Contact Report 236: Difference between revisions
From Future Of Mankind
m Text replacement - "| <br>'''Billy:''' | '''Billy:'''" to "| <br>'''Billy:''' | <br>'''Billy:'''" |
m Text replacement - "|- | '''Ptaah:''' | '''Ptaah:'''" to "|- style="line-height:1em" | <br>'''Ptaah:''' | <br>'''Ptaah:'''" |
||
Line 26: | Line 26: | ||
| Indeed, you still appear. I already thought that you wouldn’t dare to come here again. If I’m not mistaken, you were already here last Monday, while I was away. That was on the 23rd. Is that true? | | Indeed, you still appear. I already thought that you wouldn’t dare to come here again. If I’m not mistaken, you were already here last Monday, while I was away. That was on the 23rd. Is that true? | ||
| Tatsächlich, du erscheinst doch noch. Ich dachte schon, du würdest dich nicht wieder getrauen, hierher zu kommen. Wenn ich mich nämlich nicht täusche, dann warst du bereits letzten Montag hier, während ich abwesend war. Es war am 23. Stimmt das? | | Tatsächlich, du erscheinst doch noch. Ich dachte schon, du würdest dich nicht wieder getrauen, hierher zu kommen. Wenn ich mich nämlich nicht täusche, dann warst du bereits letzten Montag hier, während ich abwesend war. Es war am 23. Stimmt das? | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 1. You speak the facts accordingly. | | 1. You speak the facts accordingly. | ||
Line 41: | Line 41: | ||
| Aha, but unfortunately, I was on the move and didn’t return until 7:20 PM. But because you didn’t inform me that you were here, I went straight into the kitchen with some purchased goods under the arm and in the hand, while Eva had to carry a few things into the office. I was hardly there in the kitchen when Eva then came running along somewhat puzzled and asked me if I had turned on the CD player in my office and had put a CD into the apparatus. Upon asking her why she had come to this absurd idea, since she had seen that I had gone directly into the kitchen, she told me that in my office, interestingly enough, my CD device was running and was playing a musical piece of Julio Iglesias in a rather loud manner. Naturally, I rushed off immediately in order to investigate. And indeed: my CD device was turned on and was loudly playing the eighth piece of a Julio Iglesias disk. Straightway, I ran back into the apartment and asked my wife and the children if they had possibly been in my office and had turned on the CD player, which I had turned off at noon before I left with certainty, before I also removed the CD contained therein. But all of them answered my question negatively, and secondly, how could the children even get into my office, since they have no key to this room? Only my wife has such, and she insisted that she wasn’t in the office and that she also hadn’t given the key to the children at any time, so it still remained for me just to think of who could have otherwise been in my office, namely no one who would have needed a key in order to get into my workroom. The conclusion: it could have only been one of you, and since I really couldn’t name anyone who had been in there except you, I just had to assume that you were actually the one who turned on the power and the apparatus and played the Julio Iglesias CD. | | Aha, but unfortunately, I was on the move and didn’t return until 7:20 PM. But because you didn’t inform me that you were here, I went straight into the kitchen with some purchased goods under the arm and in the hand, while Eva had to carry a few things into the office. I was hardly there in the kitchen when Eva then came running along somewhat puzzled and asked me if I had turned on the CD player in my office and had put a CD into the apparatus. Upon asking her why she had come to this absurd idea, since she had seen that I had gone directly into the kitchen, she told me that in my office, interestingly enough, my CD device was running and was playing a musical piece of Julio Iglesias in a rather loud manner. Naturally, I rushed off immediately in order to investigate. And indeed: my CD device was turned on and was loudly playing the eighth piece of a Julio Iglesias disk. Straightway, I ran back into the apartment and asked my wife and the children if they had possibly been in my office and had turned on the CD player, which I had turned off at noon before I left with certainty, before I also removed the CD contained therein. But all of them answered my question negatively, and secondly, how could the children even get into my office, since they have no key to this room? Only my wife has such, and she insisted that she wasn’t in the office and that she also hadn’t given the key to the children at any time, so it still remained for me just to think of who could have otherwise been in my office, namely no one who would have needed a key in order to get into my workroom. The conclusion: it could have only been one of you, and since I really couldn’t name anyone who had been in there except you, I just had to assume that you were actually the one who turned on the power and the apparatus and played the Julio Iglesias CD. | ||
| Aha, leider war ich aber unterwegs und kam erst um 19.20 Uhr zurück. Da du mich aber nicht informiert hast, dass du anwesend warst, so ging ich mit einigem Einkaufsgut unter dem Arm und in der Hand direkt in die Küche, während Eva einiges ins Büro zu tragen hatte. Kaum war ich richtig in der Küche, da kam schon Eva etwas ratlos dahergelaufen und fragte mich, ob ich in meinem Büro den CD-Spieler eingeschaltet und eine CD-Platte in den Apparat gelegt hätte. Auf meine Frage hin, warum sie denn auf diesen abwegigen Gedanken komme, da sie ja gesehen habe, dass ich direkt in die Küche gegangen sei, antwortete sie mir, dass in meinem Büro interessanterweise nämlich mein CD—Gerät laufe und ein Musikstück von Julio Iglesias abspiele in recht lauter Form. Natürlich sauste ich sofort los, um nachzusehen. Und tatsächlich: Mein CD-Gerät war eingeschaltet und spielte gerade recht laut das achte Stück einer Julio Iglesias-Scheibe. Schnurstracks lief ich in die Wohnung zurück und fragte mein Weib und die Kinder, ob sie etwa in meinem Büro gewesen seien und den CD-Spieler eingeschaltet hätten, den ich am Mittag vor meinem Weggang mit Sicherheit ausgeschaltet hatte, bevor ich auch die darin enthaltene CD-Scheibe entfernte. Alle verneinten aber meine Frage — und andererseits; wie hätten die Kinder auch in mein Büro gelangen können, denn die haben ja keinen Schlüssel zu diesem Raum. Einen solchen besitzt nur meine Frau, und sie beteuerte, dass sie nicht im Büro war und auch den Kindern den Schlüssel zu keiner Zeit ausgehändigt habe, Also blieb für mich nur noch zu überlegen, wer denn sonst in meinem Büro gewesen sein könnte, nämlich niemand, der eines Schlüssels bedurft hätte, um in meinen Arbeitsraum zu gelangen. Fazit daraus: Nur irgendwer von euch konnte es gewesen sein, und da ich gegenwärtig eigentlich niemanden nennen könnte, der es gewesen war, ausser dir, so musste ich eben annehmen, dass tatsächlich du derjenige warst, der den Strom und die Apparate eingeschaltet und eine Julio Iglesias-CD abgespielt hat. | | Aha, leider war ich aber unterwegs und kam erst um 19.20 Uhr zurück. Da du mich aber nicht informiert hast, dass du anwesend warst, so ging ich mit einigem Einkaufsgut unter dem Arm und in der Hand direkt in die Küche, während Eva einiges ins Büro zu tragen hatte. Kaum war ich richtig in der Küche, da kam schon Eva etwas ratlos dahergelaufen und fragte mich, ob ich in meinem Büro den CD-Spieler eingeschaltet und eine CD-Platte in den Apparat gelegt hätte. Auf meine Frage hin, warum sie denn auf diesen abwegigen Gedanken komme, da sie ja gesehen habe, dass ich direkt in die Küche gegangen sei, antwortete sie mir, dass in meinem Büro interessanterweise nämlich mein CD—Gerät laufe und ein Musikstück von Julio Iglesias abspiele in recht lauter Form. Natürlich sauste ich sofort los, um nachzusehen. Und tatsächlich: Mein CD-Gerät war eingeschaltet und spielte gerade recht laut das achte Stück einer Julio Iglesias-Scheibe. Schnurstracks lief ich in die Wohnung zurück und fragte mein Weib und die Kinder, ob sie etwa in meinem Büro gewesen seien und den CD-Spieler eingeschaltet hätten, den ich am Mittag vor meinem Weggang mit Sicherheit ausgeschaltet hatte, bevor ich auch die darin enthaltene CD-Scheibe entfernte. Alle verneinten aber meine Frage — und andererseits; wie hätten die Kinder auch in mein Büro gelangen können, denn die haben ja keinen Schlüssel zu diesem Raum. Einen solchen besitzt nur meine Frau, und sie beteuerte, dass sie nicht im Büro war und auch den Kindern den Schlüssel zu keiner Zeit ausgehändigt habe, Also blieb für mich nur noch zu überlegen, wer denn sonst in meinem Büro gewesen sein könnte, nämlich niemand, der eines Schlüssels bedurft hätte, um in meinen Arbeitsraum zu gelangen. Fazit daraus: Nur irgendwer von euch konnte es gewesen sein, und da ich gegenwärtig eigentlich niemanden nennen könnte, der es gewesen war, ausser dir, so musste ich eben annehmen, dass tatsächlich du derjenige warst, der den Strom und die Apparate eingeschaltet und eine Julio Iglesias-CD abgespielt hat. | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 3. Yes, you returned at exactly 7:21 PM, and 35 seconds later, Eva opened the door to her workroom, which is connected to your room by a direct passageway. | | 3. Yes, you returned at exactly 7:21 PM, and 35 seconds later, Eva opened the door to her workroom, which is connected to your room by a direct passageway. | ||
Line 74: | Line 74: | ||
| You seem to be quite versatile in the matters of music. | | You seem to be quite versatile in the matters of music. | ||
| Du scheinst in Sachen Musik recht vielseitig zu sein. | | Du scheinst in Sachen Musik recht vielseitig zu sein. | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 11. You aren’t the only one who can enjoy and be refreshed in the most diverse styles of music. | | 11. You aren’t the only one who can enjoy and be refreshed in the most diverse styles of music. | ||
Line 89: | Line 89: | ||
| I am surprised there, however, because I had often thought that I was a little crazy, for I have such diverse music directions. No matter what style and direction it always is, I can take pleasure in any harmonious music. Only with disharmonious things can I do nothing, such as with nonsense pop, which is so discordant that it threatens to tear up not only the psyche but also the metaphysis painfully. The most foolish thing here is that people have already become so confused that they designate better music – which is truly harmonious, like also pop – as the idiocy of disharmony. | | I am surprised there, however, because I had often thought that I was a little crazy, for I have such diverse music directions. No matter what style and direction it always is, I can take pleasure in any harmonious music. Only with disharmonious things can I do nothing, such as with nonsense pop, which is so discordant that it threatens to tear up not only the psyche but also the metaphysis painfully. The most foolish thing here is that people have already become so confused that they designate better music – which is truly harmonious, like also pop – as the idiocy of disharmony. | ||
| Da bin ich aber überrascht, denn ich hatte oft den Gedanken, dass ich etwas verrückt sei, weil ich so vielseitige Musikrichtungen habe. An jeglicher harmonischen Musik, ganz egal welcher Art und Richtung sie auch immer ist, kann ich mich erfreuen. Nur mit disharmonischem Zeugs kann ich nichts anfangen, so z.B. mit dem Quatsch Pop, der so disharmonisch ist, dass er nicht nur die Psyche, sondern auch die Physe schmerzhaft zu zerreissen droht. Das Verrückte dabei ist noch, dass die Menschen bereits so verwirrt geworden sind, dass sie bessere Musik, die wirklich harmonisch ist, ebenso als Pop bezeichnen wie den Schwachsinn der Disharmonie. | | Da bin ich aber überrascht, denn ich hatte oft den Gedanken, dass ich etwas verrückt sei, weil ich so vielseitige Musikrichtungen habe. An jeglicher harmonischen Musik, ganz egal welcher Art und Richtung sie auch immer ist, kann ich mich erfreuen. Nur mit disharmonischem Zeugs kann ich nichts anfangen, so z.B. mit dem Quatsch Pop, der so disharmonisch ist, dass er nicht nur die Psyche, sondern auch die Physe schmerzhaft zu zerreissen droht. Das Verrückte dabei ist noch, dass die Menschen bereits so verwirrt geworden sind, dass sie bessere Musik, die wirklich harmonisch ist, ebenso als Pop bezeichnen wie den Schwachsinn der Disharmonie. | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 13. This is because the people of the Earth are already so false-perceiving and false-feeling that to them, disharmony appears as a purpose in life. | | 13. This is because the people of the Earth are already so false-perceiving and false-feeling that to them, disharmony appears as a purpose in life. | ||
Line 113: | Line 113: | ||
| It is directly a relief to hear you speak these words. You speak to me from the heart. | | It is directly a relief to hear you speak these words. You speak to me from the heart. | ||
| Es ist direkt eine Wohltat, dich diese Worte sprechen zu hören. Du sprichst mir aus dem Herzen. | | Es ist direkt eine Wohltat, dich diese Worte sprechen zu hören. Du sprichst mir aus dem Herzen. | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 18. My words only correspond to the truth. | | 18. My words only correspond to the truth. | ||
Line 128: | Line 128: | ||
| Of course. I would have a question, for example, that interests all of us passionately. | | Of course. I would have a question, for example, that interests all of us passionately. | ||
| Natürlich. Ich hätte da z.B. eine Frage, die uns alle brennend interessiert. | | Natürlich. Ich hätte da z.B. eine Frage, die uns alle brennend interessiert. | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 20. Actually, I wanted to talk about something else, rather than to answer a question for you now. | | 20. Actually, I wanted to talk about something else, rather than to answer a question for you now. | ||
Line 143: | Line 143: | ||
| Ptaah, you’re not my physical son, but I would like to suggest to you in this way that toward me, you don’t … | | Ptaah, you’re not my physical son, but I would like to suggest to you in this way that toward me, you don’t … | ||
| Ptaah, du bist zwar nicht mein leiblicher Sohn, doch möchte ich dir in dieser Art und Weise nahelegen, dass du mir gegenüber nicht ... | | Ptaah, du bist zwar nicht mein leiblicher Sohn, doch möchte ich dir in dieser Art und Weise nahelegen, dass du mir gegenüber nicht ... | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 22. The honor is due to you, not to me… | | 22. The honor is due to you, not to me… | ||
Line 155: | Line 155: | ||
| Please, we have gotten along well with each other for many years, and we have understood and appreciated one another. We have paid due respect to each other and have never tried to rise above one another. So please, it should now also remain so. | | Please, we have gotten along well with each other for many years, and we have understood and appreciated one another. We have paid due respect to each other and have never tried to rise above one another. So please, it should now also remain so. | ||
| Bitte, wir sind seit Jahren gut miteinander zurechtgekommen und wir haben einander verstanden und geschätzt. Wir haben einander die gebührende Achtung gezollt und niemals versucht, uns übereinander zu erheben. So soll es doch nun bitte auch bleiben. | | Bitte, wir sind seit Jahren gut miteinander zurechtgekommen und wir haben einander verstanden und geschätzt. Wir haben einander die gebührende Achtung gezollt und niemals versucht, uns übereinander zu erheben. So soll es doch nun bitte auch bleiben. | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 23. For me, it is a very great joy and honor to be allowed to hold you in high esteem. | | 23. For me, it is a very great joy and honor to be allowed to hold you in high esteem. | ||
Line 167: | Line 167: | ||
| This also corresponds to my thoughts, feelings, and emotions for you, but this should be in mutuality of equal status. | | This also corresponds to my thoughts, feelings, and emotions for you, but this should be in mutuality of equal status. | ||
| Dies entspricht auch meinen Gedanken, Gefühlen und Empfindungen für dich, doch dies soll in Gegenseitigkeit von gleichem Stand sein. | | Dies entspricht auch meinen Gedanken, Gefühlen und Empfindungen für dich, doch dies soll in Gegenseitigkeit von gleichem Stand sein. | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 24. Your words delight me down to my deepest depths. | | 24. Your words delight me down to my deepest depths. | ||
Line 179: | Line 179: | ||
| Yes, my friend, “Verum gaudium res severa est.” (Note: Latin = true joy is a serious thing.) | | Yes, my friend, “Verum gaudium res severa est.” (Note: Latin = true joy is a serious thing.) | ||
| Ja, mein Freund, “Verum gaudium res severa est.” (Anm. Lat. = Wahre Freude ist eine ernste Sache.) | | Ja, mein Freund, “Verum gaudium res severa est.” (Anm. Lat. = Wahre Freude ist eine ernste Sache.) | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 25. That it is, indeed. – | | 25. That it is, indeed. – | ||
Line 197: | Line 197: | ||
| Ah, yes. – Ptaah – your name, what does it mean? What significance does your name have? | | Ah, yes. – Ptaah – your name, what does it mean? What significance does your name have? | ||
| Ach ja. – Ptaah — dein Name, was bedeutet er? Welchen Wert beinhaltet dein Name? | | Ach ja. – Ptaah — dein Name, was bedeutet er? Welchen Wert beinhaltet dein Name? | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 28. You don’t know this? | | 28. You don’t know this? | ||
Line 209: | Line 209: | ||
| No, because first of all, I have never asked for the meaning, and secondly, the name also isn’t registered in our Book of Names. | | No, because first of all, I have never asked for the meaning, and secondly, the name also isn’t registered in our Book of Names. | ||
| Nein, denn erstens habe ich noch nie nach der Bedeutung gefragt, und zweitens ist der Name auch nicht in unserem Namensbuch verzeichnet. | | Nein, denn erstens habe ich noch nie nach der Bedeutung gefragt, und zweitens ist der Name auch nicht in unserem Namensbuch verzeichnet. | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 29. Then I will gladly give you the answer to your question: | | 29. Then I will gladly give you the answer to your question: | ||
Line 224: | Line 224: | ||
| I think that I had roughly expected a meaning of such kind. How could it be otherwise?! | | I think that I had roughly expected a meaning of such kind. How could it be otherwise?! | ||
| Ich denke, dass ich eine Bedeutung solcher Art annähernd erwartet habe. Wie könnte es auch anders sein! | | Ich denke, dass ich eine Bedeutung solcher Art annähernd erwartet habe. Wie könnte es auch anders sein! | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 31. Good, then can I now talk about that which I actually came for? | | 31. Good, then can I now talk about that which I actually came for? | ||
Line 236: | Line 236: | ||
| Actually yes, if it is so urgent and important; although, I actually would have still had another issue that concerns me personally and that I just can’t cope with. | | Actually yes, if it is so urgent and important; although, I actually would have still had another issue that concerns me personally and that I just can’t cope with. | ||
| An und für sich ja, wenn es so dringend und wichtig ist, obwohl ich eigentlich noch eine weitere Frage gehabt hätte, die mich persönlich betrifft und mit der ich einfach nicht klarkomme. | | An und für sich ja, wenn es so dringend und wichtig ist, obwohl ich eigentlich noch eine weitere Frage gehabt hätte, die mich persönlich betrifft und mit der ich einfach nicht klarkomme. | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 32. Then don’t be rushed. | | 32. Then don’t be rushed. | ||
Line 248: | Line 248: | ||
| Well, I actually don’t want to make a fuss about it, but what occupies me gives me some riddles. It seems to me that on Tuesday evening at 7:30 PM, something happened that holds a variety of oddities in itself, which I just can’t figure out. | | Well, I actually don’t want to make a fuss about it, but what occupies me gives me some riddles. It seems to me that on Tuesday evening at 7:30 PM, something happened that holds a variety of oddities in itself, which I just can’t figure out. | ||
| Nun ja, eigentlich will ich ja kein Aufhebens davon machen, doch das, was mich beschäftigt, gibt mir einige Rätsel auf. Es ist mir nämlich am Dienstagabend um 19.30 h etwas widerfahren, das verschiedene Eigenartigkeiten in sich birgt, auf die ich mir keinen richtigen Reim machen kann. | | Nun ja, eigentlich will ich ja kein Aufhebens davon machen, doch das, was mich beschäftigt, gibt mir einige Rätsel auf. Es ist mir nämlich am Dienstagabend um 19.30 h etwas widerfahren, das verschiedene Eigenartigkeiten in sich birgt, auf die ich mir keinen richtigen Reim machen kann. | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 33. Those are the concerns, of which I wanted to speak with you. | | 33. Those are the concerns, of which I wanted to speak with you. | ||
Line 263: | Line 263: | ||
| You mean the story with the lightning strike? | | You mean the story with the lightning strike? | ||
| Du meinst die Geschichte mit dem Blitzschlag? | | Du meinst die Geschichte mit dem Blitzschlag? | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 35. My words refer to that, yes. | | 35. My words refer to that, yes. | ||
Line 278: | Line 278: | ||
| Well: the whole afternoon, I was on the road with Eva and settled my activities occurring abroad for this day. It was Tuesday the 24th. We returned to the center at 7:15 PM, and we were already happy down in the valley about the fact that in Schmidrüti, there always seemed to be nice weather, for the sky was blue and the Sun let its rays fall down. We determined this when we drove by in Tablat. Unfortunately, the day had not been particularly nice with regard to the weather. It was constantly cloudy and rain also fell on occasion. Shortly after Tablat, on the left side of the road, the Sun shone on a meadow that was lush with blossoming dandelions, which is why it appeared as if the meadow shone in pure gold by the Sun’s rays. I was very excited to see whether the meadow would shine in pure gold by the Sun’s rays. I was very excited about this and, thus, also drew Eva’s attention to the beautiful spectacle. When we came to the center, we unloaded the vehicle, after which I then went with Silvano to the fairy pond, in order to place rotting stalks, roots, and branches there, all around the pond and all around a stone weighing about a ton. We had just set the stone there in the afternoon, before 4:00 PM. So I stood close behind the large stone, leaned myself forward and toward Silvano, who stood a little lower than me on the road below and who held out a tree stalk toward me, which I just wanted to take, while about three meters to the left of Silvano stood Bernadette and her son, Nathan, who were watching us. Just at that moment, when I had my hand in front of me toward the stalk and about 15 cm above the outer edge of the stone, a flash of light hissed from the near left. The hiss could only be heard for a tiny fraction of a second because it soon developed into a loud crackling, just as if two high-energy electric cables had collided. At the same time, a bluish white arc of light shone on my thumb and a powerful blow was sent into my hand, which raced into my shoulder and into the back of my head and, at the same time, into my right leg and foot. In the same split second, a flash of light tore out of my heel and struck a few centimeters into the underlying rock. A small rock fragment tore loose and shot off as a glowing pellet in the direction of Bernadette, while at the same time, about 35 cm below the upper edge of the stone, a brief, splintering, and cracking sound drowned out the electrical crackling, whereby several rock fragments hissed around Silvano’s body. Once the splintering cracking occurred, the flash had emerged again from beneath the stone, and a half palm-sized piece of stone fragmented and tore out at a depth of about a centimeter. I was able to grasp and see all of this in a tiny moment because I had looked directly at my hand when the flash struck into it. The blow to my hand was quite powerful, and so was the pain, which shot through me and which still continues to this day. Through the blow, I was also thrown back and, through this, made a small rotation to the left. But this only lasted for about a third of a second. This third of a second, however, was exactly the time when I saw a bluish white, luminous ball shooting down about seven meters to my left, which was the size of about 6 soccer balls, rushing down from the bright blue sky and from high above the Semjase tree. At a height of about 2.3 to 2.5 meters above the ground, almost exactly halfway between the Atlas Cedar and the American Red Oak, which stand at the bank of the fairy pond, the beaming object of light burst in a glistening explosion. Simultaneously, a deafening, bursting, and tearing thunderclap, so to speak, tore up the air directly over our heads, while a shock wave pressed down on me hard with my left knee on the large stone. Silvano was so shocked that he took an enormous leap backwards, while Nathan disappeared as fast as lightning into his room. Somehow, a small wonder happened with Bernadette, who stood on the road just about three meters to the left of Silvano. Exceptionally, one could not hear her talking any more, for obviously, the powerful thunderclap had simply robbed her of her voice. For some time, she stood there stunned and was quite evidently “thunderstruck.” As this thought went through my head, I had to grin, despite the burning pain in my arm, also because of Bernadette’s and Silvano’s faces. Both were simply dumbfounded at that moment. But evidently, these two were just tremendously startled, for this only lasted for a short time before Eva came running out of her office and excitedly asked what the meaning of the enormous thunderclap was. Engelbert also said later that due to the crashing blow, he was literally launched up from the sofa, on which he sat comfortably in front of the television. – Well, all that so far. But of course, I have considered all this and have encountered some strange things that don’t completely rhyme with a natural process of lightning. First of all, I was standing, as it were, directly under a roughly 12-meter high Japanese larch, which certainly would have served as a better lightning rod or lightning receiver than me. I must also say the same thing about the fairy pond, which was located only about 3.5 meters to the left of my location. This likewise applies to the two birch trees and the two black alders, which are about 12 meters tall and which were located about 15 meters further to the left of me and on the other side of the fairy pond. Why, then, didn’t the lightning strike one of these large trees, even though the brightly glistening lightning ball, or just the ball of lightning, swept down there from high above the Semjase tree, first shooting down on the treetop of the large birch, severing it and striking it down, in order then to make a sharp turn toward the tree tops, descending between the Atlas Cedar and the Red Oak? And all of this with beautiful blue skies and with the last sunshine of the day. A little too much all at once, I think, when I consider this strange incident. Something in this matter seems to be foul to me. Something just isn’t right because everything was completely different than it was in other incidents, such as when during a thunderstorm, a ball of lightning closely hissed just 50 cm in front of my face and exploded, concerning which no one would believe and relieve me, if I could not appeal to the testimony of Freddy, who was standing just about a meter to the left of me during this event. Also, everything on last Tuesday evening was completely different than it was at that time in the year 1977, when I stood here in the center in the kitchen during a thunderstorm and looked out the window, just to watch as an approximately 1-meter large ball of lightning rolled down over the roof and exploded just before the end of the roof in a glistening explosion, by what means some sheets of metal were torn off of the roof. This time, everything was completely different. Anyhow, that’s how it looked to me, in its constitution and movement. And it was, indeed, a ball of lightning that I saw. By the way, there is a witness to this because before Bernadette was “thunderstruck,” she, too, could still observe the ball of lightning, as it shot from the sky and burst between the two trees mentioned. This is also why I still want to mention this, for our earthly scientists are still not sure whether balls of lightning actually appear or whether they are fairy tales or hallucinations. – And now, I think I’ve probably said everything, except perhaps that I will probably go to the doctor today because the pain has increased since the event and there is still a slight burning sensation on the skin. | | Well: the whole afternoon, I was on the road with Eva and settled my activities occurring abroad for this day. It was Tuesday the 24th. We returned to the center at 7:15 PM, and we were already happy down in the valley about the fact that in Schmidrüti, there always seemed to be nice weather, for the sky was blue and the Sun let its rays fall down. We determined this when we drove by in Tablat. Unfortunately, the day had not been particularly nice with regard to the weather. It was constantly cloudy and rain also fell on occasion. Shortly after Tablat, on the left side of the road, the Sun shone on a meadow that was lush with blossoming dandelions, which is why it appeared as if the meadow shone in pure gold by the Sun’s rays. I was very excited to see whether the meadow would shine in pure gold by the Sun’s rays. I was very excited about this and, thus, also drew Eva’s attention to the beautiful spectacle. When we came to the center, we unloaded the vehicle, after which I then went with Silvano to the fairy pond, in order to place rotting stalks, roots, and branches there, all around the pond and all around a stone weighing about a ton. We had just set the stone there in the afternoon, before 4:00 PM. So I stood close behind the large stone, leaned myself forward and toward Silvano, who stood a little lower than me on the road below and who held out a tree stalk toward me, which I just wanted to take, while about three meters to the left of Silvano stood Bernadette and her son, Nathan, who were watching us. Just at that moment, when I had my hand in front of me toward the stalk and about 15 cm above the outer edge of the stone, a flash of light hissed from the near left. The hiss could only be heard for a tiny fraction of a second because it soon developed into a loud crackling, just as if two high-energy electric cables had collided. At the same time, a bluish white arc of light shone on my thumb and a powerful blow was sent into my hand, which raced into my shoulder and into the back of my head and, at the same time, into my right leg and foot. In the same split second, a flash of light tore out of my heel and struck a few centimeters into the underlying rock. A small rock fragment tore loose and shot off as a glowing pellet in the direction of Bernadette, while at the same time, about 35 cm below the upper edge of the stone, a brief, splintering, and cracking sound drowned out the electrical crackling, whereby several rock fragments hissed around Silvano’s body. Once the splintering cracking occurred, the flash had emerged again from beneath the stone, and a half palm-sized piece of stone fragmented and tore out at a depth of about a centimeter. I was able to grasp and see all of this in a tiny moment because I had looked directly at my hand when the flash struck into it. The blow to my hand was quite powerful, and so was the pain, which shot through me and which still continues to this day. Through the blow, I was also thrown back and, through this, made a small rotation to the left. But this only lasted for about a third of a second. This third of a second, however, was exactly the time when I saw a bluish white, luminous ball shooting down about seven meters to my left, which was the size of about 6 soccer balls, rushing down from the bright blue sky and from high above the Semjase tree. At a height of about 2.3 to 2.5 meters above the ground, almost exactly halfway between the Atlas Cedar and the American Red Oak, which stand at the bank of the fairy pond, the beaming object of light burst in a glistening explosion. Simultaneously, a deafening, bursting, and tearing thunderclap, so to speak, tore up the air directly over our heads, while a shock wave pressed down on me hard with my left knee on the large stone. Silvano was so shocked that he took an enormous leap backwards, while Nathan disappeared as fast as lightning into his room. Somehow, a small wonder happened with Bernadette, who stood on the road just about three meters to the left of Silvano. Exceptionally, one could not hear her talking any more, for obviously, the powerful thunderclap had simply robbed her of her voice. For some time, she stood there stunned and was quite evidently “thunderstruck.” As this thought went through my head, I had to grin, despite the burning pain in my arm, also because of Bernadette’s and Silvano’s faces. Both were simply dumbfounded at that moment. But evidently, these two were just tremendously startled, for this only lasted for a short time before Eva came running out of her office and excitedly asked what the meaning of the enormous thunderclap was. Engelbert also said later that due to the crashing blow, he was literally launched up from the sofa, on which he sat comfortably in front of the television. – Well, all that so far. But of course, I have considered all this and have encountered some strange things that don’t completely rhyme with a natural process of lightning. First of all, I was standing, as it were, directly under a roughly 12-meter high Japanese larch, which certainly would have served as a better lightning rod or lightning receiver than me. I must also say the same thing about the fairy pond, which was located only about 3.5 meters to the left of my location. This likewise applies to the two birch trees and the two black alders, which are about 12 meters tall and which were located about 15 meters further to the left of me and on the other side of the fairy pond. Why, then, didn’t the lightning strike one of these large trees, even though the brightly glistening lightning ball, or just the ball of lightning, swept down there from high above the Semjase tree, first shooting down on the treetop of the large birch, severing it and striking it down, in order then to make a sharp turn toward the tree tops, descending between the Atlas Cedar and the Red Oak? And all of this with beautiful blue skies and with the last sunshine of the day. A little too much all at once, I think, when I consider this strange incident. Something in this matter seems to be foul to me. Something just isn’t right because everything was completely different than it was in other incidents, such as when during a thunderstorm, a ball of lightning closely hissed just 50 cm in front of my face and exploded, concerning which no one would believe and relieve me, if I could not appeal to the testimony of Freddy, who was standing just about a meter to the left of me during this event. Also, everything on last Tuesday evening was completely different than it was at that time in the year 1977, when I stood here in the center in the kitchen during a thunderstorm and looked out the window, just to watch as an approximately 1-meter large ball of lightning rolled down over the roof and exploded just before the end of the roof in a glistening explosion, by what means some sheets of metal were torn off of the roof. This time, everything was completely different. Anyhow, that’s how it looked to me, in its constitution and movement. And it was, indeed, a ball of lightning that I saw. By the way, there is a witness to this because before Bernadette was “thunderstruck,” she, too, could still observe the ball of lightning, as it shot from the sky and burst between the two trees mentioned. This is also why I still want to mention this, for our earthly scientists are still not sure whether balls of lightning actually appear or whether they are fairy tales or hallucinations. – And now, I think I’ve probably said everything, except perhaps that I will probably go to the doctor today because the pain has increased since the event and there is still a slight burning sensation on the skin. | ||
| Nun gut: Den ganzen Nachmittag war ich mit Eva unterwegs und erledigte meine für diesen Tag anfallenden Auswärtstätigkeiten. Es war Dienstag der 24. Wir kehrten gegen 19.15 h ins Center zurück, wobei wir uns schon drunten im Tale darüber freuten, dass in Schmidrüti schönes Wetter zu sein schien, weil blauer Himmel war und die Sonne ihre Strahlen niederfallen liess. Dies stellten wir fest, als wir in Tablat vorbeifuhren. Leider war der Tag nicht besonders schön gewesen in bezug auf das Wetter. Es war ständig bewölkt und zeitweise fiel auch Regen. Kurz nach Tablat beschien die Sonne linkerhand der Strasse eine Wiese, die dichtbewachsen war mit blühendem Löwenzahn, weshalb es erschien, als ob die Wiese in purem Gold leuchten würde, durch die Sonnenstrahlung. Ich freute mich sehr darüber ob die Wiese in purem Gold leuchten würde, durch die Sonnenstrahlung. Ich freute mich sehr darüber und machte daher auch Eva auf das schöne Schauspiel aufmerksam. Als wir ins Center kamen, entluden wir das Fahrzeug, wonach ich anschliessend mit Silvano zusammen zum Märchenweiher ging, um dort modrige Strünke, Wurzeln und Äste rund um den Weiher herum und rund um einen tonnenschweren Stein herum zu plazieren. Den Stein hatten wir erst am Nachmittag zuvor um 16.00 h dort hingesetzt. So stand ich nun dicht hinter dem grossen Stein, beugte mich darüber nach vorn und Silvano entgegen, der etwas tiefer als ich auf der Strasse unten stand und mir einen Baumstrunk entgegenhielt, den ich gerade ergreifen wollte, während etwa drei Meter links von Silvano Bernadette und ihr Sohn Natan standen, die uns zuschauten. Gerade in jenem Augenblick, als ich meine Hand vor dem mir entgegengehaltenen Strunk und etwa 15 cm über dem äusseren Steinrand hatte, da zischte von links her ein Lichtblitz heran. Das Zischen war dabei nur einen winzigen Sekundenbruchteil zu hören, denn blitzartig entstand daraus ein lautes Knistern, gerade so, wie wenn zwei energiestarke Starkstromkabel aufeinanderprallen. Gleichzeitig erstrahlte auf meinem Daumen ein blauweisser Lichtbogen und ein gewaltiger Schlag fuhr in meine Hand, der mir bis in die Schulter und in den Hinterkopf und zugleich in das rechte Bein und in den Fuss raste. Im gleichen Sekundenbruchteil fetzte aus meinem Handballen ein Lichtblitz und schlug in den wenige Zentimeter darunterliegenden Stein ein. Ein kleiner Steinsplitter fetzte los und schoss als glühendes Kügelchen Richtung Bernadette davon, während gleichzeitig etwa 35 cm unter dem oberen Steinrand ein kurzes, splitterndes und knallendes Geräusch das elektrische Knistern übertönte, wobei Silvano mehrere Gesteinssplitter um den Körper zischten. Das splitternde Knallen kam daher, dass unten am Stein der Blitz wieder ausgetreten war und ein halb handtellergrosses Stück Stein zersplitterte und herausriss, in einer Tiefe von etwa einem Zentimeter. Dies alles konnte ich in einem winzigen Augenblick erfassen und sehen, weil ich geradewegs auf meine Hand geblickt hatte, als der Blitz in diese einschlug. Der Schlag in meine Hand war recht gewaltig, und ebenso der Schmerz, der mich durchzuckte und bis jetzt noch immer anhält. Durch den Schlag wurde ich auch zurückgeworfen und machte dadurch eine kleine Drehung nach links. Dies dauerte aber nur etwa eine Drittelsekunde. Diese Drittelsekunde war aber genau die Zeit, als ich rund sieben Meter links von mir eine blau-weisse, hellstrahlende Kugel, von der Grösse von etwa 6 Fussbällen, vom strahlend blauen Himmel niederschiessen sah, von hoch über dem Semjase-Baum heruntersausend. In einer Höhe von etwa 2,3-2,5 m über dem Boden, ziemlich genau in der Mitte zwischen der Atlaszeder und der amerikanischen Roteiche, die am Märchenweiherufer stehen, zerbarst das strahlende Lichtgebilde in einer gleissenden Explosion. Gleichzeitig zerriss ein ohrenbetäubender, berstender und fetzender Donnerschlag sozusagen direkt über unseren Köpfen die Luft, während mich eine Druckwelle hart mit dem linken Knie auf den grossen Stein niederpresste. Silvano erschrak dermassen, dass er einen gewaltigen Satz rückwärts tat, während Natan so schnell wie der Blitz selbst in seinem Zimmer verschwand. Mit Bernadette, die nur etwa drei Meter links von Silvano auf der Strasse stand, geschah irgendwie ein kleines Wunder. Ausnahmsweise nämlich hörte man sie nicht mehr reden, denn offensichtlich hatte ihr der gewaltige Donnerschlag einfach die Stimme geraubt. Einige Zeit stand sie fassungslos da und war ganz offensichtlich “vom Donner gerührt”. Als mir dieser Gedanke durch den Kopf jagte, da musste ich trotz der in meinem Arm brennenden Schmerzen grinsen; auch wegen den Gesichtern, die Bernadette und Silvano schnitten. Beide waren momentan einfach entgeistert. Offenbar aber waren nicht nur diese beiden gewaltig erschrocken, denn es dauerte nur kurze Zeit, ehe Eva aus ihrem Büro gelaufen kam und aufgeregt fragte, was denn der gewaltige Donnerschlag zu bedeuten habe. Auch Engelbert erzählte später, dass er durch den schmetternden Schlag regelrecht vom Sofa hochgeschossen sei, auf dem er gemütlich vor dem Fernseher gesessen habe. — Nun gut, das alles einmal soweit. Aber natürlich habe ich mir alles etwas überlegt und bin dabei auf einige kuriose Dinge gestossen, die sich nicht so ganz mit einem natürlichen Vorgang eines Blitzes reimen. Erstens nämlich bin ich sozusagen direkt unter einer etwa 12 Meter hohen japanischen Lärche gestanden, die ganz bestimmt einen besseren Blitzableiter oder Blitzempfänger abgegeben hätte als ich. Dasselbe muss ich auch sagen vom Märchenweiher, der von meinem Standort aus sich nur etwa 3,5 m links von mir befand. Gleichermassen gilt das für die zwei Birken und die zwei Schwarzerlen, die etwa auch 12 m hoch sind und sich etwa 15 m weiter links von mir und auf der anderen Seite des Märchenweihers befanden. Warum hat also der Blitz nicht in einen dieser hohen Bäume eingeschlagen, obwohl doch gerade die lichtgleissende Blitzkugel, oder eben der Kugelblitz, von hoch über dem Semjasebaum herunterschiessend zuerst auf den Wipfel der grossen Birke zuschoss und diesen abtrennte und hinunterschlug, um dann direkt am Baumspitz zischend einen Haken zu schlagen, niederfahrend zwischen die Atlaszeder und die Roteiche. Und das alles bei schönem blauem Himmel und beim letzten Sonnenschein des Tages. Etwas viel auf einmal, finde ich, wenn ich das Kuriose dabei bedenke. Irgend etwas scheint mir bei der Sache faul zu sein. Etwas stimmt einfach nicht, denn alles war ganz anders, als dies bei anderen Vorkommnissen war, so z.B., als mir bei einem Gewitter ein Kugelblitz nur knapp 50 cm vor dem Gesicht heranzischte und explodierte, was mir ja kein Mensch glauben und abnehmen würde, wenn ich mich nicht auf die Zeugenschaft von Freddy berufen könnte, der bei diesem Geschehen nur etwa einen Meter links von mir entfernt stand. Auch war alles am letzten Dienstagabend ganz anders als damals, als ich während eines Gewitters im Jahre 1977 hier im Center in der Küche stand und zum Fenster hinausblickte, nur um zu beobachten, wie ein etwa 1 Meter grosser Kugelblitz über das Dach hinunterrollte und kurz vor dem Dachende in einer gleissenden Detonation explodierte, wodurch einige Bleche vom Dach weggerissen wurden. Alles war diesmal also ganz anders. Irgendwie sah es für mich nach Mache und Steuerung aus. Und es war tatsächlich ein Kugelblitz, den ich gesehen habe. Übrigens gibt es dafür einen Zeugen, denn ehe Bernadette “vom Donner gerührt” war, da konnte sie den Kugelblitz ebenfalls noch beobachten, wie er vom Himmel schoss und zwischen den beiden genannten Bäumen krepierte. Dies möchte ich auch deshalb noch erwähnen, weil unsere irdischen Wissenschaftler sich immer noch nicht klar sind darüber, ob Kugelblitze wirklich in Erscheinung treten oder ob es sich um Märchen oder Halluzinationen handelt. – Und nun, so denke ich, habe ich wohl alles gesagt, ausser vielleicht noch das, dass ich heute wohl noch zum Arzt gehen werde, weil die Schmerzen sich seit dem Geschehen noch vermehrt haben und auch noch ein leises Brennen auf der Haut ist. | | Nun gut: Den ganzen Nachmittag war ich mit Eva unterwegs und erledigte meine für diesen Tag anfallenden Auswärtstätigkeiten. Es war Dienstag der 24. Wir kehrten gegen 19.15 h ins Center zurück, wobei wir uns schon drunten im Tale darüber freuten, dass in Schmidrüti schönes Wetter zu sein schien, weil blauer Himmel war und die Sonne ihre Strahlen niederfallen liess. Dies stellten wir fest, als wir in Tablat vorbeifuhren. Leider war der Tag nicht besonders schön gewesen in bezug auf das Wetter. Es war ständig bewölkt und zeitweise fiel auch Regen. Kurz nach Tablat beschien die Sonne linkerhand der Strasse eine Wiese, die dichtbewachsen war mit blühendem Löwenzahn, weshalb es erschien, als ob die Wiese in purem Gold leuchten würde, durch die Sonnenstrahlung. Ich freute mich sehr darüber ob die Wiese in purem Gold leuchten würde, durch die Sonnenstrahlung. Ich freute mich sehr darüber und machte daher auch Eva auf das schöne Schauspiel aufmerksam. Als wir ins Center kamen, entluden wir das Fahrzeug, wonach ich anschliessend mit Silvano zusammen zum Märchenweiher ging, um dort modrige Strünke, Wurzeln und Äste rund um den Weiher herum und rund um einen tonnenschweren Stein herum zu plazieren. Den Stein hatten wir erst am Nachmittag zuvor um 16.00 h dort hingesetzt. So stand ich nun dicht hinter dem grossen Stein, beugte mich darüber nach vorn und Silvano entgegen, der etwas tiefer als ich auf der Strasse unten stand und mir einen Baumstrunk entgegenhielt, den ich gerade ergreifen wollte, während etwa drei Meter links von Silvano Bernadette und ihr Sohn Natan standen, die uns zuschauten. Gerade in jenem Augenblick, als ich meine Hand vor dem mir entgegengehaltenen Strunk und etwa 15 cm über dem äusseren Steinrand hatte, da zischte von links her ein Lichtblitz heran. Das Zischen war dabei nur einen winzigen Sekundenbruchteil zu hören, denn blitzartig entstand daraus ein lautes Knistern, gerade so, wie wenn zwei energiestarke Starkstromkabel aufeinanderprallen. Gleichzeitig erstrahlte auf meinem Daumen ein blauweisser Lichtbogen und ein gewaltiger Schlag fuhr in meine Hand, der mir bis in die Schulter und in den Hinterkopf und zugleich in das rechte Bein und in den Fuss raste. Im gleichen Sekundenbruchteil fetzte aus meinem Handballen ein Lichtblitz und schlug in den wenige Zentimeter darunterliegenden Stein ein. Ein kleiner Steinsplitter fetzte los und schoss als glühendes Kügelchen Richtung Bernadette davon, während gleichzeitig etwa 35 cm unter dem oberen Steinrand ein kurzes, splitterndes und knallendes Geräusch das elektrische Knistern übertönte, wobei Silvano mehrere Gesteinssplitter um den Körper zischten. Das splitternde Knallen kam daher, dass unten am Stein der Blitz wieder ausgetreten war und ein halb handtellergrosses Stück Stein zersplitterte und herausriss, in einer Tiefe von etwa einem Zentimeter. Dies alles konnte ich in einem winzigen Augenblick erfassen und sehen, weil ich geradewegs auf meine Hand geblickt hatte, als der Blitz in diese einschlug. Der Schlag in meine Hand war recht gewaltig, und ebenso der Schmerz, der mich durchzuckte und bis jetzt noch immer anhält. Durch den Schlag wurde ich auch zurückgeworfen und machte dadurch eine kleine Drehung nach links. Dies dauerte aber nur etwa eine Drittelsekunde. Diese Drittelsekunde war aber genau die Zeit, als ich rund sieben Meter links von mir eine blau-weisse, hellstrahlende Kugel, von der Grösse von etwa 6 Fussbällen, vom strahlend blauen Himmel niederschiessen sah, von hoch über dem Semjase-Baum heruntersausend. In einer Höhe von etwa 2,3-2,5 m über dem Boden, ziemlich genau in der Mitte zwischen der Atlaszeder und der amerikanischen Roteiche, die am Märchenweiherufer stehen, zerbarst das strahlende Lichtgebilde in einer gleissenden Explosion. Gleichzeitig zerriss ein ohrenbetäubender, berstender und fetzender Donnerschlag sozusagen direkt über unseren Köpfen die Luft, während mich eine Druckwelle hart mit dem linken Knie auf den grossen Stein niederpresste. Silvano erschrak dermassen, dass er einen gewaltigen Satz rückwärts tat, während Natan so schnell wie der Blitz selbst in seinem Zimmer verschwand. Mit Bernadette, die nur etwa drei Meter links von Silvano auf der Strasse stand, geschah irgendwie ein kleines Wunder. Ausnahmsweise nämlich hörte man sie nicht mehr reden, denn offensichtlich hatte ihr der gewaltige Donnerschlag einfach die Stimme geraubt. Einige Zeit stand sie fassungslos da und war ganz offensichtlich “vom Donner gerührt”. Als mir dieser Gedanke durch den Kopf jagte, da musste ich trotz der in meinem Arm brennenden Schmerzen grinsen; auch wegen den Gesichtern, die Bernadette und Silvano schnitten. Beide waren momentan einfach entgeistert. Offenbar aber waren nicht nur diese beiden gewaltig erschrocken, denn es dauerte nur kurze Zeit, ehe Eva aus ihrem Büro gelaufen kam und aufgeregt fragte, was denn der gewaltige Donnerschlag zu bedeuten habe. Auch Engelbert erzählte später, dass er durch den schmetternden Schlag regelrecht vom Sofa hochgeschossen sei, auf dem er gemütlich vor dem Fernseher gesessen habe. — Nun gut, das alles einmal soweit. Aber natürlich habe ich mir alles etwas überlegt und bin dabei auf einige kuriose Dinge gestossen, die sich nicht so ganz mit einem natürlichen Vorgang eines Blitzes reimen. Erstens nämlich bin ich sozusagen direkt unter einer etwa 12 Meter hohen japanischen Lärche gestanden, die ganz bestimmt einen besseren Blitzableiter oder Blitzempfänger abgegeben hätte als ich. Dasselbe muss ich auch sagen vom Märchenweiher, der von meinem Standort aus sich nur etwa 3,5 m links von mir befand. Gleichermassen gilt das für die zwei Birken und die zwei Schwarzerlen, die etwa auch 12 m hoch sind und sich etwa 15 m weiter links von mir und auf der anderen Seite des Märchenweihers befanden. Warum hat also der Blitz nicht in einen dieser hohen Bäume eingeschlagen, obwohl doch gerade die lichtgleissende Blitzkugel, oder eben der Kugelblitz, von hoch über dem Semjasebaum herunterschiessend zuerst auf den Wipfel der grossen Birke zuschoss und diesen abtrennte und hinunterschlug, um dann direkt am Baumspitz zischend einen Haken zu schlagen, niederfahrend zwischen die Atlaszeder und die Roteiche. Und das alles bei schönem blauem Himmel und beim letzten Sonnenschein des Tages. Etwas viel auf einmal, finde ich, wenn ich das Kuriose dabei bedenke. Irgend etwas scheint mir bei der Sache faul zu sein. Etwas stimmt einfach nicht, denn alles war ganz anders, als dies bei anderen Vorkommnissen war, so z.B., als mir bei einem Gewitter ein Kugelblitz nur knapp 50 cm vor dem Gesicht heranzischte und explodierte, was mir ja kein Mensch glauben und abnehmen würde, wenn ich mich nicht auf die Zeugenschaft von Freddy berufen könnte, der bei diesem Geschehen nur etwa einen Meter links von mir entfernt stand. Auch war alles am letzten Dienstagabend ganz anders als damals, als ich während eines Gewitters im Jahre 1977 hier im Center in der Küche stand und zum Fenster hinausblickte, nur um zu beobachten, wie ein etwa 1 Meter grosser Kugelblitz über das Dach hinunterrollte und kurz vor dem Dachende in einer gleissenden Detonation explodierte, wodurch einige Bleche vom Dach weggerissen wurden. Alles war diesmal also ganz anders. Irgendwie sah es für mich nach Mache und Steuerung aus. Und es war tatsächlich ein Kugelblitz, den ich gesehen habe. Übrigens gibt es dafür einen Zeugen, denn ehe Bernadette “vom Donner gerührt” war, da konnte sie den Kugelblitz ebenfalls noch beobachten, wie er vom Himmel schoss und zwischen den beiden genannten Bäumen krepierte. Dies möchte ich auch deshalb noch erwähnen, weil unsere irdischen Wissenschaftler sich immer noch nicht klar sind darüber, ob Kugelblitze wirklich in Erscheinung treten oder ob es sich um Märchen oder Halluzinationen handelt. – Und nun, so denke ich, habe ich wohl alles gesagt, ausser vielleicht noch das, dass ich heute wohl noch zum Arzt gehen werde, weil die Schmerzen sich seit dem Geschehen noch vermehrt haben und auch noch ein leises Brennen auf der Haut ist. | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 37. Your story was rather detailed and corresponds exactly to the records of the control disk. | | 37. Your story was rather detailed and corresponds exactly to the records of the control disk. | ||
Line 362: | Line 362: | ||
| Photo from the 23rd of July, 1990: Freddy Kropf | | Photo from the 23rd of July, 1990: Freddy Kropf | ||
| Photo vom 23. Juli 1990: Freddy Kropf | | Photo vom 23. Juli 1990: Freddy Kropf | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 41. Nevertheless, I would like to reassure myself of the harmlessness. | | 41. Nevertheless, I would like to reassure myself of the harmlessness. | ||
Line 389: | Line 389: | ||
| Oh boy, I nearly imagined something like that myself. Perhaps it is also true, then, that the roaring thunderclap tore up the air at a height of just about 110 meters above us? | | Oh boy, I nearly imagined something like that myself. Perhaps it is also true, then, that the roaring thunderclap tore up the air at a height of just about 110 meters above us? | ||
| Teufel auch, so etwas habe ich mir beinahe gedacht. Vielleicht stimmt es dann auch, dass der brüllende Donnerschlag nur in etwa 110 Meter Höhe über uns die Luft zerriss? | | Teufel auch, so etwas habe ich mir beinahe gedacht. Vielleicht stimmt es dann auch, dass der brüllende Donnerschlag nur in etwa 110 Meter Höhe über uns die Luft zerriss? | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 47. That is not exactly right, but your guess is very close to the realm of reality. | | 47. That is not exactly right, but your guess is very close to the realm of reality. | ||
Line 404: | Line 404: | ||
| It’s quite simple: Arc of light/lightning's impact on my hand times the distance per second of the thunderclap. According to my calculation, the time was about 1/3 seconds, more precisely, slightly less than a third of a second. In zero degrees of temperature, the sound wave moves, to my knowledge, as a longitudinal oscillation at a velocity of 331 meters per second, which corresponds to a distance per three seconds of 993 meters. Thus, three seconds correspond to a round kilometer. So that’s my calculation. Of course, I do realize that I can’t be very exact with that because I don’t know the temperature that prevailed at the time of the event, and this is, indeed, important for an exact calculation. | | It’s quite simple: Arc of light/lightning's impact on my hand times the distance per second of the thunderclap. According to my calculation, the time was about 1/3 seconds, more precisely, slightly less than a third of a second. In zero degrees of temperature, the sound wave moves, to my knowledge, as a longitudinal oscillation at a velocity of 331 meters per second, which corresponds to a distance per three seconds of 993 meters. Thus, three seconds correspond to a round kilometer. So that’s my calculation. Of course, I do realize that I can’t be very exact with that because I don’t know the temperature that prevailed at the time of the event, and this is, indeed, important for an exact calculation. | ||
| Ganz einfach: Lichtbogen-Blitzeinschlag auf meiner Hand mal Sekundendistanz des Donnerschlages. Meiner Rechnung nach war die Zeit in etwa 1/3 Sekunde, genauer gesagt, etwas weniger als eine Drittelsekunde. Bei null Grad Temperatur bewegt sich die Schallwelle meines Wissens als longitudinale Schwingung mit einer Geschwindigkeit von 331 Metern/Sekunde fort, was einer Dreisekundendistanz von 993 Metern entspricht. Drei Sekunden entsprechen also einem runden Kilometer. Daher also meine Rechnung. Natürlich ist mir klar, dass ich nicht genau liegen kann damit, denn ich kenne ja die Temperatur nicht, die zum Zeitpunkt des Geschehens geherrscht hat, und die ist ja zur genauen Berechnung wichtig. | | Ganz einfach: Lichtbogen-Blitzeinschlag auf meiner Hand mal Sekundendistanz des Donnerschlages. Meiner Rechnung nach war die Zeit in etwa 1/3 Sekunde, genauer gesagt, etwas weniger als eine Drittelsekunde. Bei null Grad Temperatur bewegt sich die Schallwelle meines Wissens als longitudinale Schwingung mit einer Geschwindigkeit von 331 Metern/Sekunde fort, was einer Dreisekundendistanz von 993 Metern entspricht. Drei Sekunden entsprechen also einem runden Kilometer. Daher also meine Rechnung. Natürlich ist mir klar, dass ich nicht genau liegen kann damit, denn ich kenne ja die Temperatur nicht, die zum Zeitpunkt des Geschehens geherrscht hat, und die ist ja zur genauen Berechnung wichtig. | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 49. I actually should have expected this logical answer from you. | | 49. I actually should have expected this logical answer from you. | ||
Line 422: | Line 422: | ||
| But I thought that … | | But I thought that … | ||
| Dachte ich es mir doch ... | | Dachte ich es mir doch ... | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 52. Now you can’t actually know what I wanted to say. | | 52. Now you can’t actually know what I wanted to say. | ||
Line 434: | Line 434: | ||
| However, my friend, that I can, for I thought of something similar myself. The thunderclap was brief, cracking, splintering, and tearing everything up. The air was simply torn to shreds, but not by the lightning but by the thunderclap. But this is unnatural. Nevertheless, that is what I firmly determined as I was struck by the lightning. Ordinarily, and I know this damn well from experience, air is torn apart in a tiny moment when lightning hisses around. Calculated according to Adam Riese and other clever minds, the air should have been torn apart in front of my face at the moment of the roaring noise, as the lightning entered into my hand and repelled me. However, nothing like that happened, but just a third of a second later, a peculiar thunderclap rumbled above our heads. But this, also in a manner that cannot be reconciled with a natural, brief thunderclap. To me, it rather seemed to be the roaring thunderclap of an ear-deafening explosion, just like at that time in that war-like world, during our journey in 1975, when you had to atomize the Atomic Airship of those lunatics in a hellish blast from an explosion, when those lunatics were so bold to release that unmanned death vehicle upon us. Everything about the crack of thunder on Tuesday reminds me of that time, but only one thing confuses me: on Tuesday evening, with the crack of thunder, I only saw the glistening ball of light explode and the arc of light on my hand, but otherwise, I saw nothing at all, at least nothing above the height where I should have actually seen an explosion, if my supposition is right. | | However, my friend, that I can, for I thought of something similar myself. The thunderclap was brief, cracking, splintering, and tearing everything up. The air was simply torn to shreds, but not by the lightning but by the thunderclap. But this is unnatural. Nevertheless, that is what I firmly determined as I was struck by the lightning. Ordinarily, and I know this damn well from experience, air is torn apart in a tiny moment when lightning hisses around. Calculated according to Adam Riese and other clever minds, the air should have been torn apart in front of my face at the moment of the roaring noise, as the lightning entered into my hand and repelled me. However, nothing like that happened, but just a third of a second later, a peculiar thunderclap rumbled above our heads. But this, also in a manner that cannot be reconciled with a natural, brief thunderclap. To me, it rather seemed to be the roaring thunderclap of an ear-deafening explosion, just like at that time in that war-like world, during our journey in 1975, when you had to atomize the Atomic Airship of those lunatics in a hellish blast from an explosion, when those lunatics were so bold to release that unmanned death vehicle upon us. Everything about the crack of thunder on Tuesday reminds me of that time, but only one thing confuses me: on Tuesday evening, with the crack of thunder, I only saw the glistening ball of light explode and the arc of light on my hand, but otherwise, I saw nothing at all, at least nothing above the height where I should have actually seen an explosion, if my supposition is right. | ||
| Doch, mein Freund, das kann ich, denn etwas Derartiges habe ich mir gedacht. Der Donnerschlag war kurz, berstend, splitternd und alles zerreissend. Die Luft wurde einfach zerfetzt, jedoch nicht durch den Blitz, sondern durch den Donnerschlag. Das aber ist unnatürlich. Genau das aber stellte ich schon fest als ich vom Blitz getroffen wurde. Normalerweise nämlich, und das weiss ich aus Erfahrung verdammt genau, zerfetzt die Luft in dem winzigen Augenblick, wenn der Blitz umherzischt. Berechnet nach Adam Riese und nach sonstigen schlauen Köpfen, hätte nämlich die Luft vor meinem Gesicht in dem Augenblick mit brüllendem Getöse zerfetzen müssen, als der Blitz in meine Hand einschlug und mich zurückschlug. Nichts dergleichen geschah aber, sondern erst eine Drittelsekunde später wummerte der eigenartige Donnerschlag über unseren Köpfen los. Dies aber auch in einer Art und Weise, die sich mit einem natürlichen kurzen Donnerschlag nicht vereinbaren lässt. Mir schien es eher der brüllende Donnerschlag einer ohrenbetäubenden Explosion zu sein, gerade so wie damals, als du auf jener kriegerischen Welt während unserer Reise im Jahre 1975 das Atomluftschiff jener Verrückten in einem höllischen Knall durch eine Explosion atomisiert hast, als sich diese Verrückten erdreisteten, jenes unbemannte Todesvehikel auf uns loszulassen. Alles bei dem Donnerknall am Dienstag erinnert mich an damals, wobei mich nur eines irritiert: Am Dienstagabend sah ich bei dem Donnerknall nur gerade die gleissende Lichtkugel explodieren und den Lichtbogen auf meiner Hand, sonst aber sah ich überhaupt nichts, wenigstens nichts oben in der Höhe, wo ich eigentlich eine Explosion hätte sehen müssen, wenn meine Vermutung stimmt. | | Doch, mein Freund, das kann ich, denn etwas Derartiges habe ich mir gedacht. Der Donnerschlag war kurz, berstend, splitternd und alles zerreissend. Die Luft wurde einfach zerfetzt, jedoch nicht durch den Blitz, sondern durch den Donnerschlag. Das aber ist unnatürlich. Genau das aber stellte ich schon fest als ich vom Blitz getroffen wurde. Normalerweise nämlich, und das weiss ich aus Erfahrung verdammt genau, zerfetzt die Luft in dem winzigen Augenblick, wenn der Blitz umherzischt. Berechnet nach Adam Riese und nach sonstigen schlauen Köpfen, hätte nämlich die Luft vor meinem Gesicht in dem Augenblick mit brüllendem Getöse zerfetzen müssen, als der Blitz in meine Hand einschlug und mich zurückschlug. Nichts dergleichen geschah aber, sondern erst eine Drittelsekunde später wummerte der eigenartige Donnerschlag über unseren Köpfen los. Dies aber auch in einer Art und Weise, die sich mit einem natürlichen kurzen Donnerschlag nicht vereinbaren lässt. Mir schien es eher der brüllende Donnerschlag einer ohrenbetäubenden Explosion zu sein, gerade so wie damals, als du auf jener kriegerischen Welt während unserer Reise im Jahre 1975 das Atomluftschiff jener Verrückten in einem höllischen Knall durch eine Explosion atomisiert hast, als sich diese Verrückten erdreisteten, jenes unbemannte Todesvehikel auf uns loszulassen. Alles bei dem Donnerknall am Dienstag erinnert mich an damals, wobei mich nur eines irritiert: Am Dienstagabend sah ich bei dem Donnerknall nur gerade die gleissende Lichtkugel explodieren und den Lichtbogen auf meiner Hand, sonst aber sah ich überhaupt nichts, wenigstens nichts oben in der Höhe, wo ich eigentlich eine Explosion hätte sehen müssen, wenn meine Vermutung stimmt. | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 53. Contrary to my assumption, you know it, nevertheless. | | 53. Contrary to my assumption, you know it, nevertheless. | ||
Line 485: | Line 485: | ||
| You’re good, man oh man. Do you also know that Eva is in the office next door and is sleeping? Man, we have all holes open in the building and are merrily babbling here while she is over there. It just amazes me that so far, you haven’t cracked up yet and aren't acting crazy. It’s true that Eva is sleeping, but this should not be so determining … | | You’re good, man oh man. Do you also know that Eva is in the office next door and is sleeping? Man, we have all holes open in the building and are merrily babbling here while she is over there. It just amazes me that so far, you haven’t cracked up yet and aren't acting crazy. It’s true that Eva is sleeping, but this should not be so determining … | ||
| Du bist gut, Mann oh Mann. Weisst du auch, dass im Büro nebenan Eva ist und pennt? Mann, wir haben alle Löcher zu ihrem Bau offen und quasseln hier frischvergnügt, während sie da drüben ist. Mich wundert, dass du bisher noch nicht durchgedreht bist und nicht verrückt spielst. Eva schläft zwar, doch dürfte dies ja nicht massgebend sein ... | | Du bist gut, Mann oh Mann. Weisst du auch, dass im Büro nebenan Eva ist und pennt? Mann, wir haben alle Löcher zu ihrem Bau offen und quasseln hier frischvergnügt, während sie da drüben ist. Mich wundert, dass du bisher noch nicht durchgedreht bist und nicht verrückt spielst. Eva schläft zwar, doch dürfte dies ja nicht massgebend sein ... | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 67. We are, actually, very inattentive, and moreover, you didn’t make me aware of this. | | 67. We are, actually, very inattentive, and moreover, you didn’t make me aware of this. | ||
Line 512: | Line 512: | ||
| Good, but don’t you want to explain to me what this is actually all about, why one wanted to send me, yet another time, into the happy hunting grounds? Who is behind this, and why does one, once again, want to make me have a nirvana ride? Apparently, some heroes are involved again, who are located somewhere in the Milky Way, because earthlings do not have such technological possibilities, as you mentioned them in your explanation. Or should the Brazilian minions or the heinous ones of Argentina and Bolivia be behind this? But no, they shouldn’t even have such possibilities, right? | | Good, but don’t you want to explain to me what this is actually all about, why one wanted to send me, yet another time, into the happy hunting grounds? Who is behind this, and why does one, once again, want to make me have a nirvana ride? Apparently, some heroes are involved again, who are located somewhere in the Milky Way, because earthlings do not have such technological possibilities, as you mentioned them in your explanation. Or should the Brazilian minions or the heinous ones of Argentina and Bolivia be behind this? But no, they shouldn’t even have such possibilities, right? | ||
| Gut, aber möchtest du mir nicht erklären, was es eigentlich damit auf sich hat, dass man mich ein andermal in die ewigen Jagdgründe schicken wollte? Wer steckt dahinter, und warum wollte man mir einmal mehr eine Nirwanafahrt verpassen? Scheinbar mischen wieder irgendwelche Helden mit, die irgendwo in der Milchstrasse beheimatet sind, denn Erdlinge verfügen ja nicht über derartige technische Möglichkeiten, wie du sie in deiner Erklärung genannt hast. Oder sollten die Brasilianerschergen oder die Heinis von Argentinien und Bolivien dahinter stecken? Doch nein, die dürften ja nicht solche Möglichkeiten haben, oder? | | Gut, aber möchtest du mir nicht erklären, was es eigentlich damit auf sich hat, dass man mich ein andermal in die ewigen Jagdgründe schicken wollte? Wer steckt dahinter, und warum wollte man mir einmal mehr eine Nirwanafahrt verpassen? Scheinbar mischen wieder irgendwelche Helden mit, die irgendwo in der Milchstrasse beheimatet sind, denn Erdlinge verfügen ja nicht über derartige technische Möglichkeiten, wie du sie in deiner Erklärung genannt hast. Oder sollten die Brasilianerschergen oder die Heinis von Argentinien und Bolivien dahinter stecken? Doch nein, die dürften ja nicht solche Möglichkeiten haben, oder? | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 73. That corresponds to the truth. | | 73. That corresponds to the truth. | ||
Line 623: | Line 623: | ||
| What should I say on top of that? How hateful these people must be, that they go on until the end. They are just poor, misdirected ones, who try to destroy everything in wild hatred. But they are also megalomaniacal and as foreign to the creative truth as people can be. And the traitors here on the Earth, as you call them, they are not even the slightest bit better in this respect. The megalomania and the craving for power and craving for sovereignty is badly pronounced in them, which is why they donate only too gladly to those faiths and why they obey those who turn out to be false contactees and false prophets, as this is now also recently the case in Japan. | | What should I say on top of that? How hateful these people must be, that they go on until the end. They are just poor, misdirected ones, who try to destroy everything in wild hatred. But they are also megalomaniacal and as foreign to the creative truth as people can be. And the traitors here on the Earth, as you call them, they are not even the slightest bit better in this respect. The megalomania and the craving for power and craving for sovereignty is badly pronounced in them, which is why they donate only too gladly to those faiths and why they obey those who turn out to be false contactees and false prophets, as this is now also recently the case in Japan. | ||
| Was soll ich noch dazu sagen? Wie hassvoll müssen diese Menschen sein, dass sie bis zum Letzten gehen. Sie sind einfach arme Irregeleitete, die in wildem Hass alles zu zerstören versuchen. Sie sind aber auch grössenwahnsinnig und der schöpferischen Wahrheit so fremd, wie ein Mensch dies zu sein vermag. Und die Abtrünnigen hier auf der Erde, wie du sie nennst, die sind nicht um ein Haar besser in dieser Beziehung. Der Grössenwahn und die Sucht nach Macht und Herrscherei ist bei ihnen übel ausgeprägt, weshalb sie nur zu gerne jenen Glauben schenken und jenen Folge leisten, welche sich als falsche Kontaktler und falsche Propheten erweisen und ausgeben, wie dies jetzt auch in Japan neuerdings der Fall ist. | | Was soll ich noch dazu sagen? Wie hassvoll müssen diese Menschen sein, dass sie bis zum Letzten gehen. Sie sind einfach arme Irregeleitete, die in wildem Hass alles zu zerstören versuchen. Sie sind aber auch grössenwahnsinnig und der schöpferischen Wahrheit so fremd, wie ein Mensch dies zu sein vermag. Und die Abtrünnigen hier auf der Erde, wie du sie nennst, die sind nicht um ein Haar besser in dieser Beziehung. Der Grössenwahn und die Sucht nach Macht und Herrscherei ist bei ihnen übel ausgeprägt, weshalb sie nur zu gerne jenen Glauben schenken und jenen Folge leisten, welche sich als falsche Kontaktler und falsche Propheten erweisen und ausgeben, wie dies jetzt auch in Japan neuerdings der Fall ist. | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 107. Not just in Japan, my friend, because now that political matters in the countries of the Eastern Bloc have taken a turn for the better, western information now also reaches there, with regard to interplanetary flying objects and all sorts of fantasy stories relating to these. | | 107. Not just in Japan, my friend, because now that political matters in the countries of the Eastern Bloc have taken a turn for the better, western information now also reaches there, with regard to interplanetary flying objects and all sorts of fantasy stories relating to these. | ||
Line 653: | Line 653: | ||
| … always and in any case doomed for failure. | | … always and in any case doomed for failure. | ||
| ... immer und in jedem Fall zum Scheitern verurteilt. | | ... immer und in jedem Fall zum Scheitern verurteilt. | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 114. That’s exactly what I wanted to say. | | 114. That’s exactly what I wanted to say. | ||
Line 671: | Line 671: | ||
| Yes, I can still remember saying that to Sfath and that he looked at me so dumbfounded. | | Yes, I can still remember saying that to Sfath and that he looked at me so dumbfounded. | ||
| Ja, ich vermag mich daran noch zu erinnern, dass ich das zu Sfath gesagt habe und dass er mich deswegen sprachlos ansah. | | Ja, ich vermag mich daran noch zu erinnern, dass ich das zu Sfath gesagt habe und dass er mich deswegen sprachlos ansah. | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 117. He told me that at the time. | | 117. He told me that at the time. | ||
Line 695: | Line 695: | ||
| For which I will be grateful to him throughout the time of my life. I often think of him and wish that I could see him again and thank him for everything. | | For which I will be grateful to him throughout the time of my life. I often think of him and wish that I could see him again and thank him for everything. | ||
| Wofür ich ihm Zeit meines Lebens dankbar sein werde. Oftmals denke ich an ihn und wünsche mir dass ich ihn wiedersehen und ihm für alles danken könnte. | | Wofür ich ihm Zeit meines Lebens dankbar sein werde. Oftmals denke ich an ihn und wünsche mir dass ich ihn wiedersehen und ihm für alles danken könnte. | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 122. You have done that very well, and only too well, as he assured me. | | 122. You have done that very well, and only too well, as he assured me. | ||
Line 710: | Line 710: | ||
| These thanks, I owed to him, and besides, it was a great need and a very deep joy for me to thank him for all his goodness and love and for all his endlessly great efforts. He taught me all the basic and important significances of the necessary cognition, so already at that time, I also recognized, in reference to religions, that they are just things of power for the subjugation of mankind and for the exploitation of mankind, as well as for the deception of mankind and for the driving of the people into complete stupidity. Through the unprovability of the erroneous religious teachings, the people feel especially and inconceivably drawn in, and they make use of the unprovable, completely crazy fantasies and delusions that are based in the belief of ghosts and demons as well as in the fear of the Devil and other madness. But out of the delusions, more fanaticism and more roaring, wretched, all-destructive, and murderous sectarianism emerge. The delusions of the unprovable religions cast unstable people under their spell and make them crazy, unpredictable, and murderous beasts. | | These thanks, I owed to him, and besides, it was a great need and a very deep joy for me to thank him for all his goodness and love and for all his endlessly great efforts. He taught me all the basic and important significances of the necessary cognition, so already at that time, I also recognized, in reference to religions, that they are just things of power for the subjugation of mankind and for the exploitation of mankind, as well as for the deception of mankind and for the driving of the people into complete stupidity. Through the unprovability of the erroneous religious teachings, the people feel especially and inconceivably drawn in, and they make use of the unprovable, completely crazy fantasies and delusions that are based in the belief of ghosts and demons as well as in the fear of the Devil and other madness. But out of the delusions, more fanaticism and more roaring, wretched, all-destructive, and murderous sectarianism emerge. The delusions of the unprovable religions cast unstable people under their spell and make them crazy, unpredictable, and murderous beasts. | ||
| Diesen Dank war ich ihm schuldig, und zudem war es mir ein grosses Bedürfnis und eine sehr tiefe Freude, ihm für all seine Güte und Liebe und für alle seine unendlich grossen Bemühungen zu danken. Er belehrte mich aller grundlegenden, wichtigen Werte der erforderlichen Erkenntnisse, so ich schon damals auch im Bezüge auf die Religionen erkannte, dass sie nur Machtgebilde zur Menschheitsunterjochung und zur Menschheitausbeutung sowie zur Menschheitsirreführung sind und die Menschen bis zur völligen Verblödung treiben. Durch die Unbeweisbarkeit der religiösen Irrlehren nämlich fühlen sich die Menschen unfassbarerweise besonders angezogen und verwerten das Unbeweisbare zu ganz verrückten Hirngespinsten und Wahnideen, die im Geister- und Dämonenglauben sowie in Teufelsangst und sonstigem Wahnsinn fussen. Aus den Wahnideen aber entstehen zusätzlich noch Fanatismus und brüllendes, elendes und alles zerstörendes und mordendes Sektierertum. Die Illusionen der unbeweisbaren Religionen schlagen den labilen Menschen in ihren Bann und machen ihn verrückt, unberechenbar und zur mörderischen Bestie. | | Diesen Dank war ich ihm schuldig, und zudem war es mir ein grosses Bedürfnis und eine sehr tiefe Freude, ihm für all seine Güte und Liebe und für alle seine unendlich grossen Bemühungen zu danken. Er belehrte mich aller grundlegenden, wichtigen Werte der erforderlichen Erkenntnisse, so ich schon damals auch im Bezüge auf die Religionen erkannte, dass sie nur Machtgebilde zur Menschheitsunterjochung und zur Menschheitausbeutung sowie zur Menschheitsirreführung sind und die Menschen bis zur völligen Verblödung treiben. Durch die Unbeweisbarkeit der religiösen Irrlehren nämlich fühlen sich die Menschen unfassbarerweise besonders angezogen und verwerten das Unbeweisbare zu ganz verrückten Hirngespinsten und Wahnideen, die im Geister- und Dämonenglauben sowie in Teufelsangst und sonstigem Wahnsinn fussen. Aus den Wahnideen aber entstehen zusätzlich noch Fanatismus und brüllendes, elendes und alles zerstörendes und mordendes Sektierertum. Die Illusionen der unbeweisbaren Religionen schlagen den labilen Menschen in ihren Bann und machen ihn verrückt, unberechenbar und zur mörderischen Bestie. | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 124. You already said that to my father Sfath, with the words: | | 124. You already said that to my father Sfath, with the words: | ||
Line 725: | Line 725: | ||
| You seem to have memorized my mottos, which I often used at that time, and through which, I brought my teacher halfway to despair. I probably still remember my words and phrases of that time in a general manner, but I couldn’t recite them verbatim any more. | | You seem to have memorized my mottos, which I often used at that time, and through which, I brought my teacher halfway to despair. I probably still remember my words and phrases of that time in a general manner, but I couldn’t recite them verbatim any more. | ||
| Du scheinst meine Leitsprüche auswendig gelernt zu haben, so wie ich sie damals oft verwendet habe und meinen Lehrer halb zur Verzweiflung brachte damit. Ich mag mich wohl noch an meine Worte und Sätze von damals sinngemäss zu erinnern, doch so wortgetreu könnte ich sie heute nicht mehr wiedergeben. | | Du scheinst meine Leitsprüche auswendig gelernt zu haben, so wie ich sie damals oft verwendet habe und meinen Lehrer halb zur Verzweiflung brachte damit. Ich mag mich wohl noch an meine Worte und Sätze von damals sinngemäss zu erinnern, doch so wortgetreu könnte ich sie heute nicht mehr wiedergeben. | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 126. Yes, that is actually so. | | 126. Yes, that is actually so. | ||
Line 740: | Line 740: | ||
| That’s something. But why? | | That’s something. But why? | ||
| Das ist ein Ding. Warum nur? | | Das ist ein Ding. Warum nur? | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 128. At that time, I thought that I could teach further by using your wise words, which I also did successfully and which still I do since then. | | 128. At that time, I thought that I could teach further by using your wise words, which I also did successfully and which still I do since then. | ||
Line 761: | Line 761: | ||
| Please, not again already. – Man, you really aren’t joking with me? You actually spread the teaching by using my words and phrases and sayings, and by telling people that these… | | Please, not again already. – Man, you really aren’t joking with me? You actually spread the teaching by using my words and phrases and sayings, and by telling people that these… | ||
| Bitte, nicht schon wieder. - Mann, du machst wirklich keinen Spass mit mir? Du verbreitest tatsächlich die Lehre dadurch, dass du meine Worte und Sätze und Aussprüche gebrauchst und den Menschen erzählst, dass diese ... | | Bitte, nicht schon wieder. - Mann, du machst wirklich keinen Spass mit mir? Du verbreitest tatsächlich die Lehre dadurch, dass du meine Worte und Sätze und Aussprüche gebrauchst und den Menschen erzählst, dass diese ... | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 132. Certainly, because why shouldn’t I do that? | | 132. Certainly, because why shouldn’t I do that? | ||
Line 773: | Line 773: | ||
| Hopefully, this won’t go to my head. Megalomania would be the last thing that I would wish for myself. | | Hopefully, this won’t go to my head. Megalomania would be the last thing that I would wish for myself. | ||
| Hoffentlich steigt mir das nicht noch in den Kopf. Grössenwahn wäre das letzte, das ich mir wünschen würde. | | Hoffentlich steigt mir das nicht noch in den Kopf. Grössenwahn wäre das letzte, das ich mir wünschen würde. | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 133. You? | | 133. You? | ||
Line 794: | Line 794: | ||
| Calm down, my son; otherwise, you’ll be attacked by another choking fit. Humph, I was just thinking of the fact that you’ve apparently made me famous throughout the whole Universe… | | Calm down, my son; otherwise, you’ll be attacked by another choking fit. Humph, I was just thinking of the fact that you’ve apparently made me famous throughout the whole Universe… | ||
| Beruhige dich, mein Sohn, sonst befällt dich noch ein Erstickungsanfall. Hm, ich dachte ja nur so, eben darum, dass du mich scheinbar im gesamten Universum bekannt... | | Beruhige dich, mein Sohn, sonst befällt dich noch ein Erstickungsanfall. Hm, ich dachte ja nur so, eben darum, dass du mich scheinbar im gesamten Universum bekannt... | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 137. It’s similar to that, yes. | | 137. It’s similar to that, yes. | ||
Line 809: | Line 809: | ||
| Good. Well, let’s leave that; otherwise, I will still have to take a Sabbath, in order to resign myself to the facts and to calm myself down. | | Good. Well, let’s leave that; otherwise, I will still have to take a Sabbath, in order to resign myself to the facts and to calm myself down. | ||
| Gut, gut, lassen wir das, sonst muss ich noch einen Sabbatweg gehen, um mich mit den Tatsachen abzufinden und um mich zu beruhigen. | | Gut, gut, lassen wir das, sonst muss ich noch einen Sabbatweg gehen, um mich mit den Tatsachen abzufinden und um mich zu beruhigen. | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 139. I find that to be original. | | 139. I find that to be original. | ||
Line 824: | Line 824: | ||
| '''???''' | | '''???''' | ||
| '''???''' | | '''???''' | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 141. I speak of the term “Sabbath.” | | 141. I speak of the term “Sabbath.” | ||
Line 836: | Line 836: | ||
| Oh, now I see – I only use this word very rarely because nowadays, this term practically isn’t understood any more and is also virtually unknown. For myself, I have somehow retained this from ancient times because it enters my mind over and over again. It is quite possible that it concerns a memory block impulse. | | Oh, now I see – I only use this word very rarely because nowadays, this term practically isn’t understood any more and is also virtually unknown. For myself, I have somehow retained this from ancient times because it enters my mind over and over again. It is quite possible that it concerns a memory block impulse. | ||
| Ach so Nun - auch ich verwende dieses Wort nur höchst selten, denn dieser Begriff wird heutzutage praktisch nicht mehr verstanden und ist auch so gut wie unbekannt. Für mich selbst habe ich ihn irgendwie aus alter Zeit beibehalten, denn er dringt immer wieder einmal in meinen Sinn. Es ist sehr wohl möglich, dass es sich dabei um einen Speicherblockimpuls handelt. | | Ach so Nun - auch ich verwende dieses Wort nur höchst selten, denn dieser Begriff wird heutzutage praktisch nicht mehr verstanden und ist auch so gut wie unbekannt. Für mich selbst habe ich ihn irgendwie aus alter Zeit beibehalten, denn er dringt immer wieder einmal in meinen Sinn. Es ist sehr wohl möglich, dass es sich dabei um einen Speicherblockimpuls handelt. | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 142. That may very well be. | | 142. That may very well be. | ||
Line 851: | Line 851: | ||
| Sure. – – A Sabbath is, on the one hand, a certain unit of measure and, on the other hand, a law, so to speak, which was ingrained in the ancient Jews. This law was, perhaps, just a rule or simply a guideline, which stated that every Friday, from sunset to Saturday’s sunset, a Jew was not allowed to remove himself further than 1,150 meters from his home. Resulting from this provision, the distance of 1,150 meters was used as a measure of length and was simply called “the Sabbath,” in accordance with the weekly time, even according to the Sabbath day. | | Sure. – – A Sabbath is, on the one hand, a certain unit of measure and, on the other hand, a law, so to speak, which was ingrained in the ancient Jews. This law was, perhaps, just a rule or simply a guideline, which stated that every Friday, from sunset to Saturday’s sunset, a Jew was not allowed to remove himself further than 1,150 meters from his home. Resulting from this provision, the distance of 1,150 meters was used as a measure of length and was simply called “the Sabbath,” in accordance with the weekly time, even according to the Sabbath day. | ||
| Sicher. - - Ein Sabbatweg stellt einerseits ein bestimmtes Mass dar und andererseits sozusagen ein Gesetz, das bei den alten Juden eingefleischt war. Dieses Gesetz, vielleicht war es auch nur eine Regel oder einfach eine Richtlinie, besagte, dass ein Jude jeden Freitag ab Sonnenuntergang bis zum Sonnabend-Sonnenuntergang sich von seinem Wohnsitz nicht weiter entfernen durfte als 1150 Meter. Aus dieser Vorschrift resultierend, wurde die Distanz von 1150 Metern als Längenmass benutzt und der Wochenzeit gemäss, eben nach dem Sabbattag, einfach Sabbatweg genannt. | | Sicher. - - Ein Sabbatweg stellt einerseits ein bestimmtes Mass dar und andererseits sozusagen ein Gesetz, das bei den alten Juden eingefleischt war. Dieses Gesetz, vielleicht war es auch nur eine Regel oder einfach eine Richtlinie, besagte, dass ein Jude jeden Freitag ab Sonnenuntergang bis zum Sonnabend-Sonnenuntergang sich von seinem Wohnsitz nicht weiter entfernen durfte als 1150 Meter. Aus dieser Vorschrift resultierend, wurde die Distanz von 1150 Metern als Längenmass benutzt und der Wochenzeit gemäss, eben nach dem Sabbattag, einfach Sabbatweg genannt. | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 144. Your explanation is very correct. | | 144. Your explanation is very correct. | ||
Line 863: | Line 863: | ||
| Good. If you’re content with that, then I would have an important question. Surely, you are oriented over the fact that now is the time when I must calculate the data of the core group members, in order to be able to give them the required numerical values that are necessary for them to shape their own destinies in this life as well as those of the next life. Moreover, they all must receive the adjustment data, which possesses validity both for this life and also for the next one. Of the new members, I have all the necessary data available, but not of the two newest ones, Andrew and Simone. I have received all the data from the old members except from two of them. The two missing sets of data, so say the two, from whom I have not received the data, were lost or burnt, for they allegedly weren’t told that they had to keep this data because it would be needed again in seven years for further calculations. Now, I can’t get the missing data, and I also can’t just leave the two of them lying in the salts because if I can’t calculate the data for them, then it means for both of them that they will inevitably end up in the bush. For me, there is now only the possibility that new measurements are carried out and that I then, on the basis of this present data, laboriously calculate everything back to the right measure at that time seven years ago. But this means for me that I must set aside all planned works for at least the next 16 months because I have to spend 8 to 12 hours a day on calculations, in order to calculate back to the necessary data. Per person, I would probably need about 8 months of work, by what means I would be so occupied that I could no longer deal with all the other works. Added to this is now the question as to whether there still isn’t a possibility that I could get to know the data otherwise? | | Good. If you’re content with that, then I would have an important question. Surely, you are oriented over the fact that now is the time when I must calculate the data of the core group members, in order to be able to give them the required numerical values that are necessary for them to shape their own destinies in this life as well as those of the next life. Moreover, they all must receive the adjustment data, which possesses validity both for this life and also for the next one. Of the new members, I have all the necessary data available, but not of the two newest ones, Andrew and Simone. I have received all the data from the old members except from two of them. The two missing sets of data, so say the two, from whom I have not received the data, were lost or burnt, for they allegedly weren’t told that they had to keep this data because it would be needed again in seven years for further calculations. Now, I can’t get the missing data, and I also can’t just leave the two of them lying in the salts because if I can’t calculate the data for them, then it means for both of them that they will inevitably end up in the bush. For me, there is now only the possibility that new measurements are carried out and that I then, on the basis of this present data, laboriously calculate everything back to the right measure at that time seven years ago. But this means for me that I must set aside all planned works for at least the next 16 months because I have to spend 8 to 12 hours a day on calculations, in order to calculate back to the necessary data. Per person, I would probably need about 8 months of work, by what means I would be so occupied that I could no longer deal with all the other works. Added to this is now the question as to whether there still isn’t a possibility that I could get to know the data otherwise? | ||
| Gut. Wenn du damit zufrieden bist, dann hätte ich eine wichtige Frage. Sicher bist du darüber orientiert, dass gegenwärtig der Zeitpunkt ist, zu dem ich die Daten der Kerngruppemitglieder errechnen muss, um ihnen dadurch die erforderlichen Zahlenwerte geben zu können, die für sie notwendig sind, um ihre Bestimmungen in diesem Leben zu gestalten sowohl als auch diejenigen des nächsten Lebens. Zudem müssen sie alle auch die Justierungsdaten erhalten, die sowohl für dieses als auch für das nächste Leben Gültigkeit besitzen.Von den neuen Mitgliedern habe ich alle erforderlichen Messdaten zur Verfügung, ausser eben die zwei neuesten nicht von Andreas und Simone. Von den alten Mitgliedern habe ich bis auf zwei alle Daten erhalten. Die zwei fehlenden Datenreihen, so sagen die zwei, von denen ich die Daten nicht erhalten habe, seien verlorengegangen oder verbrannt worden, weil ihnen angeblich nicht gesagt worden sei, dass sie diese Daten aufbewahren müssten, weil diese in sieben Jahren wieder zu weiteren Berechnungen benötigt würden. Nun, ich kann die fehlenden Daten nicht erhalten, und im Salze liegenlassen kann ich die beiden auch nicht, denn wenn ich ihnen die Daten nicht errechnen kann, dann bedeutet dies für die beiden, dass sie unweigerlich im Busch landen. Für mich gibt es nun nur noch die Möglichkeit, dass neue Messungen durchgeführt werden und dass ich dann anhand von diesen gegenwärtigen Daten mühselig alles zurückrechne bis zum richtigen damaligen Mass vor sieben Jahren. Dies bedeutet für mich aber, dass ich sämtliche vorgesehenen Arbeiten für mindestens die nächsten 16 Monate liegenlassen muss, weil ich nämlich täglich 8-12 Stunden für Berechnungen aufzuwenden habe, um auf die erforderlichen Daten zurückrechnen zu können. Pro Person dürfte ich in etwa 8 Monate Arbeit benötigen, wodurch ich dermassen in Anspruch genommen wäre, dass ich alle anderen Arbeiten nicht mehr bewältigen könnte. Dazu nun die Frage, ob es nicht doch eine Möglichkeit gäbe, dass ich die Daten anderweitig in Erfahrung bringen könnte? | | Gut. Wenn du damit zufrieden bist, dann hätte ich eine wichtige Frage. Sicher bist du darüber orientiert, dass gegenwärtig der Zeitpunkt ist, zu dem ich die Daten der Kerngruppemitglieder errechnen muss, um ihnen dadurch die erforderlichen Zahlenwerte geben zu können, die für sie notwendig sind, um ihre Bestimmungen in diesem Leben zu gestalten sowohl als auch diejenigen des nächsten Lebens. Zudem müssen sie alle auch die Justierungsdaten erhalten, die sowohl für dieses als auch für das nächste Leben Gültigkeit besitzen.Von den neuen Mitgliedern habe ich alle erforderlichen Messdaten zur Verfügung, ausser eben die zwei neuesten nicht von Andreas und Simone. Von den alten Mitgliedern habe ich bis auf zwei alle Daten erhalten. Die zwei fehlenden Datenreihen, so sagen die zwei, von denen ich die Daten nicht erhalten habe, seien verlorengegangen oder verbrannt worden, weil ihnen angeblich nicht gesagt worden sei, dass sie diese Daten aufbewahren müssten, weil diese in sieben Jahren wieder zu weiteren Berechnungen benötigt würden. Nun, ich kann die fehlenden Daten nicht erhalten, und im Salze liegenlassen kann ich die beiden auch nicht, denn wenn ich ihnen die Daten nicht errechnen kann, dann bedeutet dies für die beiden, dass sie unweigerlich im Busch landen. Für mich gibt es nun nur noch die Möglichkeit, dass neue Messungen durchgeführt werden und dass ich dann anhand von diesen gegenwärtigen Daten mühselig alles zurückrechne bis zum richtigen damaligen Mass vor sieben Jahren. Dies bedeutet für mich aber, dass ich sämtliche vorgesehenen Arbeiten für mindestens die nächsten 16 Monate liegenlassen muss, weil ich nämlich täglich 8-12 Stunden für Berechnungen aufzuwenden habe, um auf die erforderlichen Daten zurückrechnen zu können. Pro Person dürfte ich in etwa 8 Monate Arbeit benötigen, wodurch ich dermassen in Anspruch genommen wäre, dass ich alle anderen Arbeiten nicht mehr bewältigen könnte. Dazu nun die Frage, ob es nicht doch eine Möglichkeit gäbe, dass ich die Daten anderweitig in Erfahrung bringen könnte? | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 145. The possibility would exist through the memory block, but you know that the data may not simply be retrieved from there for such purposes because this would violate the adopted regulations and the Codex, but if one would do so, nevertheless, it would not result in bad injury to you but to the two negligent ones. | | 145. The possibility would exist through the memory block, but you know that the data may not simply be retrieved from there for such purposes because this would violate the adopted regulations and the Codex, but if one would do so, nevertheless, it would not result in bad injury to you but to the two negligent ones. | ||
Line 896: | Line 896: | ||
| Good, then another question: Andreas and Gilgamesha, where are these two supposed to be inserted into the initiation blocks? | | Good, then another question: Andreas and Gilgamesha, where are these two supposed to be inserted into the initiation blocks? | ||
| Gut, dann eine andere Frage: Andreas und Gilgamesha, wo sollen die beiden in den Initiationsblocks eingefügt werden? | | Gut, dann eine andere Frage: Andreas und Gilgamesha, wo sollen die beiden in den Initiationsblocks eingefügt werden? | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 153. About that, I have been informed by Quetzal. | | 153. About that, I have been informed by Quetzal. | ||
Line 917: | Line 917: | ||
| '''Thanks.''' | | '''Thanks.''' | ||
| '''Danke.''' | | '''Danke.''' | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 157. Do you have no other question? | | 157. Do you have no other question? | ||
Line 929: | Line 929: | ||
| No, not at the moment – maybe later. Do you still have something to ask or to explain? | | No, not at the moment – maybe later. Do you still have something to ask or to explain? | ||
| Nein, im Augenblick nicht - vielleicht später. Hast du noch etwas zu fragen oder zu erklären? | | Nein, im Augenblick nicht - vielleicht später. Hast du noch etwas zu fragen oder zu erklären? | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 158. Certainly. – – – | | 158. Certainly. – – – | ||
Line 1,037: | Line 1,037: | ||
| I actually still wanted to talk to you and ask you some questions about that. But now, you have talked about it in detail, so I really have nothing more to say or ask. – – But something else: can you tell me, which is the oldest and which is the youngest people on the Earth, if one excludes from the Earthlings those who were created on the Earth? | | I actually still wanted to talk to you and ask you some questions about that. But now, you have talked about it in detail, so I really have nothing more to say or ask. – – But something else: can you tell me, which is the oldest and which is the youngest people on the Earth, if one excludes from the Earthlings those who were created on the Earth? | ||
| Davon wollte ich eigentlich noch reden und dir auch noch Fragen stellen. Du hast nun aber darüber ausführlich gesprochen, so ich eigentlich nichts mehr dazu zu sagen oder zu fragen habe. - - Doch noch etwas: Kannst du mir sagen, welches das älteste und welches das jüngste Volk ist auf der Erde, wenn man von den Erdlingen selbst absieht, die ja auf der Erde kreiert wurden! | | Davon wollte ich eigentlich noch reden und dir auch noch Fragen stellen. Du hast nun aber darüber ausführlich gesprochen, so ich eigentlich nichts mehr dazu zu sagen oder zu fragen habe. - - Doch noch etwas: Kannst du mir sagen, welches das älteste und welches das jüngste Volk ist auf der Erde, wenn man von den Erdlingen selbst absieht, die ja auf der Erde kreiert wurden! | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 191. The first three peoples who first came to Earth were simultaneously the red ones, the brown ones and the white ones. | | 191. The first three peoples who first came to Earth were simultaneously the red ones, the brown ones and the white ones. | ||
Line 1,079: | Line 1,079: | ||
| Aha, and where, then, is this other side of the Sun? If I’m correctly informed, then by the Sun, you don’t mean our Sun, and also not a sun in the old Lyran system; rather, you speak of that sun that we know as the central sun of our Milky Way? | | Aha, and where, then, is this other side of the Sun? If I’m correctly informed, then by the Sun, you don’t mean our Sun, and also not a sun in the old Lyran system; rather, you speak of that sun that we know as the central sun of our Milky Way? | ||
| Aha, und wo liegt denn dieses Jenseits der Sonne? Wenn ich richtig informiert bin, dann meinst du mit der Sonne nicht unsere Sonne und auch nicht eine Sonne der alten Lyrasysteme, sondern sprichst damit jene Sonne an, die wir als Zentralsonne unserer Milchstrasse kennen? | | Aha, und wo liegt denn dieses Jenseits der Sonne? Wenn ich richtig informiert bin, dann meinst du mit der Sonne nicht unsere Sonne und auch nicht eine Sonne der alten Lyrasysteme, sondern sprichst damit jene Sonne an, die wir als Zentralsonne unserer Milchstrasse kennen? | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 202. That corresponds with the facts, yes. | | 202. That corresponds with the facts, yes. | ||
Line 1,091: | Line 1,091: | ||
| Our scientists of astronomy say that the central Milky Way sun is about 45,000 light years away from us. But you’ve explained to me that this is an erroneous calculation and mistaken assumption, as the real distance amounts to 10,000 light years fewer. | | Our scientists of astronomy say that the central Milky Way sun is about 45,000 light years away from us. But you’ve explained to me that this is an erroneous calculation and mistaken assumption, as the real distance amounts to 10,000 light years fewer. | ||
| Unsere Wissenschaftler der Astronomie sagen, dass die zentrale Milchstrassensonne in etwa 45,000 Lichtjahre von uns hier entfernt sei. Ihr habt mir aber erklärt, dass dies eine Fehlberechnung und Fehlannahme sei, denn die wirkliche Distanz betrage an die 10,000 Lichtjahre weniger. | | Unsere Wissenschaftler der Astronomie sagen, dass die zentrale Milchstrassensonne in etwa 45,000 Lichtjahre von uns hier entfernt sei. Ihr habt mir aber erklärt, dass dies eine Fehlberechnung und Fehlannahme sei, denn die wirkliche Distanz betrage an die 10,000 Lichtjahre weniger. | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 203. Our distance data are certain. | | 203. Our distance data are certain. | ||
Line 1,112: | Line 1,112: | ||
| Thanks. One of us has wanted to know these data for a long time already. | | Thanks. One of us has wanted to know these data for a long time already. | ||
| Danke. Diese Daten wollte man bei uns schon lange wissen. Danke. | | Danke. Diese Daten wollte man bei uns schon lange wissen. Danke. | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 207. There is no reason that you must thank me. | | 207. There is no reason that you must thank me. | ||
Line 1,124: | Line 1,124: | ||
| Even so. I have yet further questions. | | Even so. I have yet further questions. | ||
| Trotzdem. - Ich hätte noch weitere Fragen. | | Trotzdem. - Ich hätte noch weitere Fragen. | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 208. Go ahead. | | 208. Go ahead. | ||
Line 1,136: | Line 1,136: | ||
| Thanks. – The name Jesus, from what original name does it derive, and what is its meaning? | | Thanks. – The name Jesus, from what original name does it derive, and what is its meaning? | ||
| Danke. - Der Name Jesus, aus welchem ursprünglichen Namen entstammt er, und welches ist seine Bedeutung? | | Danke. - Der Name Jesus, aus welchem ursprünglichen Namen entstammt er, und welches ist seine Bedeutung? | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 209. You really don’t know that? | | 209. You really don’t know that? | ||
Line 1,148: | Line 1,148: | ||
| I’m not sure, which is why I didn’t answer this question when I was asked about it. | | I’m not sure, which is why I didn’t answer this question when I was asked about it. | ||
| Ich bin mir nicht sicher, weshalb ich diese Frage nicht beantwortete, als ich danach gefragt wurde. | | Ich bin mir nicht sicher, weshalb ich diese Frage nicht beantwortete, als ich danach gefragt wurde. | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 210. On what supposition, then, is your conjecture based? | | 210. On what supposition, then, is your conjecture based? | ||
Line 1,160: | Line 1,160: | ||
| I thought that the original name was Jesodos, which means something like “The Fundamental One.” But as I said, I’m not sure of this. Since my breakdown on the 4th of November, 1982, I just have my small difficulties with my memory. | | I thought that the original name was Jesodos, which means something like “The Fundamental One.” But as I said, I’m not sure of this. Since my breakdown on the 4th of November, 1982, I just have my small difficulties with my memory. | ||
| Ich dachte, dass der ursprüngliche Namen Jesodos war, der in etwa "der Fundamentale" bedeutet hat. Wie gesagt, bin ich mir dessen aber nicht sicher. Seit meinem Zusammenbruch am 4. November 1982 habe ich eben so meine kleinen Schwierigkeiten mit meinem Gedächtnis. | | Ich dachte, dass der ursprüngliche Namen Jesodos war, der in etwa "der Fundamentale" bedeutet hat. Wie gesagt, bin ich mir dessen aber nicht sicher. Seit meinem Zusammenbruch am 4. November 1982 habe ich eben so meine kleinen Schwierigkeiten mit meinem Gedächtnis. | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 211. That is well-known to me, but despite this disadvantage, you are right in your supposition. | | 211. That is well-known to me, but despite this disadvantage, you are right in your supposition. | ||
Line 1,178: | Line 1,178: | ||
| Good, then another question: at the beginning of the contacts with Semjase, she told me the facts regarding the destruction of the Earth’s ozone layer via the irresponsible machinations of the Earth people who would destroy this protective shield all around the Earth by the use of toxic chemical substances. At that time, the task was imposed upon me that I should warn the terrestrial scientists about it, which I also did with a newsletter that I sent to many governments, chemical factories, and universities all over the world, but without ever having received a response or even a slight indication from the receivers. But then, some time later, there suddenly appeared newspaper reports, and messages were also broadcast on the radio and on television, which dealt with the destruction of the ozone layer. But the fact that I had made the scientists attentive and had awakened them to this, not a word of it was reported, of course. But now, the actual killer of the ozone layer, which is very well-known on the Earth, is called the chlorofluorocarbon, briefly designated as CFC. At that time, however, Semjase spoke of bromine or of bromine gases, etc., which would destroy the ozone layer of the Earth. But that can’t correspond to the truth because as is evident, it really concerns the CFC, which is responsible for the destruction. | | Good, then another question: at the beginning of the contacts with Semjase, she told me the facts regarding the destruction of the Earth’s ozone layer via the irresponsible machinations of the Earth people who would destroy this protective shield all around the Earth by the use of toxic chemical substances. At that time, the task was imposed upon me that I should warn the terrestrial scientists about it, which I also did with a newsletter that I sent to many governments, chemical factories, and universities all over the world, but without ever having received a response or even a slight indication from the receivers. But then, some time later, there suddenly appeared newspaper reports, and messages were also broadcast on the radio and on television, which dealt with the destruction of the ozone layer. But the fact that I had made the scientists attentive and had awakened them to this, not a word of it was reported, of course. But now, the actual killer of the ozone layer, which is very well-known on the Earth, is called the chlorofluorocarbon, briefly designated as CFC. At that time, however, Semjase spoke of bromine or of bromine gases, etc., which would destroy the ozone layer of the Earth. But that can’t correspond to the truth because as is evident, it really concerns the CFC, which is responsible for the destruction. | ||
| Gut, dann eine weitere Frage: Zu Beginn der Kontakte mit Semjase erklärte sie mir die Fakten bezüglich der Zerstörung des irdischen Ozongürtels durch die unverantwortlichen Machenschaften der Erdenmenschen, die durch den Gebrauch giftiger Chemiestoffe diesen schützenden Schirm rund um die Erde zerstören würden. Mir wurde dabei damals die Aufgabe auferlegt, dass ich die irdischen Wissenschaftler davor warnen sollte, was ich mit einem Rundschreiben auch tat, das ich an viele Regierungen, Chemiefabriken und an Universitäten in aller Welt sandte, ohne dass ich dafür jedoch jemals eine Antwort oder auch nur ein geringes Zeichen von den Empfängern erhalten hätte. Dafür aber erschienen dann einige Zeit später plötzlich Zeitungsberichte, und auch im Radio und im Fernsehen wurden Meldungen gebracht, die sich mit der Zerstörung des Ozongürtels beschäftigten. Dass aber eigentlich ihr durch mich auf dieses Problem aufmerksam gemacht und die irdischen Wissenschaftler aufgerüttelt habt, davon wurde natürlich kein Wort verlautet. Der eigentliche Ozongürtel-Killer ist nun aber, wie auf der Erde bestens bekannt ist, der Fluor-Chlor-Kohlen-Wasserstoff, kurz FCKW genannt. Semjase sprach damals aber von Brom oder von Bromgasen usw., die den Ozongürtel der Erde zerstören würden. Das aber kann nicht der Richtigkeit entsprechen, denn nachweislich handelt es sich wirklich um das FCKW, das für die Zerstörung zuständig ist. | | Gut, dann eine weitere Frage: Zu Beginn der Kontakte mit Semjase erklärte sie mir die Fakten bezüglich der Zerstörung des irdischen Ozongürtels durch die unverantwortlichen Machenschaften der Erdenmenschen, die durch den Gebrauch giftiger Chemiestoffe diesen schützenden Schirm rund um die Erde zerstören würden. Mir wurde dabei damals die Aufgabe auferlegt, dass ich die irdischen Wissenschaftler davor warnen sollte, was ich mit einem Rundschreiben auch tat, das ich an viele Regierungen, Chemiefabriken und an Universitäten in aller Welt sandte, ohne dass ich dafür jedoch jemals eine Antwort oder auch nur ein geringes Zeichen von den Empfängern erhalten hätte. Dafür aber erschienen dann einige Zeit später plötzlich Zeitungsberichte, und auch im Radio und im Fernsehen wurden Meldungen gebracht, die sich mit der Zerstörung des Ozongürtels beschäftigten. Dass aber eigentlich ihr durch mich auf dieses Problem aufmerksam gemacht und die irdischen Wissenschaftler aufgerüttelt habt, davon wurde natürlich kein Wort verlautet. Der eigentliche Ozongürtel-Killer ist nun aber, wie auf der Erde bestens bekannt ist, der Fluor-Chlor-Kohlen-Wasserstoff, kurz FCKW genannt. Semjase sprach damals aber von Brom oder von Bromgasen usw., die den Ozongürtel der Erde zerstören würden. Das aber kann nicht der Richtigkeit entsprechen, denn nachweislich handelt es sich wirklich um das FCKW, das für die Zerstörung zuständig ist. | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 214. Your statement is absolutely correct, but there is still a misunderstanding that, unfortunately, wasn’t considered by us and which I would like to correct, since you've now mentioned this. | | 214. Your statement is absolutely correct, but there is still a misunderstanding that, unfortunately, wasn’t considered by us and which I would like to correct, since you've now mentioned this. | ||
Line 1,193: | Line 1,193: | ||
| Unfortunately, the question didn’t grow on my dung because Guido drew my attention to the fact that with this statement of Semjase, a contradiction apparently arises. | | Unfortunately, the question didn’t grow on my dung because Guido drew my attention to the fact that with this statement of Semjase, a contradiction apparently arises. | ||
| Die Frage ist leider nicht auf meinem Mist gewachsen, denn Guido machte mich darauf aufmerksam, dass bei dieser Aussage Semjases scheinbar ein Widerspruch in Erscheinung tritt. | | Die Frage ist leider nicht auf meinem Mist gewachsen, denn Guido machte mich darauf aufmerksam, dass bei dieser Aussage Semjases scheinbar ein Widerspruch in Erscheinung tritt. | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 216. You say it correctly; it is only an apparent contradiction because in truth, there is none. | | 216. You say it correctly; it is only an apparent contradiction because in truth, there is none. | ||
Line 1,226: | Line 1,226: | ||
| There is no reason, for which you would have to ask for forbearance. Misunderstandings can arise now and then. For my part, I still have a multipart question, but you’ve actually already answered it. However, I still think that we should lose a few words over it again because it just somehow seems that this is absolutely necessary. It concerns the matter around Yoshi Kozakura. | | There is no reason, for which you would have to ask for forbearance. Misunderstandings can arise now and then. For my part, I still have a multipart question, but you’ve actually already answered it. However, I still think that we should lose a few words over it again because it just somehow seems that this is absolutely necessary. It concerns the matter around Yoshi Kozakura. | ||
| Es besteht keine Ursache, aus der heraus du um Nachsicht bitten müsstest. Missverständnisse können nun einmal in Erscheinung treten. Meinerseits hätte ich aber noch eine mehrteilige Frage, die du eigentlich aber schon beantwortest hast. Nichtsdestoweniger aber finde ich, dass wir trotzdem nochmals einige Worte darüber verlieren sollten, weil es eben auch irgendwie scheint, dass dies unbedingt erforderlich ist. Es handelt sich dabei um die Angelegenheit um Yoshi Kozakura. | | Es besteht keine Ursache, aus der heraus du um Nachsicht bitten müsstest. Missverständnisse können nun einmal in Erscheinung treten. Meinerseits hätte ich aber noch eine mehrteilige Frage, die du eigentlich aber schon beantwortest hast. Nichtsdestoweniger aber finde ich, dass wir trotzdem nochmals einige Worte darüber verlieren sollten, weil es eben auch irgendwie scheint, dass dies unbedingt erforderlich ist. Es handelt sich dabei um die Angelegenheit um Yoshi Kozakura. | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 224. If you deem further questions as necessary, then go ahead… | | 224. If you deem further questions as necessary, then go ahead… | ||
Line 1,238: | Line 1,238: | ||
| Thanks. – Well – I find it somewhat depressing that Yoshi Kozakura is slowly but surely losing her sense of reality and converting to rather bad and crazy ways. She moves further and further away from the truth, biased and blinded by the liars and deceivers who pretend that they would have important information for her, from allegedly higher spirit forms and allegedly from extraterrestrials. Apart from a few misdirected ones, most who are informed know that this just concerns lies and deception and a large-scale swindle. But why, exactly, Yoshi Kozakura falls for this is a mystery to me. But anyways, I wish her all the best and just hope that she will soon open her eyes and recognize the full truth through this, so that she can find her way back to this same truth again and rediscover her begun way of the truth. But now, to my actual question: Yoshi Kozakura is badly influenced in swindler-like, mendacious, and deceitful forms, namely by several untruthful and deceitful degenerates. At least three of these are of some significance with regard to incredible, mendacious, and deceitful influence. As I was told from Japan, one of these persons of lies and deceit is a woman by the name of EMIKO. This liar and deceiver now maintains that she has contact with a life form from the Pleiades, whose name is Alan or something similar. Can you now tell me what this name means, if it exists at all? Furthermore, I know very well that all allegations of this woman Emiko are nothing but sordid and monstrous lies as well as malicious fraud and just as malicious swindle. | | Thanks. – Well – I find it somewhat depressing that Yoshi Kozakura is slowly but surely losing her sense of reality and converting to rather bad and crazy ways. She moves further and further away from the truth, biased and blinded by the liars and deceivers who pretend that they would have important information for her, from allegedly higher spirit forms and allegedly from extraterrestrials. Apart from a few misdirected ones, most who are informed know that this just concerns lies and deception and a large-scale swindle. But why, exactly, Yoshi Kozakura falls for this is a mystery to me. But anyways, I wish her all the best and just hope that she will soon open her eyes and recognize the full truth through this, so that she can find her way back to this same truth again and rediscover her begun way of the truth. But now, to my actual question: Yoshi Kozakura is badly influenced in swindler-like, mendacious, and deceitful forms, namely by several untruthful and deceitful degenerates. At least three of these are of some significance with regard to incredible, mendacious, and deceitful influence. As I was told from Japan, one of these persons of lies and deceit is a woman by the name of EMIKO. This liar and deceiver now maintains that she has contact with a life form from the Pleiades, whose name is Alan or something similar. Can you now tell me what this name means, if it exists at all? Furthermore, I know very well that all allegations of this woman Emiko are nothing but sordid and monstrous lies as well as malicious fraud and just as malicious swindle. | ||
| Danke. - Tja - ich finde es irgendwie bedrückend, dass Yoshi Kozakura langsam aber sicher den Sinn der Realität verliert und auf recht üblen Irrwegen dahinwandelt. Sie rückt der Wahrheit immer weiter weg, voreingenommen und verblendet von Lügnern und Betrügern, die ihr vormachen, dass sie wichtige Informationen für sie hätten, von angeblich höheren Geistformen und angeblich von Ausser-irdischen. Ausser einigen wenigen Irregeleiteten wissen die meisten darüber Informierten, dass es sich dabei nur um Lügen und Betrug und um einen grossangelegten Schwindel handelt. Warum aber ausgerechnet Yoshi Kozakura darauf hereinfällt, das ist mir ein Rätsel. Ich wünsche ihr aber trotzdem nur alles Gute und hoffe, dass sie recht bald offenen Auges wird und dadurch die volle Wahrheit erkennt, so sie zu eben dieser Wahrheit wieder zurückfindet und ihren begonnenen Weg der Wahrheit wiederfindet. Doch nun zu meiner eigentlichen Frage: Yoshi Kozakura wird böse beeinflusst in schwindelhafter, lügnerischer und betrügerischer Form, und zwar von mehreren lügenhaft und betrügerisch ausgearteten Personen. Zumindest drei sind von einer gewissen Bedeutung in bezug auf unglaubliche lügnerische und betrügerische Beeinflussung. Wie mir von Japan aus mitgeteilt wurde, handelt es sich bei einer dieser Personen des Luges und des Truges um eine Frau namens EMIKO. Diese Lügnerin und Betrügerin nun behauptet, dass sie Kontakt habe mit einer Lebensform von den Plejaden, mit Namen Alan oder ähnlich. Kannst du mir dazu nun sagen, was dieser Name bedeutet, wenn er überhaupt existiert? Im weiteren weiss ich sehr wohl, dass alle Behauptungen dieser Frau Emiko nichts anderes als schmutzigste und ungeheure Lügen sowie ein bösartiger Betrug und ein ebensolcher Schwindel sind. | | Danke. - Tja - ich finde es irgendwie bedrückend, dass Yoshi Kozakura langsam aber sicher den Sinn der Realität verliert und auf recht üblen Irrwegen dahinwandelt. Sie rückt der Wahrheit immer weiter weg, voreingenommen und verblendet von Lügnern und Betrügern, die ihr vormachen, dass sie wichtige Informationen für sie hätten, von angeblich höheren Geistformen und angeblich von Ausser-irdischen. Ausser einigen wenigen Irregeleiteten wissen die meisten darüber Informierten, dass es sich dabei nur um Lügen und Betrug und um einen grossangelegten Schwindel handelt. Warum aber ausgerechnet Yoshi Kozakura darauf hereinfällt, das ist mir ein Rätsel. Ich wünsche ihr aber trotzdem nur alles Gute und hoffe, dass sie recht bald offenen Auges wird und dadurch die volle Wahrheit erkennt, so sie zu eben dieser Wahrheit wieder zurückfindet und ihren begonnenen Weg der Wahrheit wiederfindet. Doch nun zu meiner eigentlichen Frage: Yoshi Kozakura wird böse beeinflusst in schwindelhafter, lügnerischer und betrügerischer Form, und zwar von mehreren lügenhaft und betrügerisch ausgearteten Personen. Zumindest drei sind von einer gewissen Bedeutung in bezug auf unglaubliche lügnerische und betrügerische Beeinflussung. Wie mir von Japan aus mitgeteilt wurde, handelt es sich bei einer dieser Personen des Luges und des Truges um eine Frau namens EMIKO. Diese Lügnerin und Betrügerin nun behauptet, dass sie Kontakt habe mit einer Lebensform von den Plejaden, mit Namen Alan oder ähnlich. Kannst du mir dazu nun sagen, was dieser Name bedeutet, wenn er überhaupt existiert? Im weiteren weiss ich sehr wohl, dass alle Behauptungen dieser Frau Emiko nichts anderes als schmutzigste und ungeheure Lügen sowie ein bösartiger Betrug und ein ebensolcher Schwindel sind. | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 225. Your words correspond to the pure truth. | | 225. Your words correspond to the pure truth. | ||
Line 1,319: | Line 1,319: | ||
| So all the meanings are of no good value. | | So all the meanings are of no good value. | ||
| Also alles Bedeutungen, die keines guten Wertes sind. | | Also alles Bedeutungen, die keines guten Wertes sind. | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 249. Certainly, that is so. | | 249. Certainly, that is so. | ||
Line 1,337: | Line 1,337: | ||
| Right. It has already become rather late. But don’t forget to awaken Eva again out of her deep sleep; otherwise, she’ll be sleeping for the next three or four weeks or even longer, before you appear again. But let’s go now, if you have pressed your little button. | | Right. It has already become rather late. But don’t forget to awaken Eva again out of her deep sleep; otherwise, she’ll be sleeping for the next three or four weeks or even longer, before you appear again. But let’s go now, if you have pressed your little button. | ||
| Stimmt. Es ist schon recht spät geworden. Vergiss nur nicht, Eva wieder zu erwecken aus ihrem Tiefschlaf, sonst pennt sie dann die nächsten drei oder vier Wochen oder noch länger, ehe du wieder erscheinst. Doch lass uns nun gehen, wenn du dein Knöpfchen gedrückt hast. | | Stimmt. Es ist schon recht spät geworden. Vergiss nur nicht, Eva wieder zu erwecken aus ihrem Tiefschlaf, sonst pennt sie dann die nächsten drei oder vier Wochen oder noch länger, ehe du wieder erscheinst. Doch lass uns nun gehen, wenn du dein Knöpfchen gedrückt hast. | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 252. That is already done. | | 252. That is already done. | ||
Line 1,355: | Line 1,355: | ||
| Yes, let’s clear out. – Out into the bushes or even into the ether. So be it. | | Yes, let’s clear out. – Out into the bushes or even into the ether. So be it. | ||
| Ja, lass uns verduften. - Ab in die Büsche oder eben in den Äther. So sei es. | | Ja, lass uns verduften. - Ab in die Büsche oder eben in den Äther. So sei es. | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 255. But now, it is really that time… | | 255. But now, it is really that time… | ||
Line 1,373: | Line 1,373: | ||
| That is, indeed, so. First, I would like to ask about the Pope again, namely about when his true end will come, and the second thing that interests me is when an upswing can be expected in Switzerland again, and thus, the peak of unemployment will be over. Quetzal once said that it would be around the year 2003 or 2004. | | That is, indeed, so. First, I would like to ask about the Pope again, namely about when his true end will come, and the second thing that interests me is when an upswing can be expected in Switzerland again, and thus, the peak of unemployment will be over. Quetzal once said that it would be around the year 2003 or 2004. | ||
| Das ist tatsächlich so. Als erstes möchte ich nochmals fragen wegen des Papstes, wann denn nun sein wirkliches Ende kommt, und als zweites interessiert es mich, wann in der Schweiz wieder mit einem Aufschwung gerechnet werden kann und also der Höhepunkt der Arbeitslosigkeit vorüber sein wird. Quetzal sagte einmal, dass es etwa im Jahre 2003 oder 2004 sein werde. | | Das ist tatsächlich so. Als erstes möchte ich nochmals fragen wegen des Papstes, wann denn nun sein wirkliches Ende kommt, und als zweites interessiert es mich, wann in der Schweiz wieder mit einem Aufschwung gerechnet werden kann und also der Höhepunkt der Arbeitslosigkeit vorüber sein wird. Quetzal sagte einmal, dass es etwa im Jahre 2003 oder 2004 sein werde. | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 258. The upswing will actually begin in the year 2003, but it will first be noticeably perceivable in the year 2004, as is clear from our foresight and if new, unforeseen seen things of a negative form don’t arise. | | 258. The upswing will actually begin in the year 2003, but it will first be noticeably perceivable in the year 2004, as is clear from our foresight and if new, unforeseen seen things of a negative form don’t arise. | ||
Line 1,394: | Line 1,394: | ||
| Ah, then he will still remain in office for a long time and still experience some years of the Third Millennium. | | Ah, then he will still remain in office for a long time and still experience some years of the Third Millennium. | ||
| Ah, dann bleibt er also noch lange im Amt und erlebt noch einige Jahre des Dritten Jahrtausends. | | Ah, dann bleibt er also noch lange im Amt und erlebt noch einige Jahre des Dritten Jahrtausends. | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 262. Yes, but his final years will be a time of infirmity for him, so he won’t have a pleasant old age. | | 262. Yes, but his final years will be a time of infirmity for him, so he won’t have a pleasant old age. | ||
Line 1,406: | Line 1,406: | ||
| It isn’t to be wished for him. Then I still have another question regarding the so-called spontaneous human combustion, which actually isn’t as spontaneous as is accepted. Can you tell me something about it? | | It isn’t to be wished for him. Then I still have another question regarding the so-called spontaneous human combustion, which actually isn’t as spontaneous as is accepted. Can you tell me something about it? | ||
| Ist ihm nicht zu wünschen. Dann habe ich noch eine Frage bezüglich der sogenannten spontanen Selbstverbrennung von Menschen, die so spontan ja wirklich nicht ist, wie angenommen wird. Wenn du mir darüber einiges sagen kannst? | | Ist ihm nicht zu wünschen. Dann habe ich noch eine Frage bezüglich der sogenannten spontanen Selbstverbrennung von Menschen, die so spontan ja wirklich nicht ist, wie angenommen wird. Wenn du mir darüber einiges sagen kannst? | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 263. I can do that, but to my knowledge, you know about it, so first, I would gladly like to hear from you what you know about it. | | 263. I can do that, but to my knowledge, you know about it, so first, I would gladly like to hear from you what you know about it. | ||
Line 1,418: | Line 1,418: | ||
| Of course, as you wish: my knowledge is that the spontaneous combustion of the body concerns life processes, respectively physiological and functional operations of the whole body, where the basic factors are the consciousness and the subconsciousness, the thoughts and feelings, the emotions, the nerves, the sensibility and sensitivity, and naturally also the psyche. Thus, it is an aggregate physiological condition, through which a spontaneous combustion of the body is triggered, by what means the vibrations, energies, and forces of the aforementioned factors are developed, which also attract certain cosmic energies, together with the fact that chemical reactions are caused in the body, through which gases develop, which spread throughout the whole body and into the individual cells. Depressions, nerves, pain, suffering, delusions, sorrow, deep depression, and schizophrenic factors, along with many other factors, can fundamentally contribute to the process, by giving rise to the aforementioned vibrations, forces, and energies, which will then lead to the spontaneous combustion of the body, in that the produced gases ignite themselves. As a rule, combustion occurs from the inside out, more rarely from the outside, whereby a heat of up to 1500 degrees or more is created. Thus, the spontaneous combustion energies, etc. are generated by the person himself, together with the fact that during this process, he also attracts cosmic energies to himself, by what means a spontaneous combustion becomes final. But this doesn’t mean that in every case, a fatal self-combustion must take place because depending on the psychological and consciousness-related condition of the person, also just external burns on the body and on the limbs can become visible or even mild or severe blistering. In such cases, the self-combustion processes can be stopped if the thoughts and feelings are arranged correctly, but usually, professional and good psychological or psychiatric help is required for this. Concerning a released self-combustion of the aforesaid kind, it is the case, with certain exceptions, that the combustion heat only appears centrally, and thus, the burning in the body only appears and lasts for a very short time, as the body disintegrates into ashes. This means that in general, the nearer and further surroundings aren’t affected by the combustion, respectively by the heat, or are only affected very little. That’s what I know. Now, I’d just like to know, to what extent all of what I said is true. | | Of course, as you wish: my knowledge is that the spontaneous combustion of the body concerns life processes, respectively physiological and functional operations of the whole body, where the basic factors are the consciousness and the subconsciousness, the thoughts and feelings, the emotions, the nerves, the sensibility and sensitivity, and naturally also the psyche. Thus, it is an aggregate physiological condition, through which a spontaneous combustion of the body is triggered, by what means the vibrations, energies, and forces of the aforementioned factors are developed, which also attract certain cosmic energies, together with the fact that chemical reactions are caused in the body, through which gases develop, which spread throughout the whole body and into the individual cells. Depressions, nerves, pain, suffering, delusions, sorrow, deep depression, and schizophrenic factors, along with many other factors, can fundamentally contribute to the process, by giving rise to the aforementioned vibrations, forces, and energies, which will then lead to the spontaneous combustion of the body, in that the produced gases ignite themselves. As a rule, combustion occurs from the inside out, more rarely from the outside, whereby a heat of up to 1500 degrees or more is created. Thus, the spontaneous combustion energies, etc. are generated by the person himself, together with the fact that during this process, he also attracts cosmic energies to himself, by what means a spontaneous combustion becomes final. But this doesn’t mean that in every case, a fatal self-combustion must take place because depending on the psychological and consciousness-related condition of the person, also just external burns on the body and on the limbs can become visible or even mild or severe blistering. In such cases, the self-combustion processes can be stopped if the thoughts and feelings are arranged correctly, but usually, professional and good psychological or psychiatric help is required for this. Concerning a released self-combustion of the aforesaid kind, it is the case, with certain exceptions, that the combustion heat only appears centrally, and thus, the burning in the body only appears and lasts for a very short time, as the body disintegrates into ashes. This means that in general, the nearer and further surroundings aren’t affected by the combustion, respectively by the heat, or are only affected very little. That’s what I know. Now, I’d just like to know, to what extent all of what I said is true. | ||
| Natürlich, wie du willst: Meine Kenntnis geht dahin, dass es sich bei der Selbstentzündung des Körpers um Lebensvorgänge resp. physiologische, funktionelle Vorgänge des gesamten Körpers handelt, wobei die grundsätzlichen Faktoren das Bewusstsein und Unterbewusstsein, die Gedanken und Gefühle, die Emotionen, die Nerven, die Feinfühligkeit und die Sensibilität und damit natürlich auch die Psyche sind. Es ist also ein gesamtphysiologischer Zustand, durch den eine Selbstentzündung des Körpers ausgelöst wird, wobei durch die genannten Faktoren Schwingungen, Energien und Kräfte entwickelt werden, die auch gewisse kosmische Energien anziehen, nebst dem, dass im Körper chemische Reaktionen hervorgerufen werden, durch die sich Gase entwickeln, die sich im gesamten Körper und bis in die einzelnen Zellen ausbreiten. Depressionen, Nerven, Schmerz, Leid, Wahn, Trauer, Niedergedrücktheit und schizophrene Faktoren können nebst vielem anderem grundlegend zum Prozess beitragen, dass daraus die genannten Schwingungen, Kräfte und Energien entstehen, die dann dadurch zur Selbstentzündung des Körpers führen, indem sich die erzeugten Gase entzünden. Dabei erfolgt in der Regel eine Verbrennung von innen heraus, seltener von aussen, wobei eine Hitze von bis zu 1500 Grad oder gar darüber entsteht. So erzeugt also der Mensch die Selbstentzündungsenergien usw. selbst, nebst dem, dass er bei diesem Vorgang auch noch kosmische Energie in sich zieht, wodurch dann eine Selbstentzündung endgültig wird. Das heisst nun aber nicht, dass in jedem Fall eine tödlich Selbstverbrennung stattfinden muss, denn je nach psychischem und bewusstseinsmässigem Zustand des Menschen können auch einfach nur äussere Verbrennungen am Körper und den Extremitäten in Erscheinung treten oder auch leichte oder schwere Brandblasen. In solchen Fällen kann der Selbstverbrennungsprozess gestoppt werden, wenn die Gedanken und Gefühle richtig geordnet werden, wozu in der Regel aber fachmännische und gute psychologische oder psychiatrische Hilfe erforderlich ist. Bei einer auf die genannte Art ausgelösten Selbstverbrennung ist es mit gewissen Ausnahmen so, dass die Verbrennungshitze nur zentral und also am brennenden Körper selbst in Erscheinung tritt und sich nur sehr kurze Zeit hält, während der Körper zu Asche zerfällt. Das besagt, dass in der Regel die nähere und weitere Umgebung von der Verbrennung resp. der Hitze nicht oder nur sehr wenig betroffen wird. Das ist das, was ich weiss. Dazu möchte ich nun eigentlich nur noch wissen, inwieweit das alles zutrifft, was ich gesagt habe. | | Natürlich, wie du willst: Meine Kenntnis geht dahin, dass es sich bei der Selbstentzündung des Körpers um Lebensvorgänge resp. physiologische, funktionelle Vorgänge des gesamten Körpers handelt, wobei die grundsätzlichen Faktoren das Bewusstsein und Unterbewusstsein, die Gedanken und Gefühle, die Emotionen, die Nerven, die Feinfühligkeit und die Sensibilität und damit natürlich auch die Psyche sind. Es ist also ein gesamtphysiologischer Zustand, durch den eine Selbstentzündung des Körpers ausgelöst wird, wobei durch die genannten Faktoren Schwingungen, Energien und Kräfte entwickelt werden, die auch gewisse kosmische Energien anziehen, nebst dem, dass im Körper chemische Reaktionen hervorgerufen werden, durch die sich Gase entwickeln, die sich im gesamten Körper und bis in die einzelnen Zellen ausbreiten. Depressionen, Nerven, Schmerz, Leid, Wahn, Trauer, Niedergedrücktheit und schizophrene Faktoren können nebst vielem anderem grundlegend zum Prozess beitragen, dass daraus die genannten Schwingungen, Kräfte und Energien entstehen, die dann dadurch zur Selbstentzündung des Körpers führen, indem sich die erzeugten Gase entzünden. Dabei erfolgt in der Regel eine Verbrennung von innen heraus, seltener von aussen, wobei eine Hitze von bis zu 1500 Grad oder gar darüber entsteht. So erzeugt also der Mensch die Selbstentzündungsenergien usw. selbst, nebst dem, dass er bei diesem Vorgang auch noch kosmische Energie in sich zieht, wodurch dann eine Selbstentzündung endgültig wird. Das heisst nun aber nicht, dass in jedem Fall eine tödlich Selbstverbrennung stattfinden muss, denn je nach psychischem und bewusstseinsmässigem Zustand des Menschen können auch einfach nur äussere Verbrennungen am Körper und den Extremitäten in Erscheinung treten oder auch leichte oder schwere Brandblasen. In solchen Fällen kann der Selbstverbrennungsprozess gestoppt werden, wenn die Gedanken und Gefühle richtig geordnet werden, wozu in der Regel aber fachmännische und gute psychologische oder psychiatrische Hilfe erforderlich ist. Bei einer auf die genannte Art ausgelösten Selbstverbrennung ist es mit gewissen Ausnahmen so, dass die Verbrennungshitze nur zentral und also am brennenden Körper selbst in Erscheinung tritt und sich nur sehr kurze Zeit hält, während der Körper zu Asche zerfällt. Das besagt, dass in der Regel die nähere und weitere Umgebung von der Verbrennung resp. der Hitze nicht oder nur sehr wenig betroffen wird. Das ist das, was ich weiss. Dazu möchte ich nun eigentlich nur noch wissen, inwieweit das alles zutrifft, was ich gesagt habe. | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 264. Your explanation corresponds to our knowledge, which I could still scientifically explain more precisely, but I must refrain from this, in order not to violate our directives, because the Earth people must investigate and discover the exact insights themselves. | | 264. Your explanation corresponds to our knowledge, which I could still scientifically explain more precisely, but I must refrain from this, in order not to violate our directives, because the Earth people must investigate and discover the exact insights themselves. | ||
Line 1,433: | Line 1,433: | ||
| That’s sufficient for me. Then another question regarding the AIDS epidemic: when will this begin to develop and spread out in such a way that it slowly takes the upper hand and, thus, takes hold in a rapid manner? | | That’s sufficient for me. Then another question regarding the AIDS epidemic: when will this begin to develop and spread out in such a way that it slowly takes the upper hand and, thus, takes hold in a rapid manner? | ||
| Das genügt mir. Dann noch eine Frage bezüglich der AIDS-Seuche: Wann beginnt sich diese derart zu entwickeln und auszubreiten, dass sie langsam überhandnimmt und also in rasanter Weise um sich greift? | | Das genügt mir. Dann noch eine Frage bezüglich der AIDS-Seuche: Wann beginnt sich diese derart zu entwickeln und auszubreiten, dass sie langsam überhandnimmt und also in rasanter Weise um sich greift? | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 266. That will be after the turn of the millennium, but the spreading of the epidemic to a great extent won’t become properly grasped until the years 2003 and 2004. | | 266. That will be after the turn of the millennium, but the spreading of the epidemic to a great extent won’t become properly grasped until the years 2003 and 2004. | ||
Line 1,445: | Line 1,445: | ||
| And what about the indebtedness of the nations? Quetzal once said that the national debt will grow rapidly in practically all countries. | | And what about the indebtedness of the nations? Quetzal once said that the national debt will grow rapidly in practically all countries. | ||
| Und wie steht es mit der Verschuldung der Staaten? Quetzal sagte einmal, dass praktisch in allen Ländern die Staatsverschuldung rapid ansteigen wird. | | Und wie steht es mit der Verschuldung der Staaten? Quetzal sagte einmal, dass praktisch in allen Ländern die Staatsverschuldung rapid ansteigen wird. | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 267. Yes, that will be so, for in the coming time, the governments will become more and more irresponsible in managing the national budgets and will drive the national debts to such heights that hardly any or even no possibilities will exist of still being able to avoid the financial collapses of certain nations, let alone that the debts could be amortized ever again. | | 267. Yes, that will be so, for in the coming time, the governments will become more and more irresponsible in managing the national budgets and will drive the national debts to such heights that hardly any or even no possibilities will exist of still being able to avoid the financial collapses of certain nations, let alone that the debts could be amortized ever again. | ||
Line 1,460: | Line 1,460: | ||
| A clear word. But something else: have you already found out that certain Earth people are simply inconvincible in reference to religious faith, concerning everything that is just purely man-made? I am thinking, for example, of rebirth and of what is maintained and erroneously taught in relation to this, that the personality becomes reincarnated; although, this is not the case because after the death of the body, the personality is dissolved by the entire consciousness block and becomes pure energy, from which, through the entire consciousness block, an entirely new personality is created, which is no longer identical to the preceding one. Only the spirit form becomes reborn, respectively reincarnated, and thus, not the personality. But now, there are the super clever ones who deny this and claim that Jesus Christ, respectively Jmmanuel, will be reborn as a personality, but this is utter nonsense, just like the erroneous religious teaching that deceased people, within the scope of rebirth, would become reincarnated as animals. | | A clear word. But something else: have you already found out that certain Earth people are simply inconvincible in reference to religious faith, concerning everything that is just purely man-made? I am thinking, for example, of rebirth and of what is maintained and erroneously taught in relation to this, that the personality becomes reincarnated; although, this is not the case because after the death of the body, the personality is dissolved by the entire consciousness block and becomes pure energy, from which, through the entire consciousness block, an entirely new personality is created, which is no longer identical to the preceding one. Only the spirit form becomes reborn, respectively reincarnated, and thus, not the personality. But now, there are the super clever ones who deny this and claim that Jesus Christ, respectively Jmmanuel, will be reborn as a personality, but this is utter nonsense, just like the erroneous religious teaching that deceased people, within the scope of rebirth, would become reincarnated as animals. | ||
| Ein klares Wort. Aber was anderes: Hast du auch schon bei gewissen Erdenmenschen festgestellt, dass sie in bezug des religiösen Glaubens hinsichtlich dessen einfach unbelehrbar sind, dass alles nur reine Menschenmache ist? Dabei denke ich z.B. an die Wiedergeburt, derbezüglich behauptet und irregelehrt wird, dass die Persönlichkeit reinkarniere, obwohl das nicht der Fall ist, weil die Persönlichkeit nach dem Sterben des Körpers durch den Gesamtbewusstseinblock aufgelöst und zu reiner Energie wird, aus der durch den Gesamtbewusstseinblock eine völlig neue Persönlichkeit erschaffen wird, die mit der resp. mit den vorgegangenen nicht mehr identisch ist. Wiedergeboren resp. reinkarniert wird nur die Geistform und also nicht die Persönlichkeit. Nun gibt es aber die Superschlauen, die das bestreiten und behaupten, dass auch Jesus Christus resp. Jmmanuel als Persönlichkeit wiedergeboren werde, was jedoch ebenso völliger Unsinn ist wie die religiöse Irrlehre, dass verstorbene Menschen im Rahmen der Wiedergeburt als Tiere reinkarnieren würden. | | Ein klares Wort. Aber was anderes: Hast du auch schon bei gewissen Erdenmenschen festgestellt, dass sie in bezug des religiösen Glaubens hinsichtlich dessen einfach unbelehrbar sind, dass alles nur reine Menschenmache ist? Dabei denke ich z.B. an die Wiedergeburt, derbezüglich behauptet und irregelehrt wird, dass die Persönlichkeit reinkarniere, obwohl das nicht der Fall ist, weil die Persönlichkeit nach dem Sterben des Körpers durch den Gesamtbewusstseinblock aufgelöst und zu reiner Energie wird, aus der durch den Gesamtbewusstseinblock eine völlig neue Persönlichkeit erschaffen wird, die mit der resp. mit den vorgegangenen nicht mehr identisch ist. Wiedergeboren resp. reinkarniert wird nur die Geistform und also nicht die Persönlichkeit. Nun gibt es aber die Superschlauen, die das bestreiten und behaupten, dass auch Jesus Christus resp. Jmmanuel als Persönlichkeit wiedergeboren werde, was jedoch ebenso völliger Unsinn ist wie die religiöse Irrlehre, dass verstorbene Menschen im Rahmen der Wiedergeburt als Tiere reinkarnieren würden. | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 269. These absurdities are well-known to me, but it is extremely difficult and often quite impossible to be able to teach people who are infected with such delusional beliefs because every religious or sectarian faith enslaves everything in the world of apprehension, the world of thought, and the world of feeling of the person and evokes a certain obsession in such a way that reason becomes turned off and becomes completely devoid of any purpose, by what means any clear logic is nipped in the bud. | | 269. These absurdities are well-known to me, but it is extremely difficult and often quite impossible to be able to teach people who are infected with such delusional beliefs because every religious or sectarian faith enslaves everything in the world of apprehension, the world of thought, and the world of feeling of the person and evokes a certain obsession in such a way that reason becomes turned off and becomes completely devoid of any purpose, by what means any clear logic is nipped in the bud. | ||
Line 1,490: | Line 1,490: | ||
| Your wish is my command. Then fire away…. No, one moment please, because I still have two or three questions that would be important. If it is still possible that I can ask them and you can answer them for me? | | Your wish is my command. Then fire away…. No, one moment please, because I still have two or three questions that would be important. If it is still possible that I can ask them and you can answer them for me? | ||
| Dein Wunsch sei mir Befehl. Dann schiess mal los ... Nein, einen Augenblick noch bitte, denn ich hätte doch noch zwei oder drei Fragen, die wichtig wären. Wenn es noch möglich ist, dass ich die noch stellen und du sie mir beantworten kannst? | | Dein Wunsch sei mir Befehl. Dann schiess mal los ... Nein, einen Augenblick noch bitte, denn ich hätte doch noch zwei oder drei Fragen, die wichtig wären. Wenn es noch möglich ist, dass ich die noch stellen und du sie mir beantworten kannst? | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 276. Then so be it, but after that, you must hold back with further questions. | | 276. Then so be it, but after that, you must hold back with further questions. | ||
Line 1,502: | Line 1,502: | ||
| Okay. Thanks. – What is actually up with the Qumran Dead Sea Scrolls? Quetzal explained to me in 1985, just like Sfath shortly before his departure, that at the beginning of the year 1947, a nomadic shepherd had found ancient scrolls from the time before Jmmanuel’s birth in a cave near the village or place of Khirbet Qumran by the Dead Sea. However, neither Quetzal nor Sfath told me more details about it. Can you tell me more about it? I read somewhere that the scrolls of Jmmanuel or so are ascribed. | | Okay. Thanks. – What is actually up with the Qumran Dead Sea Scrolls? Quetzal explained to me in 1985, just like Sfath shortly before his departure, that at the beginning of the year 1947, a nomadic shepherd had found ancient scrolls from the time before Jmmanuel’s birth in a cave near the village or place of Khirbet Qumran by the Dead Sea. However, neither Quetzal nor Sfath told me more details about it. Can you tell me more about it? I read somewhere that the scrolls of Jmmanuel or so are ascribed. | ||
| Ok. Danke. - Was ist eigentlich mit den Qumranrollen vom Toten Meer? Quetzal erklärte mir 1985 gleichermassen wie Sfath kurz vor seinem Weggehen, dass zu Beginn des Jahres 1947 ein Nomadenhirte in einer Höhle in der Nähe des Dorfes oder Ortes Hirbat Qumran am Toten Meer alte Schriftrollen aus der Zeit vor Jmmanuels Geburt gefunden habe. Weder Quetzal noch Sfath erklärten mir aber Näheres darüber. Kannst du mir mehr darüber berichten? Irgendwo habe ich gelesen, dass die Rollen Jmmanuel oder so zugeschrieben werden. | | Ok. Danke. - Was ist eigentlich mit den Qumranrollen vom Toten Meer? Quetzal erklärte mir 1985 gleichermassen wie Sfath kurz vor seinem Weggehen, dass zu Beginn des Jahres 1947 ein Nomadenhirte in einer Höhle in der Nähe des Dorfes oder Ortes Hirbat Qumran am Toten Meer alte Schriftrollen aus der Zeit vor Jmmanuels Geburt gefunden habe. Weder Quetzal noch Sfath erklärten mir aber Näheres darüber. Kannst du mir mehr darüber berichten? Irgendwo habe ich gelesen, dass die Rollen Jmmanuel oder so zugeschrieben werden. | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 277. The scrolls of Qumran at the Dead Sea do not represent the history and teaching of Jmmanuel but rather of a self-appointed, megalomaniacal, and self-glorifying Jewish scribe, referred to as Son of God and highest of all angels, by the name of Menahem. | | 277. The scrolls of Qumran at the Dead Sea do not represent the history and teaching of Jmmanuel but rather of a self-appointed, megalomaniacal, and self-glorifying Jewish scribe, referred to as Son of God and highest of all angels, by the name of Menahem. | ||
Line 1,580: | Line 1,580: | ||
| So Jmmanuel had no connection at all with the Qumran Sect, respectively with the Qumran Essene Sect. | | So Jmmanuel had no connection at all with the Qumran Sect, respectively with the Qumran Essene Sect. | ||
| Also hatte Jmmanuel keinerlei Verbindung zur Qumran-Sekte resp. zur qumranischen Essener-Sekte. | | Also hatte Jmmanuel keinerlei Verbindung zur Qumran-Sekte resp. zur qumranischen Essener-Sekte. | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 300. That corresponds to what I explained. | | 300. That corresponds to what I explained. | ||
Line 1,592: | Line 1,592: | ||
| Of course, and what was explained is also sufficient. Then another question: we have often talked about black holes. Someone asked me about them again. To my knowledge and in accordance with your explanations, it is the case that black holes draw in all kinds of matter that are attainable for them, along with tremendous amounts of information. Nevertheless, all the matter and information can’t be completely imprisoned in a black hole but will be partially ejected again, from which new stars, etc. then develop. And if I remember correctly, black holes eventually explode again, from which then – through the tremendous forces, energies, and masses of matter – new galaxies originate. You also said, when I asked about it once, that other dimensions couldn’t be penetrated and time traveling couldn’t be carried out through black holes. Is this right as such? | | Of course, and what was explained is also sufficient. Then another question: we have often talked about black holes. Someone asked me about them again. To my knowledge and in accordance with your explanations, it is the case that black holes draw in all kinds of matter that are attainable for them, along with tremendous amounts of information. Nevertheless, all the matter and information can’t be completely imprisoned in a black hole but will be partially ejected again, from which new stars, etc. then develop. And if I remember correctly, black holes eventually explode again, from which then – through the tremendous forces, energies, and masses of matter – new galaxies originate. You also said, when I asked about it once, that other dimensions couldn’t be penetrated and time traveling couldn’t be carried out through black holes. Is this right as such? | ||
| Natürlich, und das Erklärte genügt auch. Dann die andere Frage: Schon oft sprachen wir über Schwarze Löcher. Man fragte mich wieder einmal danach. Meines Wissens und gemäss euren Erklärungen ist es doch so, dass Schwarze Löcher alle für sie erreichbare Materie aller Art in sich hineinreissen, nebst ungeheuer vielen Informationen. All die Materie und die Informationen werden jedoch nicht vollständig im Schwarzen Loch gefangengehalten, sondern werden teilweise wieder ausgestossen, woraus dann neue Gestirne usw. entstehen. Und wenn ich mich richtig entsinne, dann explodieren letztendlich die Schwarzen Löcher wieder, wodurch dann durch die ungeheuren Kräfte, Energien und Materiemassen neue Galaxien entstehen. Ihr sagtet auch, als ich einmal danach fragte, dass durch die Schwarzen Löcher weder in andere Dimensionen eingedrungen werden könne, noch könnten damit Zeitreisen durchgeführt werden. Ist das richtig so? | | Natürlich, und das Erklärte genügt auch. Dann die andere Frage: Schon oft sprachen wir über Schwarze Löcher. Man fragte mich wieder einmal danach. Meines Wissens und gemäss euren Erklärungen ist es doch so, dass Schwarze Löcher alle für sie erreichbare Materie aller Art in sich hineinreissen, nebst ungeheuer vielen Informationen. All die Materie und die Informationen werden jedoch nicht vollständig im Schwarzen Loch gefangengehalten, sondern werden teilweise wieder ausgestossen, woraus dann neue Gestirne usw. entstehen. Und wenn ich mich richtig entsinne, dann explodieren letztendlich die Schwarzen Löcher wieder, wodurch dann durch die ungeheuren Kräfte, Energien und Materiemassen neue Galaxien entstehen. Ihr sagtet auch, als ich einmal danach fragte, dass durch die Schwarzen Löcher weder in andere Dimensionen eingedrungen werden könne, noch könnten damit Zeitreisen durchgeführt werden. Ist das richtig so? | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 301. Yes, your explanation is correct. | | 301. Yes, your explanation is correct. | ||
Line 1,604: | Line 1,604: | ||
| Then still the last question: over and over again, I am asked about the space photos of my great journey, namely in reference to whether these were traded around and became falsified. | | Then still the last question: over and over again, I am asked about the space photos of my great journey, namely in reference to whether these were traded around and became falsified. | ||
| Dann noch die letzte Frage: Immer wieder werde ich nach den Weltraumphotos von meiner Grossen Reise gefragt, und zwar in bezug dessen, ob an diesen auch herumgewerkelt und diese verfälscht wurden. | | Dann noch die letzte Frage: Immer wieder werde ich nach den Weltraumphotos von meiner Grossen Reise gefragt, und zwar in bezug dessen, ob an diesen auch herumgewerkelt und diese verfälscht wurden. | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 302. You probably don’t mean the paper images but rather the slides. | | 302. You probably don’t mean the paper images but rather the slides. | ||
Line 1,619: | Line 1,619: | ||
| And how did it happen, then, that the shots resembled the conditions of reality? | | And how did it happen, then, that the shots resembled the conditions of reality? | ||
| Und wie kam es denn, dass die Aufnahmen dem Stand der Wirklichkeit glichen? | | Und wie kam es denn, dass die Aufnahmen dem Stand der Wirklichkeit glichen? | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 304. Because our transmitted impulses were given to the Earth people in the form of impulse-images that corresponded to true, existent things of foreign worlds. | | 304. Because our transmitted impulses were given to the Earth people in the form of impulse-images that corresponded to true, existent things of foreign worlds. | ||
Line 1,631: | Line 1,631: | ||
| Planets, suns, humans, apparatuses, dinosaurs, and plants – were all these things included? | | Planets, suns, humans, apparatuses, dinosaurs, and plants – were all these things included? | ||
| Planeten, Sonnen, Menschen, Apparaturen, Saurier und Pflanzen - waren diese Dinge alle miteinbezogen? | | Planeten, Sonnen, Menschen, Apparaturen, Saurier und Pflanzen - waren diese Dinge alle miteinbezogen? | ||
|- | |- style="line-height:1em" | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
| '''Ptaah:''' | | <br>'''Ptaah:''' | ||
|- | |- | ||
| 305. That corresponds what was done. | | 305. That corresponds what was done. |
Revision as of 11:29, 25 May 2021
IMPORTANT NOTE
This is an unofficial but authorised translation of a FIGU publication.
This is an unofficial but authorised translation of a FIGU publication.
N.B. This translation contains errors due to the insurmountable language differences between German and English.
Before reading onward, please read this necessary prerequisite to understanding this document.
Before reading onward, please read this necessary prerequisite to understanding this document.
Introduction
- Contact Reports volume: 6 (Plejadisch-plejarische Kontakberichte, Gespräche, Block 6)
- Page number(s): 245-270
- Date/time of contact: Thursday, April 26, 1990, 12:03 AM
- Translator(s): Benjamin Stevens (1-191 and 207-306), Dyson Devine and Vivienne Legg (191-207)
- Date of original translation: September 2005 (Dyson Devine and Vivienne Legg), February 22nd 2010 (Benjamin Stevens)
- Corrections and improvements made: March 2007, February 2010
- Contact person: Ptaah
Synopsis
Billy and Ptaah discuss the chronology of the arrival of the different peoples of Earth.
Contact Report 236 Translation
Further Reading
- High employment causes inflation. When unemployment is low, businesses have to compete more for workers, forcing wages up. Higher wages increases labour costs, which businesses will counter with higher prices. Higher wages means increased consumption driving up demand, which increases prices.
Links and navigationFuture f Mankind
- Eduard Meier, Bio, Why him?
- Interviews, Witnesses
- Spirit Teaching, Introduction
- FIGU, SSSC
- Books, Booklets, His Work, Biog
- Contact Reports, Sfath's, Asket's
- FIGU – Bulletins
- FIGU – Open Letters, from Billy
- FIGU – Special Bulletins
- FIGU – Zeitzeichen
- Recent Changes
- Search
- Photo Gallery, Art Gallery
- Overpopulation
- Prophecies and Predictions
- Peaceful Music
- Audio Evidence
- Expert Opinions and Science
- Photographic Evidence
- Physical Evidence
- Earth Event Timeline
- Psyche, Consciousness and Ratio
- Beamships, Atlantis, Planets
- Learning German
- Downloads, Video, Audio
- FIGU terms, Other Authors
- Reincarnation, Human, Brain
- Spirit, Supernatural, Telepathy
- Evolution, Creation, Religion
- Gaiaguys Web, TJResearch
- Telekinesis, Psychotelekinesis
- Unconsciousness, Materialkinesis
- Bigfoot, Easter Island, Pyramids
- Block of Mentality, Placebo
- Contact Statistics, Book Statistics
- External Links, Rare Archives
- Articles by others, Category view
- Community, Polls, External Links
- Site Index, Categories
- WhatLinks, LinkedChanges
- Index, Meier Encyclopedia
- Website statistics
- Random page
- Special pages
- Contributing Content, Roadmap
- Upload file
- How can I help?
- User help
Contact Report Index | Meier Encyclopaedia |
---|---|
n A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z | 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |