sanktionen übernommen und gegen Russland angewandt wurden, die durch die Europäische Diktatur aufgestellt wurden. Und das ist gesamthaft mehr als nur eine Schande sondergleichen für die Schweiz, sondern gar landesverräterisch, wie du sagst. |
So it is in no wise a good thing if and when weapons and battle tanks are delivered to Ukraine or to the war-mongering and war-loving Zelensky, which primarily helps America and its NATO to fulfil their delusions of world domination. Everything is frighteningly similar to what was accumulated by the Nazi being some 85 years ago, when the Third World War was then fuelled by Adolf Hitler in 1939, when Poland was unexpectedly invaded and massacres were carried out, which then culminated in the Holocaust. This was when the murderous, criminal and genocidal extermination of the Jews was carried out, in which many millions of innocent Jewish children, women and men were brutally and mercilessly murdered. | Alles ist also in keiner Weise etwas Gutes, wenn und dass Waffen und Kampfpanzer an die Ukraine resp. an den kriegsfanatischen und kriegslüsternen Selensky geliefert werden, womit in erster Linie Amerika mit seiner NATO geholfen wird, damit deren Wahn der Weltbeherrschung erfüllt wird. Alles ist erschreckend ähnlich mit dem, was sich vor rund 85 Jahren durch das NAZI-Wesen angehäuft hat, als dann 1939 von Adolf Hitler der 3. Weltkrieg angefacht wurde, als Polen unverhofft überfallen und Massaker angerichtet wurden, die dann im Holocaust ihren Höhepunkt fanden. Dies, als die mörderisch ausgeartete, menschheitsverbrecherische und genozidgleiche Judenvernichtung durchgeführt wurde, bei der viele Millionen jüdische unschuldige Kinder, Frauen und Männer brutal und gnadenlos ermordet wurden. |
The intent of the crime was basically to prevent the Jews' desire to enjoy national security from becoming reality, to destroy in whole or in part the ethnic, racial, religious and religious beliefs as well as the abilities, all money and labour of the Jews, or even to wipe them out completely and utterly. | Der Tatvorsatz lag grundsätzlich in der Absicht vor, die Wünsche der Juden, eine nationale Sicherheit geniessen zu können, nicht Wirklichkeit werden zu lassen, das Ethnische, Rassebedingte, Religiöse und den Glauben sowie die Fähigkeiten, alles Geld- und Arbeitsbedingte der Juden ganz oder teilweise zu zerstören oder gar ganz und völlig auszurotten. |
However, this was not only because the religion and beliefs were those of Judaism, for the Jewish people as a whole have been blamed since time immemorial for the condemnation and 'crucifixion' of Jmmanuel, alias Jesus Christ, the alleged 'Son of God' – and this is still happening today, which is why hatred of the Jews continues to be perpetuated by many Earthlings. The imaginary 'Son of God' is worshipped by the politico-Christian religion, which mendaciously calls and declares this fraudulently 'monotheism' or monotheistic with its alleged 'God the Father, Son, Holy Spirit' 'unity', vehemently worshipping and adoring this imaginary figure as 'divine'. It must be said, however, that the Jewish peoples have also been persecuted since time immemorial, and indeed since their 12 tribes wrote world history when they made their home in Israel after wandering in the desert. But I am no longer able to name the 12 tribes of Israel, because my memory is getting old, which is why I copied this from Wikipedia, which shows the 12 tribes: "Reuben, Simeon, Gad, Judah, Issachar, Zebulun, Joseph – divided between the two sons Manasseh and Ephraim – Benjamin, Dan, Asher, Naphtali. | Dies jedoch nicht nur, weil die Religion und der Glaube die des Judentums waren, denn das gesamthaft jüdische Volk wurde schon seit alters her für die Verurteilung und ‹Kreuzigung› Jmmanuels, alias Jesus Christus, den angeblichen ‹Sohn Gottes›, schuldig gemacht – und zwar geschieht das noch heute, weshalb der Judenhass weiterhin bei vielen Erdlingen weitermodert. Den imaginären ‹Sohn Gottes› himmelt die Politheismus-Christenreligion an, die lügnerisch mit ihrer angeblichen ‹Gottvater-Sohn-Heiliger-Geist›-‹Einheit› dies betrügerisch ‹Monotheismus› resp. monotheistisch nennt und deklariert, wobei sie vehement diese imaginäre Gestalt als ‹Göttliche› verehrt und anhimmelt. Zu sagen ist aber, dass zudem schon seit alters her die jüdischen Völker verfolgt wurden, und zwar seit deren 12 Stämme Weltgeschichte schrieben, als sie nach der Wüstenwanderung in Israel heimisch wurden. Doch die 12 Stämme Israels zu nennen, dazu bin ich nicht mehr in der Lage, denn mein Gedächtnis ist langsam alt geworden, weshalb ich aus Wikipedia das hier herauskopiert habe, das die 12 Stämme aufweist: «Ruben, Simeon, Gad, Juda, Issachar, Sebulon, Josef – aufgeteilt auf die beiden Söhne Manasse und Efraim –, Benjamin, Dan, Ascher, Naftali. |
The 12 tribes see themselves as faithful to the Bible and in the tradition of early Christianity, especially the members of the Jerusalem early church, who have practised the community of goods traditionally and effectively since time immemorial. The media, as well as large sections of the public, also regard the religious community of the 12 tribes of Israel as a fundamental Christian sect." | Die 12 Stämme sehen sich als bibeltreu und in der Tradition des Urchristentums, insbesondere die Mitglieder der Jerusalemer Urgemeinde, die altherkömmlich und effektiv funktionierend seit alters her die Gütergemeinschaft praktizierten. Die Medien, wie auch weite Teile der Öffentlichkeit, betrachten die Glaubensgemeinschaft der 12 Stämme Israels als eine fundamental-christliche Sekte.» |
Well, the Jews were and still are not only treated with hostility, but they were also attacked by foreign powers in ancient times and made a pig of, and many of them were murdered because of their faith and for the sake of their monetary abilities. This was the result of the Holocaust, which also murdered many Jews who were of a different faith and therefore so-called Christians. | Nun, die Juden wurden und werden noch heute nicht nur angefeindet, sondern sie wurden schon in alten Zeiten von fremden Mächten kriegerisch überfallen und zur Sau gemacht, und gar sehr viele von ihnen wurden wegen ihrem Glauben sowie um ihrer geldwirtschaftlichen Fähigkeiten willen ermordet. Dies hat sich ja so ergeben durch den Holocaust, durch den auch viele Judenfreundliche ermordet wurden, die andersgläubig und also sogenannte Christenmenschen waren. |
Well, this hatred of Jews, which was not only 'cultivated' by Hitler and that part of the fallible Germans and many other Earthlings worldwide, but also by many so-called human beings – 73 per cent according to your calculations – was and is also continuing after the world war, is becoming more and more rampant and is flourishing especially in America, where human lives are not worth a damn enough to be protected anyway. And this is the case with the majority of the people in Germany and in many other countries, although the fallible part of the population in Germany is now once again doing the same in terms of mood and will as was the case with the rise of the NAZI system, which led irrevocably to world war, as the whole thing is now looming once again. This is because, within the same framework, the idiotic rulers, but in particular through the fanatical behaviour of the head of the Foreign Ministry, are doing the same thing as then. – The only difference is that this time the fanatical big word is being spoken by a person who has no experience of life and by a horde of rulers who are so lowly intelligent and pseudo-thinkers that the Earth trembles in shame at their low intelligence. | Nun, dieser Judenhass, der nicht nur von Hitler und jenem Teil der fehlbaren Deutschen und sehr vielen anderen Erdlingen weltweit ‹gepflegt› wurde, eben von vielen sogenannten Menschen – eben euren Berechnungen gemäss 73 Prozent –, wurde und wird auch nach dem Weltkrieg weitergeführt, grassiert immer stärker und floriert besonders in Amerika, wo ein Menschenleben sowieso keinen Pfifferling wertig genug ist, dass es geschützt wird. Und dieserart ist es beim Gros des Volkes in Deutschland und in vielen anderen Ländern, wobei jedoch der fehlbare Teil der Bevölkerung in Deutschland nun wieder stimmungsgleich und willensmässig dem gleich tut, wie es schon beim Aufkommen des NAZIwesens der Fall war, was unrettbar zum Weltkrieg führte, wie sich jetzt drohend das Ganze schon wieder neuerlich abzeichnet. Dies, weil im gleichen Rahmen von den idiotischen Regierenden, jedoch insbesondere durch das fanatische Hervortun der Vorsteherperson des Aussenministeriums, sich das gleiche wie damals ergibt. – Nur geschieht alles in etwas anderer Form, nämlich, dass diesmal das fanatische grosse Wort von einer lebenserfahrungslosen Person und von einer Horde von Regierenden geführt wird, die derart Dumme und Scheindenker sind, dass bezüglich deren Dummheit gar die Erde in Scham in sich selbst bebt. |
Those human beings, and not only the stupid ones in the governments of all countries, but especially in Germany and Switzerland, and also idiots of all kinds, should not just think about this, so that they no longer have to tremble for their own weal and woe out of cowardly fear. Murder and manslaughter, hatred, revenge, retaliation, torture and massacre of human beings, as well as destruction, annexation and slavery, as well as other forms of subjugation, will no longer have to be tolerated and also not criminally endorsed. They must also bear in mind that they themselves and their descendants will be the ones to suffer if things go wrong as a result of their low intelligence, partisanship and wrongdoing. But this should not occupy my thoughts any further, nor should my speech, for the low intelligence of human beings is not to be countered with mere sensible words. And wanting to pour them clear wine, to appeal to their logic, their understanding and their reason is pointless and impossible anyway, because since none of these values are present in them, nothing can also be addressed. This is the case, for example, with those in the Swiss National Council who, in their non-logic, non-understanding and non-reason, are unable to grasp and understand that neutrality never and in no wise allows or would allow anything that brings any harm or disadvantage etc. to anyone, any cause or any other party etc.. But in this kind of 'knitted zeros', who have no idea what neutrality is, includes, allows and does not allow, such useless and harmful elements are rulers or co-rulers, whom the people blindly trust and always hope that everything will be 'örgelet', decided and acted correctly. However, this is obviously not the case, because how else could it be that fallible persons and those who have fallen prey to low intelligence are at the helm of government or co-government, where they can cause damage and disaster for the entire state and personality. In Switzerland, this is done by those government zeros who are able to push through negative and state-damaging voting decisions over the heads of the sensible and knowledgeable, because so and so many more lowly intelligent people allow themselves to be seduced into agreeing with the lowly intelligent of the lowly intelligent to decide something that has nothing whatsoever to do with law, order and security for the state and the people, but instead only brings great and great danger, is wrong and jeopardises all the security of the state and the people. | Darüber sollten sich jene Menschen, und zwar nicht nur Dumme der Regierungen aller Länder, besonders aber Deutschlands und der Schweiz, und auch Idioten aller Gattung, nicht nur Scheingedanken machen, folglich sie dann nicht mehr aus feiger Angst um ihr eigenes Wohl und Wehe zittern müssen. Mord und Totschlag, den Hass, die Rache, Vergeltung, Folter und Massaker an Menschen sowie Zerstörung, Annexion und Sklaverei, wie auch sonstige Unterjochung müssen sie nicht mehr weiterhin dulden und auch nicht verbrecherisch befürworten. Es ist von ihnen auch zu bedenken, dass sie selbst und ihre Nachkommen die Leidtragenden sein werden, wenn es infolge ihrer Dummheit, ihrer Parteilichkeit und ihrem Falschhandeln kracht. Das aber soll nicht weiter meine Gedanken beanspruchen, wie auch mein Reden nicht, denn mit blossen vernünftigen Worten ist der Dummheit von Menschen nicht zu begegnen. Und zu wollen, ihnen klaren Wein einzuschenken, an ihre Logik, ihren Verstand und an ihre Vernunft zu appellieren, ist sowieso sinnlos und unmöglich, denn da keiner dieser Werte bei ihnen vorhanden ist, kann auch nichts angesprochen werden. Dies z.B. wie bei jenen im Schweizer Nationalrat, die in ihrer Nichtlogik, in ihrem Nichtverstand und ihrer Nichtvernunft nicht zu erfassen und zu verstehen vermögen, dass Neutralität niemals und in keiner Weise etwas zulässt und erlauben würde, was irgendwelchen Schaden oder Nachteil usw. für irgend jemand, eine Sache oder eine andere Partei usw. bringt. Doch in dieser Art ‹gestrickte Nullen›, die keinerlei Ahnung davon haben, was die Neutralität ist, beinhaltet und erlaubt sowie nicht erlaubt, solcherart nichtsnutzige und schadenanrichtende Elemente sind Regierende oder Mitregierende, denen das Volk blindlings vertraut und stets der Hoffnung ist, dass alles richtig ‹örgelet›, entschieden und gehandelt wird. Dies ist aber offensichtlich nicht der Fall, denn wie käme es sonst, dass Fehlbare und menschlich der Dummheit verfallene Personen als Regierende oder Mitregierende am Staatsruder sind, an dem sie für den ganzen Staat und die Bevölkerung Schaden und Unheil heraufbeschwören können. Dies eben in der Schweiz durch jene Regierungsnullen, welche über die Köpfe der Vernünftigen und Wissenden hinweg negative und staatsschädliche Abstimmungsbeschlüsse durchzusetzen vermögen, weil sich so und so viele weitere Dumme dazu verleiten lassen, mit den Dummen der Dümmsten einig etwas zu bestimmen, das in keiner Weise etwas mit Recht, Ordnung und Sicherheit für Staat und Volk zu tun hat, sondern gegenteilig nur grosse und hohe Gefahr bringt, Unrecht ist und alle Sicherheit des Staates und des Volkes gefährdet. |
So all the talking on my part does not bring any success in the respect that the lowly intelligent and fallible of that part of human beings would learn to think logically, understandingly and reasonably, who waste their lives in their boundless low intelligence and are unable to learn and apply logic, understanding or reason because their illusory thinking is the non plus ultra of their entire life content and their Intelligentum. They prefer to indulge in religious faith and let the imaginary 'dear God' be a good man, in the mistaken belief that he will sort everything out all right. So I keep quiet and say nothing more, because only a few will think about my words, while for 73 per cent my explanations are nothing more than food thrown to the sows. | Das ganze Reden meinerseits bringt also keinen Erfolg in der Beziehung, dass die Dummen und Fehlbaren jenes Teils der Menschen logisch, verständnisvoll und vernünftig zu denken lernen würden, die in ihrer grenzenlosen Dummheit ihr Leben vergeuden und weder Logik, Verstand noch Vernunft zu lernen und anzuwenden vermögen, weil ihr Scheindenken das Non plus ultra ihres ganzen Lebensinhaltes und ihres Intelligentums ist. Sie hängen lieber dem religiösen Glauben nach und lassen den imaginären ‹lieben Gott› einen guten Mann sein, im Irrglauben daran, dass er alles schon gut richten wird. Also schweige ich und sage nichts weiter, denn nur wenige werden über meine Worte nachdenken, während für 73 Prozent meine Erklärungen nicht mehr sind, als ein Futter, das den Säuen vorgeworfen wird. |
But here is what else Achim has created, which, frankly, I think is good and think I should show you. Wait a moment – yes, here it is. I have also wrapped his work in a time sign. But first this: | Doch hier ist noch das, was Achim kreiert hat, was ich, ehrlich gesagt, gut finde und denke, dass ich es dir zeigen sollte. Warte einen Moment – ja, hier ist es. Sein Werk habe ich auch in ein Zeitzeichen verpackt. Doch erst einmal dies hier: |
Neither ox nor donkey can stop madness in its tracks, | Den Wahnsinn in seinem Lauf halten weder Ochs noch Esel auf, |
it seems to me. | so scheint mir. |
(Freely adapted from Erich Honecker). | (Frei nach Erich Honecker). |
Press release from 25th January 2023 | Pressemeldung vom 25. Januar 2023 |
How lowly intelligent do you have to be? | Wie dumm muss man sein? |
How stupid do you have to be? | Wie dumm muss man sein? |
A.W., Germany | A.W., Deutschland |
So this is what Achim once said, saying what is necessary. José also emailed me the following from Brazil, which I think human beings around the world should also know, so it is probably appropriate that I mention it here in the conversation: | Also das einmal von Achim, womit er das sagt, was eben notwendig ist. Ausserdem hat mir José aus Brasilien noch folgendes gemailt, wobei ich finde, dass die Menschen rund um die Welt das auch wissen sollten, weshalb es wohl angebracht ist, dass ich es hier beim Gespräch erwähne: |
News collected by, José Barreto Silva, Brazil: | Nachrichten gesammelt von, José Barreto Silva, Brasilien: |
Children from Yanomami area in Brazil | Kinder aus Yanomami-Gebiet in Brasilien |
die of disease and malnutrition | sterben an Krankheiten und Unterernährung |
22.1.2023, 03:15 hrs | 22.1.2023, 03:15 |
Around 100 children under the age of five died from malnutrition, pneumonia, malaria and other infectious diseases in the Yanomami indigenous reserve in Brazil last year. As the Brazilian Ministry of Health announced on Saturday, 67 of these were children under the age of one. The ministry stated that it was 'aware' of the 'urgency' in the area and reported an 'evaluation' on the ground. | Im Indigenen-Schutzgebiet der Yanomami in Brasilien sind im vergangenen Jahr rund 100 Kinder unter fünf Jahren an Unterernährung, Lungenentzündung, Malaria oder anderen Infektionskrankheiten gestorben. Wie das brasilianische Gesundheitsministerium am Samstag mitteilte, waren darunter 67 Kinder unter einem Jahr. Das Ministerium erklärte, es sei sich der ‹Dringlichkeit› in dem Gebiet ‹bewusst› und berichtete von einer ‹Evaluierung› vor Ort. |
Brazilian President Luiz Inácio Lula da Silva, who has been in office for three weeks, visited Boa Vista in the northern Amazon state of Roraima, where part of the Yanomami territory is located, together with the Minister for Indigenous Peoples, Sonia Guajajara, on Saturday. "I was shocked by what I saw. I came here to say that we will treat our indigenous people as human beings," he wrote on his Twitter account. | Der seit drei Wochen amtierende brasilianische Präsident Luiz Inácio Lula da Silva besuchte am Samstag gemeinsam mit der Ministerin für indigene Völker, Sonia Guajajara, Boa Vista im nördlichen Amazonasstaat Roraima, wo sich ein Teil des Yanomami-Gebiets befindet. «Was ich gesehen habe, hat mich erschüttert. Ich bin hierhergekommen, um zu sagen, dass wir unsere Indigenen wie Menschen behandeln werden», schrieb er auf seinem Twitter-Account. |
Around 30,400 human beings live in the Yanomami territory. The territory extends across the states of Roraima and Amazonas as well as parts of neighbouring Venezuela. Due to the destruction of the rainforest, they are finding it increasingly difficult to feed themselves. | Auf dem Yanomami-Territorium leben rund 30 400 Menschen. Das Gebiet erstreckt sich über die Bundesstaaten Roraima und Amazonas sowie Teile des benachbarten Venezuela. Aufgrund der Zerstörung des Regenwaldes haben sie zunehmend Schwierigkeiten, sich zu ernähren. |
Fuelled by the rising gold price, illegal gold mining has also increased in the Amazon region in recent years. Illegal gold miners with links to organised crime are accused of numerous offences against indigenous communities, including poisoning rivers with mercury, but also violent and sometimes deadly attacks on residents of indigenous reserves. | Befeuert vom steigenden Goldpreis hat in den vergangenen Jahren auch der illegale Goldabbau in der Amazonasregion zugenommen. Illegalen Goldgräbern mit Verbindungen zum organisierten Verbrechen werden zahlreiche Vergehen zulasten indigener Gemeinschaften vorgeworfen, darunter die Vergiftung von Flüssen mit Quecksilber, aber auch gewaltsame und teils tödliche Angriffe auf Bewohner von Indigenen-Reservaten. |
The Yanomami also accuse illegal gold miners of sexually assaulting women and girls. | Die Yanomami bezichtigen illegale Goldgräber auch der sexuellen Übergriffe auf Frauen und Mädchen. |
Fires and deforestation in the Brazilian rainforest increased significantly under the radical right-wing president Bolsonaro. | Unter dem rechtsradikalen Präsidenten Bolsonaro hatten Brände und Abholzungen im brasilianischen Regenwald stark zugenommen. |
Former President Jair Bolsonaro wanted to authorise gold mining in indigenous areas. | Ex-Präsident Jair Bolsonaro wollte den Goldabbau in indigenen Gebieten erlauben. |
The Yanomami became known for their fight against intruders in their territory and the Transamazônica road construction project. They have been repeatedly exposed to dangers, for example from illegal gold miners, and even more so during the coronavirus pandemic. Former President Jair Bolsonaro was in favour of exploiting the Amazon region and wanted to allow gold mining in indigenous areas. | Die Yanomami wurden durch den Kampf gegen Eindringlinge in ihr Gebiet und das Strassenbauprojekt Transamazônica bekannt. Immer wieder und verstärkt in der Corona-Pandemie sind sie Gefahren beispielsweise durch illegale Goldgräber ausgesetzt gewesen. Ex-Präsident Jair Bolsonaro befürwortete die Ausbeutung des Amazonasgebiets, wollte den Goldabbau in indigenen Gebieten erlauben. |
When he took office, Brazilian President Lula promised to stop deforestation and reactivate conservation programmes. | Der Brasilianische Präsident Lula versprach bei seinem Amtsantritt, die Abholzung zu stoppen und Schutzprogramme zu reaktivieren. |
Source: https://www.stern.de/news/bericht--kinder-aus-yanomami-gebiet-in-brasilien-sterben-an-krankheitenund-unterernaehrung-33123798.html | Quelle: https://www.stern.de/news/bericht--kinder-aus-yanomami-gebiet-in-brasilien-sterben-an-krankheitenund-unterernaehrung-33123798.html |
Threatened indigenous people: | Bedrohtes indigenes Volk: |
Yanomami children in Brazil in critical condition | Yanomami-Kinder in Brasilien in kritischem Zustand |
Yanomami children in Brazil are apparently in a worrying condition. The indigenous people are threatened by gold prospectors, among other things. | Yanomami-Kinder in Brasilien befinden sich offenbar in einem besorgniserregenden Zustand. Das indigene Volk wird unter anderem durch Goldsucher bedroht. |
22nd Jan 2023, 15:41 hrs | 22.1.2023, 15:41 Uhr |
At least eight children of the indigenous Yanomami people have been found in a critical state of health in the northern Brazilian state of Roraima in recent days. This was reported by Brazilian media at the weekend. The children are so malnourished that their lives are in danger. | Mindestens acht Kinder des indigenen Volkes der Yanomami sind in den vergangenen Tagen im nordbrasilianischen Gliedstaat Roraima in kritischem Gesundheitszustand angetroffen worden. Das berichteten brasilianische Medien am Wochenende. Die Kinder seien derart unterernährt, dass Lebensgefahr besteht. |
According to the media, chaotic conditions prevail in the Yanomami indigenous reserve after gold prospectors are encroaching deeper and deeper into the area. The Ministry of Health has therefore declared a state of emergency in the region. President Lula da Silva visited the reserve on Saturday (local time). | In dem Indigenen-Reservat der Yanomami herrschen laut Medien chaotische Zustände, nachdem Goldsucher immer tiefer in das Gebiet eindringen. Das Gesundheitsministerium verhängte deshalb in der Region den Notstand. Präsident Lula da Silva besuchte das Reservat am Samstag (Ortszeit). |
The Yanomami reserve was established in 1992 and is the largest indigenous area in Brazil. It is located in the Amazon region on the border with Venezuela. For years, the indigenous people have reported the intrusion of gold prospectors who contaminate the rivers with mercury and enter into violent conflicts with the indigenous people. | Das Yanomami-Reservat wurde 1992 eingerichtet und ist das grösste Indigenen-Gebiet Brasiliens. Es befindet sich in der Amazonasregion an der Grenze zu Venezuela. Seit Jahren berichten die Indigenen über das Eindringen von Goldsuchern, die die Flüsse mit Quecksilber verseuchen und in gewaltsame Konflikte mit den Indigenen treten. |
Under right-wing populist President Jair Messias Bolsonaro (2019-2022), the situation has deteriorated dramatically, complain indigenous representatives and the Catholic Indigenous Missionary Council Cimi. Bolsonaro had campaigned in favour of gold prospecting in indigenous areas and cut the health authorities' budget. | Unter dem rechtspopulistischen Präsidenten Jair Messias Bolsonaro (2019–2022) habe sich die Lage dramatisch verschlechtert, beklagen Indigenen-Vertreter und der katholische Indigenen-Missionsrat Cimi. Bolsonaro hatte sich für die Goldsuche in Indigenengebieten eingesetzt und das Budget der Gesundheitsbehörden gekürzt. |
According to reports from the Amazon portal Sumauma, 570 Yanomami children under the age of five have died in the past four years due to a lack of healthcare. The state indigenous authority Funai and the Ministry of Health set up a crisis committee on Friday. | Laut Berichten des Amazonas-Portals Sumauma starben in den vergangenen vier Jahren 570 Yanomami-Kinder unter fünf Jahren aufgrund fehlender Gesundheitsbetreuung. Die staatliche Indigenen-Behörde Funai und das Gesundheitsministerium richteten am Freitag ein Krisenkomitee ein. |
Experts point out that in addition to emergency medical measures, the deployment of security forces is also necessary. Gold prospectors had used violence to close several health posts in the area. They have also distributed weapons among indigenous people to fuel conflicts between them. Criminal gangs from Venezuela are also said to be active in the region. (KNA) | Experten verweisen darauf, dass neben medizinischen Notfallmassnahmen auch ein Einsatz von Sicherheitskräften notwendig sei. Goldsucher hätten mit Gewalt mehrere Gesundheitsposten in dem Gebiet geschlossen. Zudem verteilten sie Waffen unter Indigenen, um Konflikte zwischen ihnen anzufachen. In der Region sollen auch kriminelle Banden aus Venezuela aktiv sein. (KNA) |
Source: https://www.tagesspiegel.de/gesellschaft/bedrohtes-indigenes-volk-yanomami-kinder-in-brasilien-in-kritischem-zustand-9222048.html | Quelle: https://www.tagesspiegel.de/gesellschaft/bedrohtes-indigenes-volk-yanomami-kinder-in-brasilien-in-kritischem-zustand-9222048.html |
BOA VISTA (dpa-AFX) – Following his visit to the indigenous Yanomami people, Brazilian President Luiz Inácio Lula da Silva has announced further measures to combat malnutrition among the children of the indigenous people. He will create transport options, provide healthcare and combat illegal mining, said Lula in the city of Boa Vista, as the Brazilian news portal 'G1' reported on Saturday. "It is inhumane what I have seen." | BOA VISTA (dpa-AFX) – Nach seinem Besuch beim indigenen Volk der Yanomami hat Brasilien Präsident Luiz Inácio Lula da Silva weitere Massnahmen gegen Unterernährung bei den Kindern der Ureinwohner angekündigt. Er werde Transportmöglichkeiten schaffen, Gesundheitsversorgung bringen und den illegalen Bergbau bekämpfen, sagte Lula in der Stadt Boa Vista, wie das brasilianische Nachrichtenportal ‹G1› am Samstag berichtete. «Es ist unmenschlich, was ich gesehen habe.» |
Lula had visited a health centre to see for himself the humanitarian and sanitary crisis among the Yanomami in the far north of the country. A delegation including the Minister for Indigenous Affairs, Sônia Guajajara, accompanied Lula. According to the news agency Agência Brasil, 570 Yanomami children have died in recent years as a result of malnutrition. In addition, the Ministry of Health registered 11,530 cases of malaria last year. | Lula hatte sich in einer Gesundheitseinrichtung ein Bild von der humanitären und sanitären Krise bei den Yanomami im äussersten Norden des Landes gemacht. Eine Delegation mit der Ministerin für indigene Angelegenheiten Sônia Guajajara begleitete Lula. 570 Yanomami-Kinder sind laut Nachrichtenagentur Agência Brasil in den vergangenen Jahren an den Folgen von Unterernährung gestorben. Zudem registrierte das Gesundheitsministerium im vergangenen Jahr 11 530 Malaria-Fälle. |
Billy: | Billy: |
That again, further bringing up what the Swiss National Council l eists itself, which is even worse than what the guilty guy in the Federal Council did, who apparently seduced the Federal Councillors into violating neutrality, namely by adopting sanctions from the European dictatorship or criminal organisation and applying them against Russia, thus seriously violating Switzerland's neutrality. That was obviously not enough, because now the National Council is following suit and making a mockery of Switzerland's neutrality by authorising the Federal Council to supply weapons to war zones that Switzerland supplied to other states in peacetime. Such brainless people and government lunatics rule Switzerland, regardless of whether they call themselves Council of States, National Council or Federal Council, if they think and act in this way – which of course I am never talking about and not about those who exercise their office in righteousness. | Das wiederum das, wobei weiter das zur Sprache kommen soll, was sich der Schweizer Nationalrat l eistet, was noch schlimmer ist als das, was sich der schuldige Kerl im Bundesrat geleistet hat, der offenbar die Bundesräte dazu verführte, die Neutralität zu verletzen, und zwar indem Sanktionen von der Europäischen Diktatur resp. der Kriminalorganisation übernommen und gegen Russland angewendet wurden, wodurch die Schweiz in ihrer Neutralität schwer verletzt wurde. Das genügte offenbar nicht, denn nun stösst noch der Nationalrat nach und macht die Neutralität der Schweiz endgültig zur Sau, und zwar indem dem Bundesrat fortan erlaubt sein soll, Waffen in Kriegsgebiete liefern zu lassen, die von der Schweiz zu Friedenszeiten an andere Staaten geliefert wurden. Solcherart Hirnlose und Regierungsirre regieren die Schweiz, egal, ob sie sich Ständerat, Nationalrat oder Bundesrat nennen, wenn sie dieserart denken und handeln – wovon ich selbstverständlich nimmer und nicht von jenen rede, die in Rechtschaffenheit ihr Amt ausüben. |
Ptaah: | Ptaah: |
4. We have followed all the actions and decisions taken in this regard, and it corresponds not only to an illogical and irresponsible recklessness beyond compare, but also to an effective and inexcusable and malicious treason, which makes Switzerland, as a hitherto neutral state, outlawed for all hostilities from outside or from other states up to the might of weapons, as well as completely destroying its neutrality and subsequently making it absolutely untrustworthy. | 4. Das ganze Handeln und Beschlüssefassen in dieser Beziehung haben wir verfolgt, und es entspricht nicht nur einer unlogischen sowie verantwortungslosen Unbedachtheit sondergleichen, sondern schon einem effectiven und unentschuldbaren und böswilligen Landesverrat, der die Schweiz als bisherig neutraler Staat vogelfrei macht für alle Feindlichkeiten von aussen resp. von anderen Staaten her bis zur waffenmässigen Macht, wie auch seine Neutralität völlig zerstört und in weiterer Folge absolut unglaubwürdig wird. |
5. Not to mention the fact that this will no longer offer peace security for the Swiss people in the future if the decisions taken by the National Council are unreasonably put into practice in a thoughtless and inevitably treacherous manner. | 5. Dies ganz zu schweigen davon, dass dies zukünftig für das Schweizervolk keine Friedenssicherheit mehr bietet, wenn unvernünftig das vom Nationalrat Beschlossene unbedacht und zwangsläufig landesverräterisch in die Tat umgesetzt wird. |
6. This decision by the National Council effectively corresponds to treason alone, which must be severely punished by law, just as it must also never be put into practice. | 6. Dieser Beschluss des Nationalrates entspricht effectiv allein schon einem Landesverrat, der gesetzlich hart geahndet werden muss, wie dieser auch niemals in die Tat umgesetzt werden darf. |
7. The proponents of this irresponsible decision have made themselves culpable vis-à-vis the neutrality of the state, because this never allows it to be interpreted, interpreted, bent or understood in any wise other than what it really means. | 7. Die Befürworter des diesbezüglichen verantwortungslosen Beschlusses haben sich gegenüber der Neutralität des Staates schuldbar gemacht, denn diese lässt niemals zu, dass sie in irgendeiner Art und Weise anders ausgelegt, gedeutet, gebogen oder verstanden usw. werden kann als das, was sie wirklich bedeutet. |
8. Absolute non-interference in any form, absolute non-partisanship and objectivity. | 8. So nämlich absolute Nichteinmischung in irgendwelcher Form, absolute Parteilosigkeit und Sachlichkeit. |
9. Neutrality means that one side is not favoured and that there is no interference of any kind, i.e. neither assistance nor discrimination against a party, opponents of belligerents or disputants, etc., whereby absolutely no party or partisanship in politics is meant, but a contracting side, e.g. in a war or dispute. | 9. Neutralität bedeutet, dass also nicht eine Seite bevorzugt wird und dass keinerlei Einmischung irgendwelcher Art erfolgt, folglich also weder eine Hilfeleistung noch eine Benachteiligung einer Partei, von Kontrahenten von Kriegsführenden oder Streitenden usw., wobei damit absolut keine Partei oder Parteilichkeit in der Politik gedacht ist, sondern eine kontrahierende Seite, z.B. bei einem Krieg oder Streit. |
10. It is very strange that in the government or government counselling etc. It is very strange that members are appointed to the government or government counselling etc. who obviously have no understanding, knowledge or even a clue about the scope and values of neutrality – as is also evident in other matters. | 10. Es ist sehr seltsam, dass in die Regierung oder Regierungsberatung usw. Mitglieder verpflichtet resp. wahlmässig usw. bestimmt werden, die bezüglich der Umfänglichkeit und Werte der Neutralität – wie offensichtlich auch in anderen Belangen – offensichtlich keinerlei Verstehen, Wissen und nicht einmal eine Ahnung haben. |
11. Consequently, they take decisions and then act accordingly, although these are in every respect contrary to neutrality, which prohibits in every wise that, for example, weapons of any kind may be supplied to parties to a conflict, just as neutrality also prohibits that weapons supplied in peacetime to a state or to any persons may subsequently be passed on to a party to a conflict – or to several parties. | 11. Demzufolge fassen sie Beschlüsse und handeln dann danach, obwohl diese in jeder Beziehung wider die Neutralität sind, die in jeder Art und Weise untersagt, dass z.B. Waffen irgendwelcher Art an Konfliktparteien geliefert werden dürfen, wie die Neutralität auch untersagt, dass in Friedenszeiten an einen Staat oder an irgendwelche Personen gelieferte Waffen nachträglich an eine Konfliktpartei – oder mehrere – weitergegeben werden dürfen. |
12. This also includes sanctions, as these are a form of warfare, which is prohibited by neutrality in any form. | 12. Auch Sanktionen fallen darunter, denn diese sind eine Form der Kriegsführung, was durch die Neutralität in jeder Form untersagt ist, solche anzuwenden. |
13. However, if this is contravened, then neutrality is broken and becomes ineffective. | 13. Wird jedoch dem zuwidergehandelt, dann wird die Neutralität gebrochen und wird wirkungslos. |
14. And this is exactly what you say happens when the National Council decides to lift the arms embargo and authorise the supply of weapons of Swiss origin to Ukraine. | 14. Und genau das geschieht dadurch, was du sagst, dass der Nationalrat den Beschluss fasste, das Waffenembargo aufzuheben und zu erlauben, dass Waffen an die Ukraine geliefert werden sollen, die schweizerischen Ursprungs sind. |
Billy: | Billy: |
This is also clearly stated in writing, as it is given on the Internet, for example, which apparently does not bother the fallible members of the Council of States and the National Council as well as the Federal Council, consequently they simply violate it and mop it up and do not care about the irrevocable value of neutrality and simply trample it underfoot depending on their mood, whim and misunderstanding as well as disregard. For example, the following is written unequivocally on the Internet, but officials and rulers and auxiliary rulers etc. obviously disregard this treacherously and do not give a damn about the fact that this makes a mockery of Switzerland's neutrality: | Das ist ja auch klar und deutlich schriftlich festgelegt, wie es z.B. im Internet gegeben ist, was offenbar die Fehlbaren des Ständerates und des Nationalrates sowie des Bundesrates nicht kümmert, folglich sie einfach dagegen verstossen und in den Dreck wischen und sich nicht um den unumstossbaren Wert der Neutralität kümmern und diesen je nach Lust, Laune und Missverstehen sowie Missachtung einfach mit den Füssen treten. Da wird z.B. im Internet unmissverständlich folgendes geschrieben, was aber offensichtlich Amtsträger und Regierende und Hilfsregierende usw. landesverräterisch missachten und sich einen feuchten Dreck darum scheren, dass damit die Neutralität der Schweiz zur Sau gemacht wird: |
Switzerland is a neutral state. Neutrality is one of the most important principles of Swiss foreign policy. | Die Schweiz ist ein neutraler Staat. Neutralität gehört zu den wichtigsten Prinzipien der schweizerischen Aussenpolitik. |
This content was published on 14th February 2008 – 14:09 hrs | Dieser Inhalt wurde am 14. Februar 2008 – 14:09 publiziert 14. Februar 2008 – 14:09 |
Neutrality means that a state keeps out of armed conflicts. However, this does not prevent Switzerland from providing humanitarian aid in war and conflict situations. | Neutralität bedeutet, dass sich ein Staat aus bewaffneten Konflikten heraushält. Das hindert die Schweiz aber nicht daran, in Kriegs- und Konfliktsituationen humanitäre Hilfe zu leisten. |
Switzerland has been de facto neutral since 1516, the last time troops of the old Swiss Confederation were actively involved in an armed conflict. The French emerged victorious from the Battle of Marignano, while the Swiss suffered a bitter defeat. | Neutral ist die Schweiz de facto seit 1516. Ein Jahr zuvor waren Truppen der alten Eidgenossenschaft das letzte Mal aktiv an einem bewaffneten Konflikt beteiligt. Siegreich aus der Schlacht von Marignano gingen die Franzosen hervor, die Schweizer mussten eine bittere Niederlage einstecken. |
One year after the battle, the Confederation concluded a groundbreaking peace with France, which in retrospect is regarded as the beginning of Swiss neutrality. Future conflicts were to be settled before a court of arbitration. On the basis of this agreement with France, Switzerland maintained a very low profile in foreign policy for more than two hundred years. It was not until 1798, when French troops invaded the country, that neutrality had to be temporarily abandoned. | Ein Jahr nach der Schlacht schloss die Eidgenossenschaft mit Frankreich einen wegweisenden Frieden, der im Rückblick als Anfang der schweizerischen Neutralität gilt. Künftige Konflikte sollten vor einem Schiedsgericht geregelt werden. Auf der Basis dieser Übereinkunft mit Frankreich hielt sich die Schweiz während mehr als zweihundert Jahren aussenpolitisch stark zurück. Erst 1798, als französische Truppen ins Land einmarschierten, musste die Neutralität gezwungenermassen vorübergehend aufgegeben werden. |
The great European powers officially enshrined Swiss neutrality for the first time in the Treaty of Paris of 20th November 1815, when the rulers of Austria, Great Britain, Portugal, Prussia and Russia respected Switzerland's desire to keep out of military affairs in future. The powers also guaranteed Switzerland's territorial inviolability. | Offiziell festgehalten haben die europäischen Grossmächte die schweizerische Neutralität ein erstes Mal im Vertrag von Paris vom 20. November 1815. Die Machthaber von Österreich, Grossbritannien, Portugal, Preussen und Russland respektierten, dass sich die Schweiz künftig aus militärischen Händeln heraushalten wollte. Die Mächte garantierten zudem die territoriale Unverletzlichkeit der Schweiz. |
A Principle of International Law | Ein völkerrechtliches Prinzip |
The law of neutrality is part of international law. The rights and duties of neutral states were first set out in writing in the Hague Conventions of 1907. In addition to non-participation in wars, the obligations also include self-defence. | Das Neutralitätsrecht ist Teil des Völkerrechts. In den Haager Abkommen von 1907 wurden die Rechte und Pflichten neutraler Staaten erstmals schriftlich festgehalten. Zu den Pflichten gehört neben der Nichtteilnahme an Kriegen auch die Selbstverteidigung. |
The inviolability of territory is considered a right. Neutrality is not listed as a state purpose in the Swiss Federal Constitution. However, it is mentioned in the tasks of the Federal Assembly: "It shall take measures to safeguard Switzerland's external security, independence and neutrality." | Als Recht gilt die Unverletzlichkeit des Territoriums. In der schweizerischen Bundesverfassung wird die Neutralität nicht als Staatszweck aufgeführt. Erwähnung findet sie aber bei den Aufgaben der Bundesversammlung: «Sie trifft Massnahmen zur Wahrung der äusseren Sicherheit, der Unabhängigkeit und der Neutralität der Schweiz.» |
Ptaah: | Ptaah: |
15. This is clear and unambiguous and also understandable for any human being capable of reasoning. | 15. Das ist klar und deutlich und auch verständlich für jeden Menschen, der des Denkens fähig ist. |
16. And as far as the humanitarian aid mentioned in this statement is concerned, this can in no way be interpreted in such a way that it could be understood as being in favour of arms deliveries in any wise. | 16. Und was die angesprochene humanitäre Hilfe betrifft, die in dieser Darlegung erwähnt wird, so kann diese in keinem Fall derart ausgelegt werden, dass ein Befürworten von Waffenlieferungen in irgendwelcher Weise darunter verstanden werden könnte. |
17. What you say with regard to a decision of the National Council must not be with regard to the preservation of neutrality, because, as I have already mentioned, the whole thing already corresponds to treason. | 17. Was du sagst bezüglich eines Beschlusses des Nationalrates, das darf bezüglich der Wahrung der Neutralität nicht sein, denn wie ich schon erwähnte, entspricht das Ganze bereits einem Landesverrat. |
18. But apparently those misguided members of the National Council are lowly intelligent and therefore incapable of real thought. | 18. Doch offenbar sind jene Fehlbaren des Nationalrates dumm und also des reellen Denkens nicht fähig. |
Billy: | Billy: |
Exactly – incapable. But lowly intelligent people cannot do this because lowly intelligent people are incapable of thinking, which is why we also say low intelligence, because it means that people do not think. So low intelligence has nothing to do with the human being being consciously stupid or disadvantaged in terms of their Intelligentum. But apparently low intelligence or non-thinking is rampant among certain National Councillors, Councillors of States and Federal Councillors, because how else could it be that so much low intelligence prevails among certain of these persons that they do not realise that they must not shake neutrality one iota, otherwise it will be turned into a pig and thus irretrievably destroyed. This really begs the question of how stupid and foolish those voters must be who elect or elevate such lowly intelligent creatures to office and who tolerate their wrongdoing and do not chase these elements from their posts; this really is the bottom of the barrel. It is no better with those lowly intelligent people who are taking the side of Zelensky, Ukraine and thus America and its NATO and are helping to turn Russia into a pig in order to realise the American delusion of world domination, which it has cherished for around 250 years and has already achieved 1/3 of the time. | Eben – unfähig. Dumme vermögen dies aber nicht, weil Dumme des Denkens nicht fähig sind, darum sagt man ja auch Dummheit, denn diese bedeutet ja, dass nicht gedacht wird. Also hat Dummheit nichts damit zu tun, dass der Mensch bewusstseinsmässig blöd oder bezüglich seinem Intelligentum benachteiligt wäre. Aber offenbar grassiert die Dummheit resp. das Nichtdenken bei gewissen Nationalräten, Ständeräten und Bundesräten krass umher, denn wie käme es sonst, dass so viel Dummheit bei gewissen dieser Personen vorherrscht, dass sie nicht wissen, dass sie nicht mit einem Jota an der Neutralität rütteln dürfen, ansonsten diese zur Sau gemacht und also rettungslos zerstört wird. Da fragt sich tatsächlich, wie blöd und dumm eigentlich jene Wähler und Wählerinnen sein müssen, die solche dummen Kreaturen in deren Ämter wählen oder hieven und dass sie deren falsches Tun dulden und nicht diese Elemente von ihren Posten jagen; das schlägt tatsächlich dem Fass den Boden aus. Nicht besser ist es bei jenen Dummen, die parteiisch das Panier von Selensky, der Ukraine und damit Amerika und seiner NATO ergreifen und helfen, Russland gegenteilig zur Sau zu machen, um den Amerika-Wahn der Weltherrschaft zu verwirklichen, den es seit rund 250 Jahren hegt und bereits zu 1/3 erreicht hat. |
The countries of the West, or rather many of their rulers, and also large sections of the population – including Switzerland – are biased towards Zelensky and Ukraine because they are so lowly intelligent that they neither see nor recognise that America and its constant hegemonism and NATO are behind it all, and that together they want to humiliate, cash in on and dominate Russia. Although Russia and its army are no better than those in Ukraine in terms of war crimes, murder, rape of women and girls, etc., as well as destruction and everything that is good and degenerate, only the atrocities of the Russians are accused in a biased and one-sided manner by the biased rulers of various Western countries, as well as by biased journalists and in the equally biased media. However, the fact that Zelensky and his military, which is also committing atrocities and war crimes, are also causing destruction in their own country and then blaming it on the Russians, as I have seen for myself, is being concealed. This, as well as the fact that donations, which in Germany are begged for 10 euros at a time through television, are used to pay mercenaries from various countries, as well as the fact that there is widespread corruption in the government and the military, is either concealed or denied. And the fact that this really is the case is what Zelensky is trying to hide from the world of truth through hypocrisy by throwing out civil servants – but playing the innocent himself and pretending to be a man with a 'clean record' towards the Western countries and their populations, with America providing him with the greatest support. Putin should therefore not be praised to the skies when the truth is told about Zelensky, because there is dirt everywhere, also with Putin, which must not be overlooked if we want to be honest and not partisan. Whether Putin, Zelensky or Biden of America, as well as all those fallible governments and parts of the population of all countries, who are obviously unparalleled warmongers, who supply arms to Ukraine or even just advocate this, are biased and lowly intelligent in their sham thinking, and their word and their advocacy for arms supplies to Ukraine are dishonest and murderous. This is simply because the weapons supplied to Zelensky are being used to kill and murder thousands of human beings, both on the Ukrainian and also on the Russian side. The weapons supplied will inevitably be used to kill and counter-kill indiscriminately, because the weapons and battle tanks criminally supplied to Ukraine by the Western governments will be used against the enemy and against the Russians, who will inevitably also use weapons and battle tanks etc. to counter the actions of the Ukrainian army, as well as murdering and destroying viciously. | Die Länder des Westens, resp. viele deren Regierenden, wie auch grosse Teile der Bevölkerungen – inklusive bei der Schweiz –, sind parteiisch bezüglich Selensky und der Ukraine, weil sie so dumm sind, dass sie weder sehen noch erkennen, dass hinter allem Amerika und sein stetiger Hegemonismus und seine NATO steckt, die zusammen Russland erniedrigen, kassieren und beherrschen wollen. Zwar sind Russland und seine Armee nicht besser als die der Ukraine bezüglich der Kriegsverbrechen, des Mordens, Vergewaltigens von Frauen und Mädchen usw., wie hinsichtlich des Zerstörens und allem Bösen und Ausgearteten, doch parteiisch und einseitig werden nur die Greueltaten der Russen von den parteiischen Regierenden diverser Westländer, wie von den parteiischen Journalisten und in den ebenfalls parteiischen Medien angeklagt. Dass Selensky und sein ebenfalls Greuel und Kriegsverbrechen begehendes Militär jedoch zudem eigene Zerstörungen im eigenen Land anrichtet und es dann den Russen zuschiebt, wie ich selbst gesehen habe, das wird verschwiegen. Dies, wie auch, dass Spendengelder, die in Deutschland 10-Euro-weise durch das Fernsehen erbettelt werden, zur Entlohnung von Söldnern aus diversen Ländern benutzt werden, wie auch, dass weitum in der Regierung und beim Militär Korruption herrscht, das wird verschwiegen oder bestritten. Und dass das wirklich so ist, das versucht Selensky durch Scheinheiligkeit aus der Welt der Wahrheit rauszuschaffen, indem er Staatsbedienstete rauswirft – selbst aber den Unschuldigen spielt und gegenüber den Westländern und deren Bevölkerungen den Mann mit ‹reiner Weste› vorgaukeln kann, wobei ihm Amerika grösste Schützenhilfe leistet. Putin soll deswegen nicht in den Himmel gehoben werden, wenn die Wahrheit wegen Selensky gesagt wird, denn überall, also auch bei Putin ist Dreck am Stecken, den man nicht übersehen darf, wenn man ehrlich und nicht parteiisch sein will. Ob Putin, Selensky oder Biden von Amerika, wie auch alle jene fehlbaren Regierungen und Bevölkerungsteile aller Länder, die offensichtlich Kriegshetzer ohnegleichen sind, die Waffen liefern an die Ukraine oder dies auch nur befürworten, sind parteiisch und dumm in ihrem Scheindenken, und ihr Wort und ihre Befürwortung für Waffenlieferungen für die Ukraine sind verlogen und mörderisch. Dies allein darum, weil mit den Waffen, die an Selensky geliefert werden, Tausende von Menschen getötet und gemordet werden, und zwar auf ukrainischer wie auch auf russischer Seite. Zwangsläufig wird mit den gelieferten Waffen wahllos getötet und gegengetötet, weil eben die von den westlichen Regierungen verbrecherisch an die Ukraine gelieferten Waffen und Kampfpanzer diese gegen den Feind und eben gegen die Russen eingesetzt werden, die zwangsläufig ebenfalls Waffen und auch Kampfpanzer usw. dem Wirken der Ukrainerarmee entgegensetzen sowie böse morden und zerstören werden. |
In other words, murder and destruction will be carried out by one side and the other in equal measure, and this will continue for as long as weapons are made available to the US-dependent Zelensky and used in Ukraine. The supply of weapons from Western countries to Zelensky has led to a special kind of world war, but the idiots of the governments that supplied the weapons have not yet realised this. And they are also to blame for the fact that the war has now been going on for around a year, which would have ended in 16 days and would not have claimed many tens of thousands of lives if the Western idiots had not thoughtlessly and biasedly taken the side of Ukraine and the corrupt and war-addicted Zelensky. This war-mad maniac, who is undoubtedly in the service of America and its NATO, allows murder and destruction without realising that he is a welcome stooge of America, who will be dropped by the latter as soon as he is no longer needed. America and its secret services are known for this, acting according to the motto: "When the Moor has done his duty, he has become worthless and is simply 'disposed of'" – just as those human beings are simply 'disposed of' or imprisoned for life who uncover crimes or secrets committed by America and also by its military, such as Julian Assange, who has uncovered war crimes committed by Americans and is therefore to be punished with life imprisonment and imprisoned, if not executed, by the USA. | Also wird von der einen und von der anderen Seite gleichermassen gemordet und zerstört, und zwar je länger, je mehr und so lange, wie dem USA-abhängigen Selensky Waffen zur Verfügung gestellt werden und in der Ukraine zum Einsatz kommen. Durch das Liefern von Waffen aus westlichen Ländern an Selensky hat sich daraus ein Weltkrieg besonderer Art entwickelt, was aber die Idioten jener Regierungen noch nicht begriffen haben, die eben Waffen geliefert haben. Und diese sind es, die auch die Schuld daran haben, dass der Krieg nun bereits rund ein Jahr dauert, der in 16 Tagen beendet worden wäre und nicht viele Zigtausende Tote gefordert hätte, wenn die Westidioten nicht unbedacht und parteiisch die Seite von der Ukraine und des korrupten und kriegssüchtigen Selensky ergriffen hätten. Dieser Kriegswahnbefallene, der ohne jeglichen Zweifel hinterhältig im Dienste Amerikas und dessen NATO steht, lässt morden und zerstören, ohne zu wissen, dass er ein willkommener Handlanger Amerikas ist, der von diesem fallengelassen wird, sobald er nicht mehr gebraucht wird. Dafür sind ja Amerika und dessen Geheimdienste bekannt, die nach dem Motto handeln: «Wenn der Mohr seine Schuldigkeit getan hat, dann ist er wertlos geworden und wird einfach ‹entsorgt›» – wie aber auch jene Menschen einfach ‹entsorgt› oder lebenslang eingesperrt werden, die begangene Verbrechen oder Geheimnisse Amerikas und auch von dessen Militär aufdecken, wie z.B. Julian Assange, der Kriegsverbrechen von Amerikanern aufgedeckt hat und deshalb von den USA lebenslang mit Gefängnis bestraft und eingesperrt, wenn nicht gar hingerichtet werden soll. |
The fact that Germany's irresponsible decision means that this state is now supplying tanks itself and that all those who have purchased such fighting machines from Germany are also allowed to do so, means that the way is now open for the strange world war to become an effectively open 4th world war with serious consequences. This is solely the fault of those idiots who partisanly supplied and continue to supply weapons to the war-mad Zelensky, thus allowing the war to rage on instead of doing everything possible to end it. If it were ended, then the irresponsible actions of Putin and Russia, and thus the war, could also be ended, meaning that there would no longer have to be a major intervention. However, this is made impossible by those idiots who are partisan in supplying weapons to the war-obsessed Zelensky, who is controlled by America and its NATO, and who are still supported by those sections of the population who are in favour. This will ultimately lead to a bad end, for which all those who have done and are still doing everything to prolong the war through their partisanship and continue to promote the murder and destruction in a rational and criminal manner will be to blame. | Dass durch den verantwortungslosen Beschluss Deutschlands, dieser Staat nun selbst Panzer liefert und dies auch alle jene tun dürfen, welche von Deutschland solche Kampfmaschinen erstanden haben, so ist der Weg nun offen, dass der seltsame Weltkrieg zu einem effectiv offenen 4. Weltkrieg mit schweren Folgen werden kann. Dies allein durch die Schuld jener Idioten, die parteiisch Waffen an den kriegswahnbefallenen Selensky lieferten und weiter liefern, und so den Krieg weitergrassieren lassen, anstatt alles zu tun, diesen zu beenden. Würde dieser beendet, dann könnte auch das verantwortungslose Handeln von Putin und eben von Russland und damit der Krieg beendet werden, folglich nicht mehr erst gross eine Intervention stattfinden müsste. Dies wird jedoch durch jene Idioten verunmöglicht, die parteiisch Waffen an den kriegsbesessenen und von Amerika und dessen NATO gesteuerten Selensky liefern und von den befürwortenden Bevölkerungsteilen noch unterstützt werden. Dies wird schlussendlich zu einem schlimmen Ende führen, wofür alle jene schuldbar sein werden, die alles getan haben und jetzt noch tun werden, um den Krieg durch ihre Parteilichkeit zu verlängern und das Morden und Zerstören weiterhin vernunftlos und verbrecherisch zu fördern. |
So the war in Ukraine has been going on for a year now just because the Western countries, or rather their idiots in the form of irresponsible rulers and partisans, have dared to support Ukraine in the war with Russia just to raze it to the ground in accordance with America's hegemonic will and to be able to dominate it afterwards. However, to this day and at the moment, the rulers of Western countries and the partisan sections of their populations have not been able to recognise and understand this, because in their low intelligence they are unable to realise this, because they are incapable of true and truthful thinking and only have their illusory thinking, which they do not even really know, but only believe, as is also their religious way of thinking. | Also dauert nun der Krieg in der Ukraine bereits ein Jahr an, nur weil sich die westlichen Länder resp. deren Idioten in Form von verantwortungslosen Regierenden und Parteiischen befleissigen, die Ukraine im Krieg mit Russland zu unterstützen, nur um dieses nach dem Hegemoniewillen Amerikas dem Erdboden gleichzumachen und nachher beherrschen zu können. Das aber vermochten bis heute und zur Stunde die Westländerregierenden und die parteiischen Teile deren Bevölkerungen nicht zu erkennen und zu verstehen, denn in ihrer Dummheit vermögen sie das nicht zu realisieren, weil sie ja des wahrlichen und wahrheitlichen Denkens unfähig sind und nur ihr Scheindenken haben, das sie nicht einmal wirklich kennen, sondern es nur glauben, wie ihnen das auch in religiösem Sinn eigen ist. |
Ptaah: | Ptaah: |
19. With what you say, you speak the truth, but it does not want to be heard by those who exercise might in the leadership of the state, nor by all those of the people who are of the same mind. | 19. Mit dem, was du sagst, sprichst du die Wahrheit aus, doch diese will nicht von jenen gehört werden, welche die Macht an den Staatsführungen ausüben, wie auch von allen jenen aus den Bevölkerungen nicht, welche gleichen Sinnes sind. |
20. They all also support the military, their soldiers and mercenaries, who are truly nothing but murderers, destroyers and rapists, who act irresponsibly against the laws of life and thus also against all dignity, honour and humanity. | 20. Sie alle befürworten auch die Militärs, deren Soldaten und Söldner, die wahrheitlich nichts anderes als nur Mörder und Zerstörende sowie Vergewaltigende sind, die verantwortungslos wider die Gesetze des Lebens und damit auch wider alle Würde, Ehre und Menschlichkeit handeln. |
Billy: | Billy: |
You said it, that is also my understanding. But let us leave it at that, because it is no use anyway, apart from the offensiveness of those who are now attacking you and me with nasty words, because what we are saying goes against the idiocy according to which it is only necessary to maintain peace with the military, etc., which in reality only exists on paper. This is clearly demonstrated by the Federal Council's sanctions programme, which has not only violated the country's neutrality, but is now to be turned completely to sour by the National Council's decision. This decision by the Swiss National Council clearly proves that everything related to peace and neutrality is just paper maché, put together in writing and recorded by human beings who believed at the time that peace, freedom and neutrality would last for all time. Surely those men never expected that stupid and idiotic traitors would throw everything overboard and open the way for Switzerland to be attacked militarily from outside, and that Switzerland's freedom, peace and neutrality would also be turned to shit. But to say any more about it would be carrying water in the Rhine, because telling idiots and irresponsible people something they could understand is simply impossible. | Du sagst es, das ist auch mein Verstehen. Lassen wir das aber, denn es bringt sowieso nichts, wenn man von der Angriffigkeit jener absieht, welche nun dich und mich mit bösen Worten angreifen, weil wir mit dem Gesagten gegen den Idiotismus verstossen, demgemäss es notwendig sei, dass nur mit Militär usw. der Frieden erhalten werde, der jedoch wahrheitlich nur auf dem Papier existiert. Das beweist eindeutig das Sanktionenhandeln des Bundesrates, wodurch die Neutralität des Landes nicht nur verletzt wurde, sondern jetzt durch den Nationalratsbeschluss völlig zu Sau gemacht werden soll. Dieser Beschluss des Nationalrates der Schweiz beweist eindeutig, dass alles Diesbezügliche des Friedens und der Neutralität nur Papiermaché ist, schriftlich zusammengestiefelt und festgehalten von Menschen, die damals bei deren Erstellung daran glaubten, dass Frieden, Freiheit und Neutralität bis in alle Zukunft halten werden. Bestimmt haben die Mannen damals niemals damit gerechnet, dass einmal blöde und idiotische Landesverräter alles über den Haufen werfen und die Schweiz militärischen Angriffen von aussen den Weg freimachen, wie auch die Freiheit, den Frieden und die Neutralität der Schweiz zur Sau machen würden. Aber noch mehr darüber zu sagen, das wäre Wasser in den Rhein getragen, denn Idioten und Verantwortungslosen etwas zu sagen, was sie verstehen könnten, das ist einfach unmöglich. |
Ptaah: | Ptaah: |
21. Only human beings who really and truly think are capable of understanding something because they would effectively think about it. | 21. Nur Menschen, die wirklich und wahrheitlich denken, vermögen etwas zu verstehen, weil sie effectiv darüber nachdenken würden. |
Billy: | Billy: |
I think so too, and a young man also promised me that, it was in the late 1940s or early 1950s when I met a young man with Sfath who was interested in all sorts of things, which is why Sfath showed him on a chunk of meteorite that life basically came to Earth from outer space or from the cosmos, namely through meteorites that carried amino acids and microbes etc., from which life then developed over time. This young man, I do not remember his exact name, Derk, Drak or Dake or something (Michael's note: Prof Frank Donald Drake, astrophysicist, Cornell University, Ithaca, New York), who was dedicated to science, was very interested in everything, but I lost sight of him and never saw him again. Sfath said of him, however, that the young man would go his own way and become famous. Unfortunately, I never heard from him. Perhaps he was ignored and ridiculed, like all those who have actually seen real UFOs, with which the foreigners in the terrestrial atmosphere were travelling around, which I was probably the first human being in Switzerland to photograph back in the 1950s, with the photo then being published by the Tages-Anzeiger and in the UFO news by Anna and Karl Veit. They also arranged a lecture at which I was supposed to speak, but when I refused because I was not supposed to tell the truth, that you Plejaren had nothing to do with faith and religion, they got angry, because their sectarianism was more important to them than anything truthful. So the contact with the Veits was ended, although their employee, Ilse von Jacobi, continued to receive the contact reports from me for years and made me promise that I would never tell the Veits anything about it. But now they have all died, so I am allowed to talk about it. | Das denke ich auch, und das hat mir auch ein junger Mann versprochen, es war Ende der 1940er oder anfangs der 1950er Jahre, als ich mit Sfath einen jungen Mann traf, der sich für allerhand interessierte, weshalb ihm Sfath an einem Meteoritbrocken zeigte, dass das Leben grundsätzlich aus dem Weltenraum resp. aus dem Kosmos zur Erde kam, nämlich durch Meteoriten, die Aminosäuren und Mikroben usw. in sich trugen, woraus sich dann im Lauf der Zeit Leben entwickelte. Dieser junge Mann, ich weiss nicht mehr wie er genau geheissen hat, Derk, Drak oder Dake oder so (Anm. Michael: Prof. Frank Donald Drake, Astrophysiker, Cornell-Universität, Ithaca, New York), der sich der Wissenschaft verschrieben hatte, interessierte sich sehr für alles, doch verlor ich ihn aus den Augen, und ich sah ihn nie wieder. Sfath sagte von ihm aber, dass der junge Mann seinen Weg gehen und bekannt werde. Leider habe ich aber nie etwas von ihm gehört. Vielleicht wurde er ignoriert und belächelt, wie all jene, die wirklich reale UFOs gesehen haben, mit denen die Fremden in der irdischen Atmosphäre herumkurven, die ich schon in den 1950er Jahren wohl als erster Mensch in der Schweiz photographiert habe, wobei das Photo dann vom Tages-Anzeiger und in den UFO-Nachrichten von Anna und Karl Veit veröffentlicht wurde. Die haben damals ja auch einen Vortrag arrangiert, bei dem ich sprechen sollte, doch als ich ablehnte, weil ich nicht die Wahrheit sagen sollte, dass eben ihr Plejaren nichts mit Glauben und Religion am Hut habt, da wurden sie wütend, denn ihr Sektierismus ging ihnen über alles Wahrheitliche. So wurde der Kontakt mit den Veits beendet, wobei jedoch deren Mitarbeiterin, Ilse von Jacobi, noch jahrelang die Kontaktberichte von mir bezog und mir das Versprechen abnahm, dass ich den Veits niemals davon etwas sage. Nun sind sie aber alle gestorben, folglich ich darüber wohl sprechen darf. |
UFO News, No. 36, August 1959 | UFO-NAchrichten, Nr. 36, August 1959 |
Ptaah: | Ptaah: |
22. That was also the case on … | 22. Das war ja auch der Fall bei … |
23. I also mentioned that during our conversation on 3 January. | 23. Das habe ich ja auch bei unserem Gespräch am 3. Januar angesprochen. |
Billy: | Billy: |
Yes, but I am not allowed to say anything about that either, because I also made a promise then that I would … But it also means that I will not publish the truth, and that is … | Ja, aber darüber darf ich auch nichts sagen, denn auch da gab ich mein Versprechen, dass ich zu … Es bedeutet aber auch, dass ich die Wahrheit nicht veröffentlichen werde, und zwar … |
I mentioned early on that Darwin's theory of evolution was wrong and was the result of fraud, but that it was a decisive extraterrestrial influence that really brought about the rapid early development of Earth-humans is something I only said and wrote about in private, just … But money was made from this, which is not my case, because wealth should not be made from the truth and teaching. Unfortunately, everything costs a lot of money these days and printing and disseminating the truth and sending out the corresponding books and teaching letters and writings etc. costs a lot of money, so unfortunately this kind of money is necessary, but that does not mean that it has to be earned. | Dass Darwins Evolutionstheorie falsch und durch Betrug entstanden ist, das habe ich schon früh einmal erwähnt, dass es jedoch ein massgebender ausserirdischer Einfluss war, der wirklich die rapide frühe Entwicklung des Erdenmenschen brachte, davon habe ich eigentlich nur privat etwas gesagt und geschrieben, eben … Daraus wurde aber Geld gescheffelt, was nicht mein Fall ist, denn mit der Wahrheit und der Lehre soll nicht Reichtum verdient werden. Es ist aber leider so, dass heutzutage alles viel Geld kostet und das Drucken und Verbreiten der Wahrheit und die dementsprechenden Bücher und Lehrbriefe und Schriften zu versenden usw. viel Geld kostet, folglich leider dieserart Geld notwendig ist, was aber nicht bedeutet, dass daran verdient werden muss. |
Now, also the thousands of languages of Earth-humans, as well as the gods and their worship and the religions and beliefs that emerged from them, as well as the techniques through which many things were built in ancient times that would have been impossible through human beings, were therefore not created by human beings on Earth alone, but through the knowledge and energy and the possibilities that were from outside the Earth. | Nun, auch die Tausenden von Sprachen der Erdenmenschheit, wie auch die Götter und deren Anbetung sowie die daraus hervorgehenden Religionen und der Glauben, wie auch die Techniken, durch die vieles in alter Zeit errichtet wurde, das durch Menschenkräfte unmöglich gewesen wäre, wurde also nicht allein durch Menschen der Erde geschaffen, sondern durch das Wissen und die Tatkraft und die Möglichkeiten, die von ausserhalb der Erde waren. |
The Earthling's Intelligentum also developed as rapidly as it did, not simply out of nothing, but also through other forces that were not simply of earthly developmental origin. | Auch das Intelligentum des Erdlings entwickelte sich derart rapid, wie es geschah, nicht einfach aus dem Nichts heraus, sondern auch durch andere Kräfte, die nicht einfach irdischen Entwicklungsursprungs waren. |
Ptaah: | Ptaah: |
24. But you should mention that we Plejaren and our very distant ancestors, who first came to Earth 25 million years ago, were in no way involved in these developments, just as we never had anything to do with the foreigners, so they still today and also in the future will never be able to make contact with us or fathom our presence. | 24. Du solltest aber erwähnen, dass wir Plejaren und unsere sehr fernen Vorfahren, die bereits vor 25 Millionen Jahren erstmals zur Erde kamen, in keiner Weise in diese Entwicklungen involviert waren, wie wir auch niemals etwas mit den Fremden zu tun hatten, so sie noch heute und auch zukünftig niemals mit uns in Kontakt treten oder unsere Gegenwart ergründen können. |
Billy: | Billy: |
You have mentioned that now, so I do not have to say it separately. Besides, this has already been made clear several times in recent years, so it certainly does not need any special explanations. Rather tell me – this is a question that is often put to me – what about the women with you, do they put on make-up? For my part, I also do not know, except that all the Plejar women I know personally are never 'painted'. | Das hast du ja jetzt erwähnt, folglich ich es nicht extra sagen muss. Ausserdem wurde dies schon mehrmals in den letzten Jahren klargelegt, so es sicher nicht noch spezieller Erklärungen bedarf. Sag lieber mal – das ist eine Frage, die oftmals an mich herangetragen wird –, wie es mit den Frauen bei euch steht, ob die sich mit dem Schminken abgeben? Meinerseits nämlich weiss ich das auch nicht, nur, dass alle Plejarinnen, die ich persönlich kenne, nie ‹angemalt› sind. |
Ptaah: | Ptaah: |
25. You are asking a question for which you actually know the answer, because our female gender does not know this kind of self-disfigurement of the face, fingers, body and hair. | 25. Da stellst du eine Frage, wofür du die Antwort eigentlich kennst, denn unser weibliches Geschlecht kennt diese Unart der Selbstverunstaltung des Gesichts, der Finger und des Körpers sowie der Haare nicht. |
26. Hair is necessarily 'coloured' with medical means for medical reasons if this is necessary, but if the state of health no longer requires this, then the 'colouring' is stopped. | 26. Haare werden wohl aus medizinischen Gründen dann notwendigerweise mit medizinischen Mitteln ‹gefärbt›, wenn dies erforderlich ist, doch wenn dies der Gesundheitszustand nicht mehr erfordert, dann wird die ‹Färbung› beendet. |
27. The women on Erra frown upon any form of self-disfigurement of their naturalness. | 27. Die Frauen auf Erra verpönen jede Form von Selbstverunstaltung ihrer Natürlichkeit. |
Billy: | Billy: |
So they do not use lipstick, eyebrow pencil, nail varnish, just as they do not use padding or padding injections, skin care products and, and, and? | Also gebrauchen sie weder Lippenstift noch Brauenstift, Nagellack, wie auch nicht Auf- oder Abpolsterungspritzen, Hautpflegemittel und, und, und? |
Ptaah: | Ptaah: |
28. I already said that such things are absolutely frowned upon, because only the natural is preserved and maintained. | 28. Dazu sagte ich schon, dass solches absolut verpönt ist, weil nur das Natürliche bewahrt und erhalten wird. |
Billy: | Billy: |
That is why I have never seen a woman on Erra who would have 'painted' herself. But when I see women here on Earth, especially on television, it is really kind of horrible how they disfigure themselves. It seems to me that women are afraid of presenting themselves as they really look, namely naturally. Others, women and also men, dress and paint themselves so blatantly because they are 'other-glimèt' and therefore lesbians or homosexuals. The human beings of this world are simply crazy. They deny themselves by 'colouring' themselves. | Darum habe ich nie eine Frau gesehen auf Erra, die sich ‹bemalt› hätte. Wenn ich aber die Frauen hier auf der Erde sehe, besonders im Fernsehen, dann ist es wirklich irgendwie schrecklich, wie sich diese verunstalten. Es scheint mir so, als ob die Frauen Angst davor haben, sich so zu präsentieren, wie sie wirklich aussehen, nämlich eben natürlich. Andere wiederum, Frauen und auch Männer, kleiden und bemalen sich derart krass, weil sie ‹andersglimèt› und also Lesbische oder Homosexuelle sind. Viele der Menschen dieser Welt sind einfach verrückt. Sie verleugnen sich selbst mit dem, dass sie sich ‹bemalen›. |
It is also the case in this relationship that human beings deny themselves and are liars about themselves. Just as lies of any kind conceal a truth, lies are more powerful than the actual truth. This is also the case with religions and their stories, and also with faith, for religious stories are invented and fantasised lies, and these serve to enslave human beings through faith and allow them to be exploited in every conceivable way. But as a rule, every truth is turned into effective tall tales and even conspiracy theories, especially with regard to religions and faith, by twisting everything and imaginatively adding untruths, as well as also fraudulently falsifying paraphernalia and labelling them as genuine and lying about them as traditional. But conspiracy theories are also invented and spread, human beings persecuted and murdered as a result of a lack of understanding, belief, dislike and false judgement or hatred etc., especially when it comes to religious matters and beliefs. I can say this from my own experience, because I am against all religion and belief, but I am not an enemy against human beings who are religious believers, because their delusions of faith are their business and not mine. Thus, a religiously-believing human being is worth as much to me as any unbelieving or truth-knowing human being. There is no difference for me in this respect, because whether a religious believer or not, every human being is a human being for me, and as such he is to be treated with honour and dignity at all times, whereby his religion and his faith must never play a negative role in the way he is treated and the respect to be shown to him. | Es ist gerade so, auch in dieser Beziehung, dass die Menschen sich selbst verleugnen und Lügner bezüglich ihrer selbst sind. Wie alleweil Lügen jeder Art eine Wahrheit verdecken, sind Lügen mächtiger als die effective Wahrheit. Das ist ja auch so mit den Religionen und deren Geschichten, und so auch mit dem Glauben, denn die religiösen Geschichten sind erfundene und erphantasierte Lügen, und diese dienen dazu, dass die Menschen durch den Glauben versklavt und in jeder erdenklichen Beziehung ausgenutzt werden können. Aber es werden in der Regel aus jeder Wahrheit effective Lügengeschichten und gar Verschwörungstheorien gemacht, insbesondere bezüglich der Religionen und des Glaubens, und zwar indem alles verdreht und phantasievoll Unwahrheiten hinzugedichtet, wie auch Utensilien betrügerisch gefälscht und als echt und lügnerisch als altherkömmlich bezeichnet werden. Aber auch infolge Nichtverstehen, Glauben, Abneigung und falscher Beurteilung oder Hass usw. werden Verschwörungstheorien erfunden und verbreitet, Menschen verfolgt und ermordet, insbesondere dann, wenn es um religiöse Dinge und diesbezüglich um Glauben geht. Das kann ich aus eigener Erfahrung sagen, weil ich gegen jede Religion und jeden Glauben bin, wobei ich aber nicht ein Feind gegen die Menschen bin, die religiös-gläubig sind, denn ihr Glaubenswahn ist ihre und nicht meine Sache. So ist mir ein religiös-gläubiger Mensch als Mensch soviel wert, wie jeder ungläubige oder wahrheitswissende Mensch. Es gibt für mich in dieser Beziehung keinen Unterschied, denn ob religiös-gläubig oder nicht, so ist jeder Mensch für mich Mensch, und als solcher ist er allezeit mit Ehre und Würde zu behandeln, wobei also niemals seine Religion und sein Glaube bezüglich des ihn Behandelns und der ihm entgegenzubringenden Achtung eine negative Rolle spielen darf. |
It is therefore never a question of denouncing and attacking, accusing or insulting a human being with regard to his religion and for the sake of his faith, but only of stating the effective truth and what is reality and the effective truth with regard to religion and faith. It is also never a question of denigrating a people with regard to their religion and beliefs, nor of attacking and insulting human beings with regard to their religious beliefs. The reality and truth is and remains that there is neither a God nor a devil – and therefore when something is labelled or described as 'diabolical', or when 'oh God' etc. is said, then this only corresponds to a conventional and thoughtless way of speaking that is simply used habitually. And if the religious delusion of lies and deceit already afflicted Europe at the time of the witch hunts and the burning of witches, as well as the splitting of the church by Martin Luther, then religions and the belief in God or gods had already been brought into the world and preserved to this day before Christianity or Islam came into being. | Es geht also niemals darum, einen Menschen bezüglich seiner Religion und um seines Glaubens willen anzuprangern und anzugreifen, zu beschuldigen oder zu beleidigen, sondern nur darum, die effective Wahrheit zu nennen und das anzuführen, was bezüglich der Religion und des Glaubens Wirklichkeit und deren effective Wahrheit ist. Es geht auch niemals darum, ein Volk bezüglich seiner Religion und des Glaubens zu verunglimpfen, wie auch nicht, um einen Menschen bezüglich seines religiösen Glaubens anzugreifen und zu beleidigen. Wirklichkeit und Wahrheit ist und bleibt, dass es weder einen Gott noch einen Teufel gibt – und wenn folglich etwas als ‹teuflisch› bezeichnet oder beschrieben wird, oder wenn ‹oh Gott› usw. gesagt wird, dann entspricht das nur einer herkömmlichen und unbedachten Redensweise, die eben einfach gewohnheitsmässig benutzt wird. Und wenn der religiöse Wahn durch Lug und Betrug Europa schon zur Zeit der Hexenverfolgung und Hexenverbrennung heimgesucht hat, sowie die Kirchenspaltung durch Martin Luther, so sind die Religionen und der Glaube an Gott oder an Götter bereits in die Welt gebracht und bis heute erhalten worden, ehe das Christentum oder der Islam entstanden sind. |
A giant city that existed in North America around 1300 years ago – which was ravaged by drought, civil war and flooding – and perished and has probably still not been found by archaeologists, already indulged in imaginary gods. This, as also the inhabitants of the cities of Sodom and Gomorrah, which were completely destroyed by a fiery micrometeor shower and subsequent aerial explosion, vitrifying the earth's surface and forming a 'mushroom cloud' more than 50 per cent more powerful than the mushroom clouds at Hiroshima and Nagasaki that went up in 1945 when the Americans criminally killed hundreds of thousands of innocent human beings by dropping atomic bombs. | Eine Riesenstadt, die vor rund 1300 Jahren in Nordamerika bestand – die von Dürre, Bürgerkrieg und Überschwemmung befallen wurde – und unterging und wohl bis heute nicht durch Archäologen gefunden wurde, frönte schon imaginären Göttern. Dies, wie auch die Bewohner von den Städten Sodom und Gomorra, die durch einen feurigen Mikrometeoritenregen und eine anschliessende Luftexplosion völlig vernichtet wurden, wodurch die Erdoberfläche verglaste und sich ein ‹Atompilz› bildete, der um mehr als 50 Prozent mächtiger war, als die Atompilze in Hiroshima und Nagasaki, die im Jahre 1945 hochstiegen, als die Amerikaner verbrecherisch durch ihre Atombombenabwürfe Hunderttausende unschuldige Menschen töteten. |
Ptaah: | Ptaah: |
29. Yes, unfortunately that was the case, and to this day America has not been called to account, but is still praised by those who belong to the 73 per cent who are in favour of all evil. | 29. Ja, das war leider so, wobei bis heute Amerika nicht zur Rechenschaft gezogen wurde, jedoch noch von jenen gelobt wird, die zu jenen 73 Prozent gehören, die alles Böse befürworten. |
30. But enough is said now, for what I have to say in private must now be discussed. | 30. Doch es ist nun genug gesprochen, denn es muss nun dies besprochen werden, was ich privat vorzubringen habe. |
Billy: | Billy: |
Then so be it. | Dann sei es so. |
Next Contact Report
Further Reading
Links and navigationFuture f Mankind
- Eduard Meier, Bio, Why him?
- Interviews, Witnesses
- Spirit Teaching, Introduction
- FIGU, SSSC
- Books, Booklets, His Work, Biog
- Contact Reports, Sfath's, Asket's
- FIGU – Bulletins
- FIGU – Open Letters, from Billy
- FIGU – Special Bulletins
- FIGU – Zeitzeichen
- Recent Changes
- Search
- Photo Gallery, Art Gallery
- Overpopulation
- Prophecies and Predictions
- Peaceful Music
- Audio Evidence
- Expert Opinions and Science
- Photographic Evidence
- Physical Evidence
- Earth Event Timeline
- Psyche, Consciousness and Ratio
- Beamships, Atlantis, Planets
- Learning German
- Downloads, Video, Audio
- FIGU terms, Other Authors
- Reincarnation, Human, Brain
- Spirit, Supernatural, Telepathy
- Evolution, Creation, Religion
- Gaiaguys Web, TJResearch
- Telekinesis, Psychotelekinesis
- Unconsciousness, Materialkinesis
- Bigfoot, Easter Island, Pyramids
- Block of Mentality, Placebo
- Contact Statistics, Book Statistics
- External Links, Rare Archives
- Articles by others, Category view
- Community, Polls, External Links
- Site Index, Categories
- WhatLinks, LinkedChanges
- Index, Meier Encyclopedia
- Website statistics
- Random page
- Special pages
- Contributing Content, Roadmap
- Upload file
- How can I help?
- User help
Contact Report Index | Meier Encyclopaedia |
---|---|
n A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z | 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |