Contact Report 821: Difference between revisions
From Future Of Mankind
No edit summary |
No edit summary |
||
(33 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 8: | Line 8: | ||
<div style="float:left"> | <div style="float:left"> | ||
* Date and time of contact: Thursday, 15th September 2022, 7 | * Contact Reports Volume / Issue: 21 (Plejadisch-Plejarische Kontaktberichte Block 21) | ||
* Translator(s): [https://www.deepl.com/translator DeepL Translator] | * Pages: 42–49 [Contact No. [[The_Pleiadian/Plejaren_Contact_Reports#Contact_Reports_501_to_1000|815 to 855]] from 29.07.2022 to 15.07.2023] [[Contact_Statistics#Book_Statistics|Stats]] | [https://shop.figu.org/b%C3%BCcher/plejadisch-plejarische-kontaktberichte-block-21 Source]<br> | ||
* Date of original translation: | * Date and time of contact: Thursday, 15th September 2022, 7:46 hrs | ||
* Corrections and improvements made: Joseph Darmanin | * Translator(s): [https://www.deepl.com/translator DeepL Translator] | ||
* Date of original translation: Sunday, 1st December 2024 | |||
* Corrections and improvements made: Joseph Darmanin | |||
* Contact person(s): Bermunda | * Contact person(s): Bermunda | ||
</div> | </div> | ||
<ul><li style="float:right; display:inline-block">[[File: | <ul><li class="responsive-image-shadow" style="float:right; display:inline-block">[[File:Kontakberichte_Block_21_Front_Cover.jpg|link=https://www.futureofmankind.co.uk/w/images/0/07/Kontakberichte_Block_21_Front_Cover.jpg|160px|right]]</li></ul><br clear="all"/> | ||
== Synopsis == | == Synopsis == | ||
<div align="justify">'''This is the entire contact report. It is an authorised but unofficial DeepL preliminary English translation and most probably contains errors. Please note that all errors and mistakes etc. will continuously be corrected, depending on the available time of the involved persons (as contracted with Billy/FIGU). Therefore, do not copy-paste and publish this version elsewhere, because any improvement and correction will occur HERE in this version!'''</div> | <div align="justify">'''This is the entire contact report. It is an authorised but unofficial DeepL preliminary English translation and most probably contains errors. Please note that all errors and mistakes, etc. will continuously be corrected, depending on the available time of the involved persons (as contracted with Billy/FIGU). Therefore, do not copy-paste and publish this version elsewhere, because any improvement and correction will occur HERE in this version!'''</div> | ||
==Contact Report 821 | ==Contact Report 821== | ||
{| id="center-align-buttons" | {| id="center-align-buttons" | ||
| <span | | <span class="btnHideEnglish mw-ui-button">Hide English</span> | ||
| <span | | <span class="btnHideHigh-German mw-ui-button">Hide High German</span> | ||
|} | |} | ||
{| style="text-align:justify" id="collapsible_report" | {| class="line-break1" style="text-align:justify" id="collapsible_report" | ||
|- | |- class="language-heading no-line-break" | ||
| <div | | <div>English Translation</div> | ||
| <div | | <div>Original High German</div> | ||
|- class="heading1" | |- class="heading1 no-line-break" | ||
| Eight Hundred and Twenty-first Contact | | Eight Hundred and Twenty-first Contact | ||
| Achthunderteinundzwanzigster Kontakt | | Achthunderteinundzwanzigster Kontakt | ||
|- class="heading1" | |- class="heading1 no-line-break" | ||
| Thursday, 15th September 2022, 7 | | Thursday, 15th September 2022, 7:46 hrs | ||
| Donnerstag, 15. September 2022, 7. | | Donnerstag, 15. September 2022, 7.46 Uhr | ||
|- class="bold line-break3" | |||
| Bermunda: | |||
| Bermunda: | |||
|- class="no-line-break" | |||
| 1. Dear friend, here I am again, but the time has seemed long in my absence. | |||
| 1. Lieber Freund, da bin ich wieder, die Zeit ist mir jedoch lange erschienen in meiner Abwesenheit. | |||
|- | |- | ||
| | | 2. Greetings, Eduard, it is a great pleasure for me to see you well. … | ||
| 2. Sei aber gegrüsst, Eduard, es ist mir eine sehr grosse Freude, dass ich dich wohlauf sehe. … | |||
|- class="bold line-break2" | |||
| Billy: | |||
| | | Billy: | ||
|- | |- class="no-line-break" | ||
| | | It is also for me, be welcome, Bermunda, and be likewise greeted … | ||
| | |||
|- | |||
| It is also for me, be welcome, Bermunda, and | |||
| Das ist es auch für mich, sei willkommen, Bermunda, und sei ebenfalls gegrüsst … | | Das ist es auch für mich, sei willkommen, Bermunda, und sei ebenfalls gegrüsst … | ||
|- class="bold line-break2" | |||
| Bermunda: | |||
| Bermunda: | |||
|- class="no-line-break" | |||
| 3. It is strange, when I am away I miss you and talking to you. | |||
| 3. Es ist seltsam, wenn ich weg bin, dann vermisse ich dich und die Unterhaltung mit dir. | |||
|- | |- | ||
| | | 4. But it is not just me, because Quetzal and Ptaah, Florena and also Enjana have said the same to me. | ||
| | | 4. Dies aber ergeht nicht nur mir so, denn Quetzal und Ptaah, Florena und auch Enjana haben mir schon das gleiche gesagt. | ||
|- | |- | ||
| | | 5. It is really very strange, you are much closer to all of us than – well, I want to say our – oh, you know. | ||
| | | 5. Es ist wirklich sehr seltsam, du stehst uns allen sehr viel näher als – na ja, ich will sagen, unseren – ach du weisst schon. | ||
|- | |- | ||
| | | 6. It is just like that. | ||
| | | 6. Es ist einfach so. | ||
|- class="bold line-break2" | |||
| Billy: | |||
| Billy: | |||
|- class="no-line-break" | |||
| Yes, I understand. That is probably also the reason why you have visited me so many times in the last few months. It was really noticeable, but we always had good conversations, which I was also able to write down to some extent, even if there were an unusually large number of them. | |||
| Ja, ich verstehe. Das ist wohl auch der Grund dafür, dass ihr mich in den letzten Monaten so viele Male besucht habt. Es war ja wirklich auffallend, doch hatten wir immer gute Gespräche, die ich zu gewissen Teilen auch niederschreiben konnte, auch wenn es aussergewöhnlich viele waren. | |||
|- class="bold line-break2" | |||
| Bermunda: | |||
| Bermunda: | |||
|- class="no-line-break" | |||
| 7. That was the case, because our conversations were not just of a private nature. | |||
| 7. Das war so, denn unsere Unterhaltungen waren ja nicht nur privater Natur. | |||
|- | |- | ||
| | | 8. We also discussed a lot about the Corona rampantly spreading disease, but Ptaah, Florena, Quetzal and Enjana, like me, we talked about it and decided that from now on we did not want to discuss our topics so often in such a way that you have to call them up and write them down. | ||
| | | 8. Auch wurde sehr viel bezüglich der Corona-Seuche besprochen, doch Ptaah, Florena, Quetzal und Enjana, wie auch ich, wir haben diesbezüglich darüber gesprochen und befunden, dass wir fortan nicht mehr so oft unsere Themen derart besprechen wollen, dass du diese dann abrufen und niederschreiben sollst. | ||
|- | |- | ||
| | | 9. We will probably continue to visit you frequently and talk to you about many things, but not officially about events that affect world affairs, because we are unable to change them – unfortunately. | ||
| | | 9. Wir wollen dich wohl weiterhin häufig besuchen und uns mit dir über vieles unterhalten, doch nicht offiziell mit Vorkommnissen, die das Weltgeschehen betreffen, denn wir vermögen nichts an diesem zu verändern – leider. | ||
|- | |- | ||
| | | 10. If we look at Earth-humans, there are very few who are seriously concerned with the conversations we have openly and accessible to all human beings during our visits to you, which you then retrieve and write down. | ||
| | | 10. Es sind, wenn wir die Erdenmenschheit betrachten, nur sehr wenige, die sich ernsthaft mit dem beschäftigen, was wir offen und für alle Menschen zugänglich bei unseren Besuchen bei dir an Gesprächen führen, die du dann abrufst und niederschreibst. | ||
|- | |- | ||
| | | 11. Our investigations in this regard have shown that your work is not only very exhausting for you, but that only a very small proportion of the more than 9 billion Earth-humans are interested in it and analyse everything for their own personality. | ||
| 11. Unsere diesbezüglichen Abklärungen haben ergeben, dass deine Arbeit nicht nur sehr anstrengend für dich ist, sondern dass sich nur ein sehr geringer Teil der über 9 Milliarden umfassenden Erdenmenschheit dafür interessiert und alles zu seinem persönlichen Nutzen auswertet. | |||
|- class="bold line-break2" | |||
| Billy: | |||
| Billy: | |||
|- class="no-line-break" | |||
| Unfortunately, yes. But there are still a few thousand who give valuable thought to what we talk about publicly or what I am allowed to write down and publish, which also helps many. And the human beings who are interested in everything are very grateful for what I am allowed to call up, write down and openly name from our conversations. This is also proven by letters, phone calls and emails, also personal conversations, which are very, very rare because I hold back, but all our conversations and the 'teaching of truth, teaching of Creation-energy, teaching of life' help many human beings to find themselves and to cope with their lives. Somehow our shared conversations – your Plejaren and mine as well as the teaching – simply belong together and help those human beings who are really honestly interested, read everything and learn from it, take it seriously and consciously apply it for their own benefit. Time and again I hear or read that those human beings who seriously engage with the teaching and our conversations are doing well, that they have become free from any kind of belief and have learnt to think for themselves, make their own decisions and consciously act independently, and as a result now have a way of life with which they are happy and satisfied. For all these human beings alone, it was and is valuable that we conduct our conversations openly and in a way that is accessible to them, just as the 'spiritual teaching', which we now correctly call the 'teaching of truth, teaching of Creation-energy, teaching of life', also helps a great deal. We do continue to use the teaching under the name 'Spirit Teaching' – for which, by the way, Eva bears all the responsibility for shipping etc. – because the wrong word 'spirit' is not so easy to get rid of. Unfortunately, the whole production of the spiritual teaching booklets and their dispatch etc. is also associated with costs, so we also have to charge a fee for everything, because otherwise it would not be possible. Unfortunately, this is the case in our world, because everything costs money and is dependent on it, because nothing works without it, which is why we have to work hard to ensure that everything always works and that we can do what needs to be done. Even if I can see that everything can be provided and also purchased as cheaply as possible, it is necessary and indeed essential that the scarce finances are correctly allocated and that the required materials can be purchased as cheaply as possible. This also applies to food, which is why – because I also do the food shopping and manage everything in this regard – we can also survive on everything. I learnt how to manage finances from my parents, my mother and father, when I was 5 years old, because my father earned just 240 to 260 francs a month as a municipal worker and also as a trained cobbler, while my mother had to look after my older sister Bertha, as well as my younger brothers Gottlieb and Karl, and then also my second and youngest sister Verena, who was severely physically disabled, after which another sister was born in the 1950s. So we were only 6 children and the 2 parents, who at that time in the 1940s had to be supported on my father's income of 240 to 260 francs a month. With the birth of the other sister in the 1950s, we then had a total of 7 children. Back then, it was still common for families to have many children, i.e. father, mother and many children. | |||
| Leider, ja. Aber es sind doch einige tausend, die sich wertvolle Gedanken darüber machen, was wir öffentlich reden resp. was ich niederschreiben und veröffentlichen darf, was auch vielen hilft. Und was ich abrufen, niederschreiben und offen nennen darf von unseren Gesprächen, dafür sind die an allem interessierten Menschen sehr dankbar. Das beweisen mir auch Zuschriften, Telephonanrufe und E-Mails, auch persönliche Gespräche, die zwar sehr, sehr selten sind, weil ich mich damit zurückhalte, doch alles unserer Gespräche und die ‹Lehre der Wahrheit, Lehre der Schöpfungsenergie, Lehre des Lebens› hilft doch vielen Menschen, dass sie zu sich selbst finden und ihr Leben bewältigen können. Irgendwie gehören unsere gemeinsamen Gespräche – eben eure plejarischen und die meinen sowie die Lehre – einfach zusammen und helfen jenen Menschen, die sich wirklich ehrlich interessieren, alles lesen und daraus lernen, es ernst nehmen und bewusst für sich nutzvoll anwenden. Immer wieder höre oder lese ich, dass es jenen Menschen gut geht, die sich ernsthaft mit der Lehre und unseren Gesprächen beschäftigen, dass sie frei von jeder Art des Glaubens geworden sind und das selbständige Denken sowie das Selbstentscheiden und bewusste selbständige Handeln gelernt und dadurch nun eine Lebensführung haben, mit der sie froh und zufrieden sind. Allein schon für alle diese Menschen war und ist es wertvoll, dass wir unsere Gespräche offen und den Menschen zugänglich führen, wie auch die ‹Geisteslehre›, die wir nun richtig ‹Lehre der Wahrheit, Lehre der Schöpfungsenergie, Lehre des Lebens› nennen, viel hilft. Wir nutzen zwar weiterhin die Lehre unter der Bezeichnung ‹Geisteslehre› – wofür übrigens Eva die ganze Verantwortung für den Versand usw. trägt –, denn das falsche Wort ‹Geist› ist nicht so schnell aus der Welt zu schaffen. Leider ist das Ganze der Herstellung der Geisteslehrhefte und deren Versand usw. auch mit Kosten verbunden, folglich wir für alles auch ein Entgelt erheben müssen, weil alles sonst nicht zu bewerkstelligen ist. Das ist leider auf unserer Welt so, denn alles kostet Geld und ist davon abhängig, denn es geht nichts ohne dieses, weshalb hart gewirtschaftet werden muss, dass alles immer klappt und das getan werden kann, was eben getan werden muss. Auch wenn ich dazu sehe, dass alles so billig wie möglich abgegeben und auch erstanden werden kann, so ist es notwendig und eben erforderlich, dass die raren Finanzen richtig eingeteilt und die benötigten Materialien so preiswert wie möglich eingekauft werden können. Das ergibt sich auch bezüglich der Nahrungsmittel, weshalb – weil ich eben auch den Nahrungsmitteleinkauf tätige und diesbezüglich alles verwalte – wir auch mit allem existieren können. Das Ganze mit dem Finanzenumgehen habe ich schon als 5jähriger bei meinen Eltern, also bei Mutter und Vater, gelernt, denn Vater verdiente als Gemeindearbeiter und nebenbei als gelernter Schuster gerade mal so 240.– bis 260.– Franken pro Monat, während Mutter für meine ältere Schwester Bertha, wie auch für meine jüngeren Brüder Gottlieb und Karl und dann auch für meine 2. und jüngste schwer körperlich behinderte Schwester Verena da sein musste, wonach dann in den 1950er Jahren nochmals eine Nachzüglerin-Schwester geboren wurde. Also waren wir folglich erst 6 Kinder und die 2 Eltern, die damals in den 1940er Jahren mit Vaters Einkommen von 240.– bis 260.– Franken monatlich erhalten werden mussten. Durch die Geburt der weiteren Schwester in den 1950er Jahren waren wir gesamthaft dann eben 7 Kinder. Damals waren Familien vielzähliger Weise, also Vater, Mutter und viele Kinder, noch gang und gäbe. | |||
|- | |- | ||
| | | There was no pocket money for us children, and it was not usual for children to receive 'pocket money' from their parents, so my siblings and I had to earn it ourselves. We earned it by foraging for berries in the woods and selling them to the housewives, and also by collecting broken glass from the frequent rubbish pits of the time, which we could sell for 5 centimes per kilo at the Bülach glassworks. We also collected scrap metal in the rubbish pits, which we could sell to the scrap metal dealer who came over from Zurich every month on his bike and trailer. And to make sure we had enough to eat, I worked for the farmer's widow Luise, where I could help mow and collect the grass. Luise lived in the neighbourhood, ran a small farm and had a pitch-black smokehouse where bacon and smoked sausages were smoked. In addition, we could still 'catch' in the military barracks, which meant that we could fetch food in milk pots from the military kitchen every day so that we always had enough to eat. This was arranged by relatives of ours who worked in the military barracks. However, sweets like chocolate etc. were a luxury we could not afford. Finally, one day a woman on the street who worked in a factory in Jakobstal waved me over and heard about our large family. The woman, who was already older, explained that from then on she wanted to do something for us children and would bring us a 'centime' or small coins and some chocolate, which I was naturally happy about at the time and thanked her for. After a while, however, a nasty sectarian found out about this and sued me at the local authority with the lie that I had begged the woman in question and extorted money from her. In addition, this sectarian harangued me at every opportunity, telling me that I should find the 'Saviour' because he would help me not to go begging, and so on. Horat was the name of the woman, who was a believer and a member of the Methodist sect, to whom I said that I did not need a 'saviour', after which she began to pester and harass me wherever she could. She would also often lie in wait for me and beat me up when she could catch me. And because I once told her that I did not believe in a God, in angels or also in a Saviour, but that I thought for myself and knew that all existence was simply a creational energy and nothing else, which had created everything, continued to create unstoppably and would one day let everything pass away again in order to create it again in a higher form, she got angry and shouted that she would get me and that I would experience my blue miracles, because God and his Son, the Saviour, would not allow themselves to be mocked. Unfortunately, this led to me spending the rest of my life … well, you know, because you know what has been going on in my life. Bernadette has also written a biography about me, which has so far resulted in two large volumes and makes clear (note: two or three more volumes will follow, because the first two only cover the period up to 1962) what really happened throughout my life as a result of this Mrs Horat's hatred, whereby even the authorities up to the highest levels of the canton played along badly and ensured that I was also treated badly in foreign countries. | ||
| | | Taschengeld war für uns Kinder nicht drin, ausserdem war es damals nicht üblich, dass Kinder ‹Sackgeld› von den Eltern erhielten, folglich meine Geschwister und ich dieses selbst verdienen mussten. Das erarbeiteten wir uns dadurch, indem wir in den Wäldern Beeren suchten und diese an die Hausfrauen verkauften, wie auch, dass wir in den damals häufigen Abfallgruben zerbrochenes Glas sammelten, das wir in der Glashütte Bülach für 5 Rappen per Kilo verkaufen konnten. Danebst sammelten wir in den Abfallgruben auch Altmetall, das wir dem Altmetallhändler verkaufen konnten, der monatlich mit dem Fahrrad und Anhänger von Zürich her vorbeikam. Und dass wir genug zu essen hatten, arbeitete ich bei der Bäuerin Witwe Luise, wo ich beim Grasmähen und Graseinholen mithelfen konnte. Luise wohnte in der Nachbarschaft, betrieb eine kleine Landwirtschaft und hatte eine pechschwarze Rauchküche, in der Speck und Rauchwürste geräuchert wurden. Ausserdem konnten wir in der Militär-Kaserne noch ‹fassen›, das heisst, dass wir täglich in der Küche beim Militär in Milchkesseln Essen holen konnten, so wir immer genug zu essen hatten. Das arrangierten Verwandte von uns, die in der Militär-Kaserne wirteten. Süsses, wie Schokolade usw., war bei uns allerdings ein Luxus, den wir uns nicht leisten konnten. Letztendlich winkte mich eines Tages eine Frau auf der Strasse heran, die in einer Fabrik im Jakobstal arbeitete und von unserer kinderreichen Familie hörte. Die Frau, die schon älter war, erklärte, dass sie fortan etwas für uns Kinder tun wolle und jeweils einen ‹Rappen› resp. kleine Münzen und etwas Schokolade bringen würde, worüber ich damals natürlich froh war und mich dafür bedankte. Das bekam aber nach einiger Zeit eine üble Sektiererin mit, die mich bei der Gemeinde mit der Lüge verklagte, dass ich die betreffende Frau angebettelt und von ihr Geld erpresst habe. Zudem beharkte mich diese Sektiererin bei jeder Gelegenheit, dass ich doch zum ‹Heiland› finden soll, denn er würde mir helfen, dass ich nicht betteln gehe usw. Horat hiess die Frau, die eine Gläubige und Angehörige der Methodistensekte war, der ich sagte, dass ich keinen ‹Heiland› brauche, wonach sie begann, mich zu piesacken und zu drangsalieren, wo sie nur konnte. Auch lauerte sie mir oftmals auf und verprügelte mich, wenn sie mich erwischen konnte. Und weil ich ihr einmal gesagt habe, dass ich nicht an einen Gott, an Engel und auch nicht an einen Heiland glaube, sondern selbst denke und wisse, dass alle Existenz einfach eine schöpferische Energie und nichts anderes sei, die alles erschaffen habe, weiter unaufhaltsam erschaffe und dereinst alles wieder vergehen lasse, um es dann in einer höheren Form wieder zu erschaffen, da wurde sie wütend und schrie, dass sie es mir schon besorgen und ich noch meine blauen Wunder erleben werde, denn Gott und sein Sohn, der Heiland, würden sich nicht spotten lassen. Das führte leider dazu, dass ich deswegen mein Leben lang … nun, du weisst schon, denn du weisst ja, was sich durch mein Leben gezogen hat. Bernadette hat ausserdem eine Biographie über mich verfasst, was bisher 2 grosse Bände ergeben hat und klarlegt (Anm.: 2 oder 3 weitere Bände werden noch folgen, denn die ersten 2 zeigen die Zeit nur bis 1962 auf), was sich wirklich durch den Hass von dieser Frau Horat durch mein ganzes Leben zugetragen hat, wobei selbst die Behörden bis in hohe Stellen des Kantons übel mitspielten und dafür sorgten, dass mir auch in fremden Ländern übel mitgespielt wurde. | ||
|- | |- | ||
| | | But what I would like to say is that my parents' house, which my father had built himself with a building company, became too small over the years, which is why he, my mother and I dug out the ground on the west side of the house, where we then built a cellar and two rooms and an attic above it and added a veranda along the south-east side of the house. My parents and I worked diligently, as did my father's friend Fritz Seidel, a plumber, who was responsible for making and installing the guttering. My sister Bertha and my brothers Gottlieb and Karl were busy elsewhere, and they have all died, the two brothers, Karl in 1984, Gottlieb in 1997, the sisters Verena in 2000 and Bertha in 2021, the parents also in the last century, father in 1989 and mother in 1994, so only Hedwig, born in 1950, and Heidi, born in 1958, and of course me, who was born on 3 February 1937, remain. | ||
| | | Was ich aber noch sagen will: Mein Elternhaus, das Vater damals mit einer Baufirma zusammen selbst gebaut hatte, wurde im Lauf der Jahre zu klein, weshalb er, Mutter und ich den Grund und Boden auf der Westseite des Hauses aushoben, wo dann ein Keller und darüber 2 Zimmer und ein Dachboden gebaut und dem Haus entlang auf der Südostseite eine Veranda angesetzt wurde. Meine Eltern und ich arbeiteten fleissig dabei mit, wie auch Vaters Freund, der Sanitär Fritz Seidel, der für die Anfertigung und Montage der Dachrinnen zuständig war. Meine Schwester Bertha und meine Brüder Gottlieb und Karl waren anderweitig beschäftigt, und sie sind alle schon gestorben, die beiden Brüder, Karl 1984, Gottlieb 1997, die Schwestern Verena 2000 und Bertha 2021, die Eltern auch im letzten Jahrhundert, Vater 1989 und Mutter 1994. Also verblieben bisher nur noch Hedwig, geboren 1950, und Heidi, geboren 1958, wie selbstredend ich, der ich am 3.2.1937 geboren wurde. | ||
|- class="bold line-break2" | |||
| Bermunda: | |||
| Bermunda: | |||
|- class="no-line-break" | |||
| 12. I know that, and I have also learnt a lot from Sfath's annals, because he wrote down everything neatly that happened, including the fact that he let you see many things that are still a secret to Earth-humans and will perhaps also remain one for all time. | |||
| 12. Das weiss ich, auch habe ich viel aus den Annalen von Sfath gelernt, denn er hat alles säuberlich aufgeschrieben, was sich ergeben hat, auch dass er dich vieles hat sehen lassen, was der Erdenmenschheit noch immer ein Geheimnis ist und vielleicht auch für alle Zeit eines bleiben wird. | |||
|- | |- | ||
| | | 13. That he let you see the whole Earth, also the depths and the diverse life in the seas, in the rainforests and in the mountains etc., he described this in his annals, so that you could see more than is actually possible for Earth-humans. | ||
| 13. Dass er dich die ganze Erde hat sehen lassen, auch die Tiefen und das vielfältige Leben in den Meeren, in den Regenwäldern und in den Gebirgen usw., das hat er in seinen Annalen beschrieben, folglich du mehr sehen konntest, als es eigentlich einem Erdenmenschen möglich sein kann. | |||
|- class="bold line-break2" | |||
| Billy: | |||
| Billy: | |||
|- class="no-line-break" | |||
| Yes, I really did see and learn a lot with Sfath, just as I also saw things that not only might, but will forever remain a mystery to Earthlings. Just thinking about what I was allowed to observe with Sfath in the 1940s in the depths of the oceans, such as the giant squid, which was 21 metres long, as Sfath measured it, and also the giant ship Titanic, which sank and broke into two parts because it hit an iceberg and sank, where the ship, torn into two parts, then sank several hundred metres apart to a depth of almost 4000 metres. I also learnt from Sfath that even steel can be eaten away by bacteria, and he explained that around 30 types of bacteria will eat away at the ship to such an extent that nothing of the ship will exist in 700 years' time. The Mariana Trench at a depth of around 11,000 metres was also something where he let me see how deep the sea actually is at its deepest point. Mud volcanoes in Indonesia were also something I could not observe anywhere else in the world in the wise way it was there. Also in the high mountains of the Andes, where there is a huge desert and a huge salt lake, as well as in the Andes, where I made friends with a spectacled bear that accompanied Sfath and me for days on end, something I will never forget. The fact that he then took me back to the time of the Incas, as well as to other times and to earlier peoples around the world, through which I saw, experienced and learnt that many things were often very different from what the 'clever' antiquity researchers, archaeologists etc., simply fantasise, assume and even callously claim today, is for me what they say, that the Earthlings are being led around by the nose by the supposedly 'knowledgeable experts' through their sick delusions of grandeur. That is why it is also pointless to try to correct their claims. Sfath made me see a lot of things that remain hidden to Earthlings or will only be recognised in the distant future, such as the threadworms in the sea, whose real names I have forgotten, but which rise like long threads in the sea and are collected by natives as food. The human beings are often lied to by the assumptions of antiquity researchers, who pass off their bogus findings as certain knowledge, but which are bare misstatements because the truth is quite different. | |||
| Ja, ich habe wirklich sehr viel gesehen und gelernt bei Sfath, wie ich auch Dinge gesehen habe, die nicht nur vielleicht, sondern für immer ein Geheimnis für die Erdlinge bleiben werden. Wenn ich allein an das denke, was ich mit Sfath in den 1940er Jahren in den Tiefen der Meere beobachten durfte, wie z.B. den Riesenkalmar, der 21 Meter in der Länge hatte, wie Sfath diesen gemessen hat, wie auch das Riesenschiff Titanic, das untergegangen und in 2 Teile zerbrochen war, weil es einen Eisberg rammte und sank, wo das Schiff dann, eben in 2 Teile gerissen, mehrere hundert Meter voneinander auf eine Tiefe von nahezu 4000 Meter absank. Dabei lernte ich von Sfath auch, dass selbst Stahl von Bakterien zerfressen werden kann, und er erklärte, dass rund 30 Bakterienarten das Schiff derart zerfressen werden, dass schon in 700 Jahren nichts mehr von dem Schiff existieren werde. Auch der Marianengraben in rund 11 000 Meter Tiefe des Meeres war etwas, wo er mich sehen liess, wie tief das Meer eigentlich an der tiefsten Stelle ist. Auch Schlammvulkane in Indonesien waren für mich etwas, was ich nirgendwo anders auf der Welt in der Weise beobachten konnte, wie es dort war. Auch in den hohen Bergen der Anden, wo eine riesige Wüste und ein riesiger Salzsee existieren, wie auch in den Anden, wo ich mich mit einem Brillenbären anfreunden konnte, der Sfath und mich tagelang begleitete, das werde ich nie vergessen. Dass er mich dann noch in die Zeit der Inkas zurückbrachte, wie auch in andere Zeiten und zu früheren Völkern rund um die Welt, wodurch ich dabei gesehen, erlebt und erfahren habe, dass vielfach vieles ganz anders war, als heute die ‹cleveren› Altertumsforscher, eben die Archäologen usw., einfach zusammenphantasieren, annehmen und gar kaltschnäuzig behaupten, das ist für mich das, was man sagt, dass die Erdlinge durch die angeblich ‹wissenden Fachleute› durch deren kranken Grössenwahn an der Nase herumgeführt werden. Darum ist es auch sinnlos, deren Behauptungen berichtigen zu wollen. Sehr vieles liess mich Sfath sehen, und zwar vieles, was den Erdlingen verborgen bleiben oder erst in ferner Zukunft erkannt werden wird, wie z.B. die Fadenwürmer im Meer, deren wirkliche Namen ich allerdings vergessen habe, die jedoch wie lange Fäden im Meer hochsteigen und von Eingeborenen als Nahrungsmittel eingesammelt werden. Die Menschen werden durch die Annahmen der Altertumsforscher vielfach belogen, die ihre Scheinerkenntnisse als sichere Erkenntnisse verklickern, die jedoch bare Fehlbehauptungen sind, weil die Wahrheit ganz anders ist. | |||
|- class="bold line-break2" | |||
| Bermunda: | |||
| Bermunda: | |||
|- class="no-line-break" | |||
| 14. I know that, but Earth-humans do not give it a second thought because they are traditional believers in a might above them, but they are particularly misled in their faith by religious believers who believe in the delusion of a creator above them and have been spreading this misleadingly as a false doctrine since ancient times. | |||
| 14. Das weiss ich, doch darüber machen sich die Erdenmenschen keinerlei Gedanken, weil sie traditionell Gläubige bezüglich einer Macht über ihnen sind, insbesondere glaubensmässig jedoch irregeführt durch Religionsgläubige, die das Wahngebilde eines Schöpfers über sich wähnen und dies schon seit alter Zeit und irreführend als Irrlehre verbreiten. | |||
|- class="bold line-break2" | |||
| Billy: | |||
| Billy: | |||
|- class="no-line-break" | |||
| On Earth, religious believers have been manipulating and misleading Earth-humans since time immemorial by suggesting and indoctrinating the unstable and gullible with a God-Father and Creator. In terms of religion, therefore, everything is geared towards making Earthlings believe that a God is above everything, so it is not the human being who thinks and directs. But it is actually laughable about thinking, because a believing human being does not think, but believes, and the religious not only in a God-Creator, but in any nonsense that is told to him. It is not only the God-believing gentlemen religionists, pastors and preachers etc. who come to mind, but also the believers among the people and the other religious dignitaries as well as the other fraudsters who swindle their money in the name of religion. Of all religions, the Christian one stands out in particular, which teaches the nonsense of a 'Son of God' to whom the name 'Jesus Christ' is attributed, but who was actually called Jmmanuel and never taught the nonsense that is attributed to him to this day. | |||
| Auf der Erde misslehren schon seit alters her die Religionsgläubigen manipulierend die Erdenmenschen, und zwar indem sie den Labilen und Leichtgläubigen suggerierend und indoktrinierend einen Gott-Vater und Schöpfer vorgaukeln. Bezüglich Religion ist also alles darauf ausgerichtet, die Erdlinge glaubend zu machen, dass ein Gott über allem stehe, so also nicht der Mensch, der denke und lenke. Ist aber eigentlich lachhaft mit dem Denken, denn ein gläubiger Mensch denkt ja nicht, sondern er glaubt, und der Religiöse nicht nur an einen Gott-Schöpfer, sondern an jeden Unsinn, der ihm erzählt wird. Da kommen mir nicht nur die gottgläubigen Herren Religionisten, die Pfarrer und Prediger usw. in den Sinn, sondern eben auch die Gläubigen aus dem Volk und die sonstigen Religionswürdenträger sowie die restlichen Betrüger, die im Namen der Religion ihr Geld erschwindeln. Besonders sticht unter allen Religionen die christliche hervor, die den Unsinn eines ‹Gottessohnes› misslehrt, dem der Name ‹Jesus Christus› angedichtet wird, der jedoch in Wirklichkeit Jmmanuel hiess und niemals den Unsinn lehrte, der ihm bis heute angedichtet wird. | |||
|- class="bold line-break2" | |||
| Bermunda: | |||
| Bermunda: | |||
|- class="no-line-break" | |||
| 15. It is incomprehensible to me that human beings can believe such nonsense, as well as religious claims and lies resulting from religions, without hesitation and consider and accept them as truth. | |||
| 15. Es ist mir unverständlich, dass Menschen derartige Unsinnigkeiten, wie auch religiöse Behauptungen und aus den Religionen resultierende Lügen, bedenkenlos glauben und als Wahrheit erachten und annehmen können. | |||
|- | |- | ||
| | | 16. This is evidence of a lack of thinking and of the fact that the human being in question is so impressionable that the truth remains foreign to him and he is so dependent on faith that it forms his actual purpose in life, from which he cannot get away, cannot exist without it and consequently can never be himself. | ||
| | | 16. Das zeugt doch von einem Nichtdenken und davon, dass der betreffende Mensch derart beeinflussbar ist, dass ihm die Wahrheit fremd bleibt und er derart abhängig vom Glauben ist, dass dieser seinen eigentlichen Lebensinhalt bildet, von dem er nicht loskommen, ohne diesen nicht existieren und folglich niemals sich selbst sein kann. | ||
|- | |- class="bold line-break2" | ||
| | | Billy: | ||
| Das | | Billy: | ||
|- class="no-line-break" | |||
| Precisely, that is the crux of the matter, and that is because these human beings are unquestioning about their faith, which precisely means that they do not think, but simply believe. This is because the beliefs they have been suggested and indoctrinated with make them incapable of really thinking for themselves and not being lowly intelligent. After all, not thinking is what is generally referred to as low intelligence, meaning that the human being who does not think for themselves is lowly intelligent. This also means, however, that it cannot be an insult of any kind if a human being is told that he is lowly intelligent, for he is only being told that he does not think, and that he does not think truthfully, but only superficially in such a way that he is able to sneak through his life and existence in a reasonably bad and right way according to his senses and endeavours. Low intelligence is therefore nothing other than self-non-thinking in a truthful form or in a wise that is only superficial, faith-based and therefore unrealistic, and thus far removed from the effective truth. In their belief, human beings are even of the mistaken opinion – opinion is wrong in any case, because it is not a truth, but an assumption – that the effective truth is false and void, because they value their belief highly and worthily and place it above all truth and all reasonable self-thinking. The human being regards faith much higher and as the correctness of truth, while he frowns upon the effective truth and categorises it as a lie, as a result of which he cannot find it and endlessly rots in his personality and cannot free himself from it. But just as he walks along in religious faith, he also leads his life according to the age-old principle of "If you do not want to be my brother, I will bash your head in". And truly, this thought, which has been engraved in human beings since time immemorial, exists as a principle, which is why they also use it for every evil form of self-defence as soon as something comes against them that does not correspond to their ideas and will. | |||
| Eben, das ist ja der springende Punkt, und darum, weil diese Menschen bezüglich ihres Glaubens bedenkenlos sind, was genau besagt, dass sie eben nicht denken, sondern einfach glauben. Dies, weil sie eben durch den ihnen suggerierten und indoktrinierten Glauben unfähig dazu sind, wirklich selbst zu denken und nicht dumm zu sein. Das Nichtdenken ist ja das, was allgemein als Dummheit bezeichnet wird, folglich derjenige Mensch also dumm ist, der nicht selbst denkt. Das besagt aber auch, dass es keinerlei Beleidigung sein kann, wenn einem Menschen gesagt wird, dass er dumm ist, denn damit wird ihm nur gesagt, dass er nicht denkt, und zwar nicht wahrheitsmässig denkt, sondern nur oberflächlich in der Weise, dass er gemäss seinem Sinnen und Trachten einigermassen schlecht und recht durch sein Leben und Dasein zu schleichen vermag. Dummheit ist also nichts anderes, als das Selbst-Nichtdenken in wahrheitlicher Form resp. in einer Art und Weise, die nur oberflächlich, glaubensbedingt und also unrealistisch ist, und also fern von der effectiven Wahrheit. In ihrem Glauben sind die Menschen gar der irren Meinung – Meinung ist ja sowieso in jedem Fall falsch, weil es sich dabei nicht um eine Wahrheit handelt, sondern um eine Annahme –, die effective Wahrheit sei falsch und nichtig, weil sie ihren Glauben hoch und wertig schätzen und diesen über alle Wahrheit und jedes vernünftige Selbstdenken setzen. Der Mensch erachtet den Glauben sehr viel höher und als Richtigkeit der Wahrheit, während er die effective Wahrheit verpönt und sie als Lüge einstuft, folglich er diese nicht finden kann und endlos in seiner persönlichen Gläubigkeit vergammelt und von dieser nicht freikommt. Doch so, wie er in religiöser Gläubigkeit einhergeht, so führt er auch sein Leben, und zwar nach dem uralten Prinzip des «Willst du nicht mein Bruder sein, dann schlag ich dir den Schädel ein». Und wahrlich existiert dieser seit alters her im Menschen eingefressene Gedanke als Prinzip, folglich er ihn auch für jede böse Form von Selbstverteidigung nutzt, sobald etwas gegen ihn anfällt, das nicht seinen Vorstellungen und nicht seinem Wollen entspricht. | |||
|- | |- | ||
| | | This selfish will in the believing human being is so anchored in him that he represents it as a right and even starts and wages war because of it, whereby he kills fellow human beings without hesitation if they are considered enemies. As a result, for human beings there are only friends and enemies, not fellow human beings of equal value, whose lives and existence should be respected, not murdered and therefore not wiped out, but protected. But exactly the opposite is done by believing human beings; for they do not think for themselves, but believingly advocate and do what the confused faith misleads and demands. Namely, that the enemy should be wiped out and destroyed, as the saying "If you do not want to be my brother, I will smash your head in" has demanded since time immemorial, just as it is written in the 'Holy Scriptures' that injustice should be punished and the life of the wrongdoer should be ended. This should be done through revenge, in the form of the death penalty, manslaughter, war and murder, as is currently happening again in Ukraine, where torture and murder are being carried out, without exception on both sides of the conflict, but one side is being made a pig of almost worldwide and all evil deeds are attributed solely to the other party – in this case Russia. This, while the warmonger and war criminal Zelensky is being exalted to the skies and Putin is being put down. However, it is quite clear that both sides are doing wrong, because war, torture, murder and manslaughter do not solve any problems, they only make things worse, just as war crimes are committed and blamed on the enemy, as is also happening in Ukraine without exception, as is the case in every war. In the war in Ukraine, however, no warring party is better than the other, because both sides are in the wrong, because war and murder are not only reprehensible, but also unworthy of human beings and, in general, absolutely criminal in terms of the destruction of life. | ||
| | | Dieses selbstsüchtige Wollen im gläubigen Menschen ist derart in ihm verankert, dass er es als Recht vertritt und deswegen gar Krieg vom Zaun bricht und führt, wodurch er Mitmenschen bedenkenlos tötet, wenn diese als Feinde erachtet werden. In dieser Folge gibt es für den Menschen nur Freund und Feind, nicht jedoch gleichwertige Mitmenschen, deren Leben und Dasein geachtet, nicht gemordet und also nicht ausgelöscht, sondern geschützt werden soll. Doch es wird exakt das Gegenteil von gläubigen Menschen getan; denn es wird nicht selbst gedacht, sondern gläubig das vertreten und getan, was der wirre Glaube misslehrt und fordert. Dies nämlich, dass eben der Feind ausgelöscht und vernichtet werden soll, wie es das Wort «Willst du nicht mein Bruder sein, dann schlag ich dir den Schädel ein» seit alters her fordert, so eben, wie es in den ‹Heiligen Schriften› geschrieben steht, dass das Unrecht mit Strafe geahndet und das Leben des Fehlbaren beendet werden soll. Dies soll geschehen durch Rache, in Form der Todesstrafe, mit Totschlag, Krieg und Mord, wie es gegenwärtig wieder in der Ukraine geschieht, wo gefoltert und gemordet wird, und zwar ausnahmslos auf beiden Seiten der Kontrahenten, wobei aber die eine Seite beinahe weltweit zur Sau gemacht wird und alle üblen Taten allein der Gegenpartei zugesprochen werden – in diesem Fall eben Russland. Dies, während der Kriegshetzer und Kriegsverbrecher Selensky hoch und höher in den Himmel gehoben und Putin niedergemacht wird. Ganz klar steht jedoch fest, dass beide Seiten Unrechtes tun, denn mit Krieg sowie mit Folter, Mord und Totschlag werden keine Probleme gelöst, sondern alles nur schlimmer gemacht, wie dies auch damit geschieht, dass Kriegsverbrechen begangen und diese dem Feind zugeschoben werden, wie es ausnahmslos auch in der Ukraine geschieht, wie es eben in jedem Krieg gleichermassen getan wird. Es ist aber im Krieg in der Ukraine keine Kriegspartei besser als die andere, denn beide Seiten sind im Unrecht, weil Krieg und Morden so oder so nicht nur verwerflich, sondern des Menschen unwürdig und allgemein bezüglich des Vernichtens von Leben absolut verbrecherisch sind. | ||
|- | |- | ||
| | | There can be no doubt that America is behind the whole war in Ukraine, with NATO behind it, and that Zelensky, as a lackey of the USA and NATO, is doing exactly what America wants, so only the stupid are unable to recognise this truth. Others, however, are not allowed to recognise this because they are dependent on America or are simply afraid that the USA will get on their backs. The fact that America is spending billions of dollars to prop up the warmonger Zelensky and encourage him to continue dragging out the war should give those who are still able to think a little more food for thought. Unfortunately, however, these persons who are still halfway capable of thinking are apparently not to be found in the governments, so there is no way of proving to those in power what is actually being played out with regard to Ukraine and that it is all about furthering the plans of the American hegemony addiction. Thus, the lowly intelligent governments and the lowly intelligent populations continue to advocate the supply of weapons to Zelensky, America's unthinking and simple-minded lackey, who is begging for them all over the world and is a warmonger and a liar. This, whereby the war, the war crimes as well as the rapes of women, the tortures and deadly massacres continue unchecked and go on longer and longer. | ||
| | | Dass beim Ganzen des Krieges in der Ukraine doch Amerika hinter allem steht, mit seiner NATO im Rücken, und dass Selensky als Lakai der USA und der NATO genau das macht, was Amerika will, das kann nicht bezweifelt werden, folglich nur Dumme diese Wahrheit nicht zu erkennen vermögen. Andere aber dürfen das nicht erkennen, weil sie von Amerika abhängig sind oder einfach Angst davor haben, dass ihnen die USA auf die Pelle rücken würden. Allein dass Amerika Milliarden von Dollars aufbringt, um den Kriegshetzer Selensky zu stützen und aufzufordern, weiter den Krieg in die Länge zu ziehen, sollte jenen zu denken geben, welche tatsächlich noch halbwegs zu denken vermögen. Leider sind jedoch diese halbwegs des Denkens noch fähigen Personen offenbar nicht in den Regierungen zu finden, so den Regierenden nicht zu beweisen ist, was eigentlich hinsichtlich der Ukraine gespielt wird und dass es nur darum geht, den Plänen der amerikanischen Hegemoniesucht Vorschub zu leisten. So wird weiterhin durch die dummen Regierenden und die Dummen der Bevölkerungen befürwortet, dass Waffen an den weltweit danach bettelnden und kriegshetzerischen sowie verlogenen und dummen Selensky geliefert werden, den nichtdenkenden und einfältigen Lakai Amerikas. Dies, wodurch der Krieg, die Kriegsverbrechen sowie die Vergewaltigungen von Frauen, die Folterungen und tödlichen Massaker ungehemmt weitergehen und länger und länger anhalten. | ||
|- class="bold line-break2" | |||
| Bermunda: | |||
| Bermunda: | |||
|- class="no-line-break" | |||
| 17. The arms supplies and finances of America and the other states, as well as their parts of the pro-American and other citizenships, do not end the war in Ukraine through their partisanship in favour of Ukraine, but prolong it senselessly and criminally through their guilt. | |||
| 17. Die Waffenlieferungen und Finanzen von Amerika und der anderen Staaten sowie deren Teile der amerikafreundlichen und anderen Bürgerschaften beenden den Krieg in der Ukraine nicht durch ihre Parteilichkeitsergreifung für die Ukraine, sondern verlängern ihn sinnlos und verbrecherisch durch ihre Schuld. | |||
|- | |- | ||
| | | 18. In particular, the rulers and supporters from the EU dictatorship and Germany – but also from various other countries – who in their low intelligence do not recognise what is actually being played out, that America and its NATO are behind everything and that all those who are lowly intelligent enough to believe what America and Zelensky present to them in a lying and truth-twisting manner are being misled and abused for their secret hegemonic behaviour. | ||
| | | 18. Besonders sind dabei die Regierenden und die Befürwortenden aus der EU-Diktatur und Deutschland zu nennen – wie aber auch diverser anderer Länder –, die in ihrer Dummheit nicht erkennen, was eigentlich gespielt wird, dass eben Amerika mit seiner NATO hinter allem steckt und dass alle jene für sein geheimes Hegemoniegebaren irregeführt und missbraucht werden, die dumm genug sind, das zu glauben, was ihnen von Amerika und Selensky lügnerisch und wahrheitsverdrehend präsentiert wird. | ||
|- | |- | ||
| | | 19. Those who supply or advocate the supply of weapons are all guilty of the war and the mass massacres of the population and the murder and killing of the soldiers of the Ukrainian and Russian military and of the many civilians – women, children and men – which could be avoided if weapons were not supplied to Ukraine in a thoughtless, biased and criminal manner. | ||
| | | 19. Die das Waffenliefern tun oder befürworten, sie alle machen sich am Krieg und an den Massenmassakrierungen der Bevölkerung und am Morden und Ermorden der Soldaten der ukrainischen und russischen Militärs und an den vielen Zivilisten – Frauen, Kindern und Männern – schuldig, was vermieden werden könnte, wenn nicht unbedacht, parteiisch und verbrecherisch Waffenlieferungen an die Ukraine erfolgen würden. | ||
|- | |- | ||
| | | 20. This is truly a criminal act, planned and arranged by America's leaders from the very beginning, in order to come closer to the fulfilment of their world domination mania. | ||
| | | 20. Dies ist wahrheitlich ein verbrecherischer Akt, den die Staatsführenden Amerikas von allem Beginn an geplant und arrangiert haben, um der Erfüllung ihres Weltherrschaftswahns näher zu kommen. | ||
|- | |- | ||
| | | 21. That Russia is to be forced down, which has been the endeavour of America and its leadership and dark government for centuries, is now to be realised through the Ukraine war. | ||
| | | 21. Dass dabei Russland niedergezwungen werden soll, was seit Jahrhunderten das Bestreben von Amerika resp. von dessen Staatsführung und Dunkelregierung ist, soll nun durch den Ukrainekrieg verwirklicht werden. | ||
|- | |- | ||
| | | 22. This is now to be realised through the sham friend of America and the desired membership of the European Union, whereby the non-thinking and consequently lowly intelligent and power-addicted clown and actor Volodymyr Zelensky was elected President of Ukraine, who has now truly become an unscrupulous war criminal. | ||
| | | 22. Dies soll über den Scheinfreund von Amerika und die angestrebte Mitgliedschaft in der Europäischen Union nun Wirklichkeit werden, wobei der nichtdenkende und folglich dumme sowie machtsüchtige Clown und Schauspieler Wolodymyr Selensky zum Ukrainepräsidenten gewählt wurde, der jetzt wahrheitlich zum gewissenlosen Kriegsverbrecher geworden ist. | ||
|- | |- | ||
| | | 23. This is because he can unscrupulously continue the war longer and longer in the interests of America by maintaining the weapons of various states, because the latter, together with the American-created NATO, wants to bring the state of Russia under American rule. | ||
| | | 23. Dies, indem er gewissenlos den Krieg durch den Waffenerhalt verschiedener Staaten länger und länger im Sinne von Amerika weiterführen kann, weil dieses zusammen mit der amerikaentstandenen NATO den Staat Russland unter die Amerikaherrschaft bringen will. | ||
|- | |- | ||
| | | 24. The fact that the civilian population is being tortured and murdered thousands of times by the hostile Russian military, but also by Ukraine's own domestic military, only promotes one-sided hatred against Russia, because as a rule all the atrocities are attributed to the Russian army. | ||
| | | 24. Dass dabei zigtausendfach die Zivilbevölkerung gefoltert und ermordet wird, und zwar vom feindlichrussischen, wie jedoch auch vom eigenen einheimischen ukrainischen Militär, das fördert nur einseitig den Hass gegen Russland, weil in der Regel das Ganze der Greuel nur der russischen Armee zugeschrieben wird. | ||
|- | |- | ||
| | | 25. However, the fact that the Ukrainian military commits the same atrocities and rapes women, who they then usually shoot and bury, is concealed and the good and well-behaved 'defenders of the country willing to sacrifice themselves' are praised. | ||
| | | 25. Dass jedoch von seiten des ukrainischen Militärs ebensolche Greueltaten und Vergewaltigungen von Frauen erfolgen, die sie dann in der Regel erschiessen und verscharren, das wird verschwiegen und die guten und braven ‹opferungswilligen Landesverteidiger› werden hochgelobt. | ||
|- | |- | ||
| | | 26. You have been able to observe it yourself from the flying apparatus with me, so you know that this is the truth. | ||
| | | 26. Du hast es aus dem Fluggerät heraus mit mir zusammen selbst beobachten können, folglich du weisst, dass dies die Wahrheit ist. | ||
|- | |- | ||
| | | 27. The leaders of various states are lowly intelligent, American, Selenskyite and irresponsible elements who supply weapons and finances to Ukraine without thinking, because this will prolong the war, and the murder, torture, massacre and destruction will also continue endlessly. | ||
| | | 27. Die Staatsführenden diverser Staaten sind dumme und amerikahörige sowie selenskyhörige sowie verantwortungslose Elemente, die nichtdenkend Waffen und Finanzen an die Ukraine liefern, denn dadurch wird der Krieg verlängert, wie auch das Morden, Foltern, Massakrieren und Zerstören endlos weitergeht. | ||
|- | |- | ||
| | | 28. All the states and populations supplying weapons and finances for warfare are guilty of a world war that is taking place in this particular way of one-sided irresponsible arms aid and that has never happened before on Earth. | ||
| | | 28. Alle die Waffen liefernden und Finanzen zur Kriegsführung gebenden Staaten und Bevölkerungen machen sich schuldig an einem Weltkrieg, der auf diese besondere Art der einseitigen verantwortungslosen Waffenhilfe abläuft und derart es auf der Erde noch niemals zuvor gegeben hat. | ||
|- | |- | ||
| | | 29. The powerful state leaders and large parts of the populations of the Western states, as well as states and populations of Eastern, Northern and Southern states that are loyal to the West and America, are interfering in a wise way in matters from which they should keep out, because their actions are none of their business, except for the forms of mediating peace efforts, for if states are supported which are being attacked by war, then aid in the form of weapons and other war material should not be provided, but in such a case it is imperative that through words of understanding and reason peaceful efforts be made to end the warlike debacle. | ||
| | | 29. Die mächtigen Staatsführenden und grosse Teile der Bevölkerungen der westlichen Staaten, wie auch den Weststaaten und Amerika hörige Staaten und Bevölkerungen östlicher, nördlicher und südlicher Staaten, mischen sich in einer Weise in Angelegenheiten ein, aus denen sie sich heraushalten müssten, weil sie deren Handlungen nichts angehen, ausser den Formen des Worterhebens der vermittelnden Friedensbemühungen, denn wenn Staaten unterstützt werden, die kriegerisch attackiert werden, dann sollen dazu nicht noch Hilfeleistungen in Form von Waffen und sonstigem Kriegsmaterial geliefert werden, sondern es ist in einem solchen Fall geboten, dass durch Worte des Verstandes und der Vernunft friedlich gesucht und geregelt wird, dass das kriegerische Debakel beendet wird. | ||
|- | |- | ||
| | | 30. However, this is not being observed with regard to the war between Ukraine and Russia; instead, the opposite and partisan irresponsible action is being taken in such a way that the disaster of the war continues all the more, namely through partisan deliveries of weapons to Ukraine, which are used against the aggressor Russia, whereby nothing is gained, but only lost – above all many valuable human lives, as well as through senseless destruction of human and important achievements for the well-being, prosperity, progress and health. | ||
| | | 30. Das aber wird bezüglich des Krieges zwischen der Ukraine und Russland nicht beachtet, sondern es wird gegenteilig und parteiisch verantwortungslos derart gehandelt, dass das Unheil des Krieges erst recht weitergeht, und zwar durch parteiische Waffenlieferungen an die Ukraine, die gegen den Angreifer Russland eingesetzt werden, wodurch nichts gewonnen, sondern nur verloren wird – vor allem viele wertvolle Menschenleben, wie auch durch sinnlose Zerstörungen menschliche und für das Wohl, Gedeihen, den Fortschritt und die Gesundheit wichtige Errungenschaften. | ||
|- | |- | ||
| | | 31. Everything about the war in Ukraine – as has been the case since ancient times in various states on Earth where America has waged war and since then has had its branches and permanent bases in these states – is clearly in the hegemonic sense of America and also in the endeavours of its dark government. | ||
| | | 31. Alles des Krieges in der Ukraine – wie schon seit alter Zeit in diversen Staaten der Erde, in denen Amerika Krieg führte und seither in diesen Staaten ihre Ableger und Dauerstationen hat – liegt eindeutig im hegemonischen Sinn von Amerika und auch im Streben von dessen Dunkelregierung. | ||
|- | |- | ||
| | | 32. This inevitably poses the danger that America will be in charge in those various states of the Earth in which it has already crept in by war or otherwise, so that these states will be unintentionally affected, whether they like it or not. | ||
| | | 32. Dadurch ist unweigerlich die Gefahr gegeben, dass Amerika in jenen diversen Staaten der Erde, in denen es sich bereits kriegerisch oder anderswie eingeschlichen hat, das Sagen hat, so diese Staaten ungewollt in Mitleidenschaft gezogen werden, und zwar ob sie wollen oder nicht. | ||
|- | |- | ||
| | | 33. The coming time of the future will bring much more harm than good, as you know from your observations when you watched and saw the development of the future with Sfath. | ||
| | | 33. Die kommende Zeit der Zukunft bringt sehr viel mehr Schaden als Nutzen hervor, wie du ja aus den Beobachtungen weisst, als du mit Sfath die Entwicklung der Zukunft beobachtet und gesehen hast. | ||
|- | |- | ||
| | | 34. In particular, it is the inexperienced, mentally and rationally limited persons in the state leaderships and among the populations who are to blame for the fact that the war between Ukraine and Russia has not yet come to an end, but continues to rage and spread death, ruin and destruction. | ||
| | | 34. Insbesonders die lebensunerfahrenen, im Verstand und in der Vernunft eingeschränkten Personen in den Staatsführungen und bei den Bevölkerungen sind schuld daran, dass der Krieg zwischen der Ukraine und Russland bisher kein Ende gefunden hat, sondern immer noch weiterwütet und Tod, Verderben und Zerstörung verbreitet. | ||
|- | |- | ||
| | | 35. The whole thing also leads to other states and their lowly intelligent, power-obsessed, irresponsible leaders starting to wage vicious attacks and wars with neighbouring states and causing turmoil, misery and hardship in the world, again indiscriminately and countlessly murdering human beings, raping and killing women and causing senseless destruction. | ||
| | | 35. Das Ganze führt auch dazu, dass andere Staaten und deren dumme und machtbesessene, verantwortungslose Staatsführende böse Angriffe und Kriege mit Nachbarstaaten zu führen beginnen und die Welt in Aufruhr, Not und Elend versetzen, wobei wieder wahllos und zahllos Menschen ermordet, Frauen vergewaltigt, getötet sowie unsinnige Zerstörungen angerichtet werden. | ||
|- | |- | ||
| Yes, you are right, because unfortunately | | 36. The war in Ukraine is an incentive for the leaders of other states to also unleash warlike attacks and actions and to impose war on neighbouring countries, so the Ukraine war will trigger examples, as you know. | ||
| Ja, du hast recht, denn leider ist alles das, was kommen wird, mehr als nur unerfreulich. Alles ist parteibedingt, wobei, wenn ich Namen nennen darf, besonders in Deutschland die Baerbock und in der EU-Diktatur die von der Leyen die Hauptakteurinnen sind, die kriegshetzerisch ihr schändliches Werk betreiben und indoktrinierend die verschiedenen Mitläufer und Mitläuferinnen der Parteien beharken und gleichen Sinnes machen, wie sie selbst das sind. Alle Not und alles Elend machen die beiden mit ihren Hassreden gegen Russland immer schlimmer, grösser und umfassender, und dadurch animieren sie Gleichgesinnte erst recht dazu, Waffenlieferungen an Selensky zu befürworten, die im Krieg gegen Russland zum Einsatz gebracht werden. Als Gegenreaktion klemmt Russland gegen den Westen das wichtige Gas ab, was aber die Westländer selbst verschuldet haben, nämlich dass sie sich parteiisch in den Krieg einmischen und die Bettelei von Selensky nach Waffen erfüllen. Und dass Amerika mit ihrer NATO hinter allem steckt und wahrheitlich die Rädelsführer des Ukrainekrieges sind, weil sie Russland ‹einkassieren› wollen – wovon die Anständigen und Guten der amerikanischen Bevölkerung nichts wissen, weil sie von den Fehlbaren der Regierung und der im | | 36. Der Krieg in der Ukraine ist ein Ansporn für die Staatsführenden anderer Staaten, ebenfalls kriegerische Angriffe und Handlungen auszulösen und Nachbarländer mit Krieg zu belegen, folglich der Ukrainekrieg kommend Beispiele auslösen wird, wie du ja weisst. | ||
|- class="bold line-break2" | |||
| Billy: | |||
| Billy: | |||
|- class="no-line-break" | |||
| Yes, you are right, because unfortunately everything that is coming is more than just unpleasant. Everything is party-induced, whereby, if I may name names, especially in Germany Baerbock and in the EU dictatorship von der Leyen are the main players, who are doing their shameful work in a warmongering manner and indoctrinating the various party followers and fellow travellers and making them feel the same way they do. With their hate speech against Russia, they make all the misery and hardship worse, bigger and more comprehensive, and in doing so they encourage like-minded people all the more to support arms deliveries to Zelensky, which are used in the war against Russia. As a counter-reaction, Russia is cutting off the important gas supply to the West, but this is the fault of the Western countries themselves, namely that they are interfering in the war in a partisan manner and fulfilling Zelensky's begging for weapons. And that America and its NATO are behind everything and are really the ringleaders of the Ukraine war because they want to 'capture' Russia – which the decent and good American people know nothing about because they are being lied to and deceived by the misguided government and the shadow government that remains in the dark and are therefore innocent and ignorant of the secret hegemonic political machinations and secret service crimes, etc. – that is what the stupid people think. -The lowly intelligent state leaders and their populations in other countries, who diligently shout their pros and cons for the fact that Russia is increasingly being discredited. Of course, Russia is not to be excused me and exalted and portrayed as better than it really is, because a state that wages war is always in the wrong, even if it is provoked to do so, as has happened by America and NATO, with the EU dictatorship also secretly involved in the background, although only a few people are aware of this. But it was mainly America that provoked the war in order to further satisfy the delusion of hegemonic behaviour and to further expand the murderous territory of the NATO murderous organisation. But America will go its way, as has also happened to many other states and peoples since time immemorial, because it will one day disappear from the map as the USA – even if it is only in the distant future. But it will then be a fact that the world power America will one day commit suicide as a result of its hegemonic behaviour, just as other world powers have done in earlier times on Earth. America's downfall as a state will be inevitable; although it will not be defeated from the outside, it will destroy itself from within, just as the idiots of the Bernese government have already tried to do in Switzerland by severely damaging Switzerland's neutrality because sanctions against Russia were adopted by the EU dictatorship and applied against Russia. Not to mention the danger that Switzerland wanted to take by conducting military manoeuvres together with the murderous organisation NATO. | |||
| Ja, du hast recht, denn leider ist alles das, was kommen wird, mehr als nur unerfreulich. Alles ist parteibedingt, wobei, wenn ich Namen nennen darf, besonders in Deutschland die Baerbock und in der EU-Diktatur die von der Leyen die Hauptakteurinnen sind, die kriegshetzerisch ihr schändliches Werk betreiben und indoktrinierend die verschiedenen Mitläufer und Mitläuferinnen der Parteien beharken und gleichen Sinnes machen, wie sie selbst das sind. Alle Not und alles Elend machen die beiden mit ihren Hassreden gegen Russland immer schlimmer, grösser und umfassender, und dadurch animieren sie Gleichgesinnte erst recht dazu, Waffenlieferungen an Selensky zu befürworten, die im Krieg gegen Russland zum Einsatz gebracht werden. Als Gegenreaktion klemmt Russland gegen den Westen das wichtige Gas ab, was aber die Westländer selbst verschuldet haben, nämlich dass sie sich parteiisch in den Krieg einmischen und die Bettelei von Selensky nach Waffen erfüllen. Und dass Amerika mit ihrer NATO hinter allem steckt und wahrheitlich die Rädelsführer des Ukrainekrieges sind, weil sie Russland ‹einkassieren› wollen – wovon die Anständigen und Guten der amerikanischen Bevölkerung nichts wissen, weil sie von den Fehlbaren der Regierung und der im Dunkeln bleibenden Schattenregierung belogen und betrogen werden und folglich Unschuldige und Unwissende sind bezüglich der heimlichen hegemonischen Politikmachenschaften und Geheimdienstverbrechen usw. –, darauf kommen die dummen Staatsführenden und jene ihrer Bevölkerungen anderer Länder nicht, die fleissig ihr Pro und Hurra dafür schreien, dass Russland mehr und mehr verschrien resp. diskreditiert wird. Natürlich soll Russland nicht entschuldigt und in den Himmel gehoben sowie als besser dargestellt werden als es wirklich ist, denn ein Staat, der Krieg führt, ist immer im Unrecht, auch wenn er dazu provoziert wird, wie es geschehen ist durch Amerika und die NATO, wobei heimlich im Hintergrund auch die EU-Diktatur mitgemischt hat, was allerdings nur wenigen bekannt ist. Aber hauptsächlich war es Amerika, das den Krieg provoziert hat, um dem Wahn des Hegemoniegebarens weiter Genüge zu tun und der NATO-Mörderorganisation ihr Mordgebiet weiter zu erweitern. Aber Amerika wird den Weg gehen, wie es seit alters her auch mit vielen anderen Staaten und Völkern geschehen ist, denn es wird dereinst als Staat USA von der Landkarte verschwinden – auch wenn es erst in ferner Zukunft sein wird. Aber es wird dann Tatsache sein, dass die Weltmacht Amerika durch ihr Hegemoniegebaren dereinst Selbstmord begehen wird, wie es schon zu früheren Zeiten auf der Erde anderen Weltmächten ihr Schicksal wurde. Amerikas Untergang als Staat USA wird unausweichlich sein; zwar wird es nicht von aussen besiegt werden, doch es wird sich von innen her selbst zerstören, so wie es bereits in der Schweiz versucht wurde durch Idioten der Berner-Regierung, indem die Neutralität der Schweiz sehr schwer geschädigt wurde, weil von der EU-Diktatur Sanktionen gegen Russland übernommen und gegen Russland angewendet wurden. Ganz zu schweigen von der Gefahr, die eingegangen werden wollte, indem die Schweiz mit der Mörderorganisation NATO zusammen Militärmanöver durchführen sollte. | |||
|- | |- | ||
| Well, America | | Well, America, or the USA, will not exist forever, because as a state it is destroying and destroying itself from within, for which the process of dissolving the state, which will continue for a long time, began some time ago. The German descendant, President Trump, has continued and kept this process alive, actually unconsciously, so that the imminent demise of America as a state will one day – in the still distant future – become a reality. The USA will lose its hegemony and thus the world power that it hopes for and strives for in this regard, which is currently still America's endeavour, namely to gain world supremacy. However, the fact that the USA is already in the process of a creeping suicide, which has been evident for some time through certain symptoms, is not yet recognised by anyone, because no one is thinking about it, but simply living for the day. The USA, or rather those in power, still think of themselves as a superpower because many technical achievements convey a sense of security, but this has already begun to crumble in its foundations, which will one day lead to its downfall. | ||
| Nun, Amerika resp. die USA, wird nicht ewig existieren, denn als Staat vernichtet und zerstört es sich von innen her selbst, wozu schon vor längerer Zeit der zwar noch lange andauernde Prozess der Auflösung des Staates begonnen hat. Diesen hat der Deutschabkömmling Präsident Trump, eigentlich unbewusst, weitergeführt und am Leben erhalten, folglich der kommende dereinstige Untergang Amerikas als Staat eines Tages – in zwar noch ferner Zukunft – Wirklichkeit wird. Die USA | | Nun, Amerika resp. die USA, wird nicht ewig existieren, denn als Staat vernichtet und zerstört es sich von innen her selbst, wozu schon vor längerer Zeit der zwar noch lange andauernde Prozess der Auflösung des Staates begonnen hat. Diesen hat der Deutschabkömmling Präsident Trump, eigentlich unbewusst, weitergeführt und am Leben erhalten, folglich der kommende dereinstige Untergang Amerikas als Staat eines Tages – in zwar noch ferner Zukunft – Wirklichkeit wird. Die USA werden ihre Hegemonie und also die Weltmacht, die diesbezüglich erhofft und angestrebt wird, verlieren, die gegenwärtig noch Amerikas Bestreben ist; eben die Weltvorherrschaft zu gewinnen. Dass aber die USA bereits in einem schleichenden Suizid resp. Selbstmord dahingehen, was sich schon seit längerer Zeit durch bestimmte Symptome erweist, das wird noch von niemandem erkannt, weil niemand daran denkt, sondern einfach in den Tag hineinlebt. Noch meinen sich die USA, resp. deren Mächtige, als Supermacht, weil viele technische Errungenschaften eine Sicherheit vermitteln, die aber bereits in den Grundfesten zu bröckeln begonnen hat, was dereinst den Untergang bringen wird. | ||
|- | |- | ||
| America underestimates the ruthlessness of its hegemonic behaviour, and it also underestimates its democratic future, because within itself there is a ruthless | | America underestimates the ruthlessness of its hegemonic behaviour, and it also underestimates its democratic future, because within itself there is a ruthless propensity to violence and dissatisfaction among very many human beings in the American population. Even the old immigrants, mainly from Europe, created networks of hatred against the original inhabitants, the 'Indians', and the 'Wild West' also took its inglorious role when many human beings were killed. This as wars also raged in America and slavery was big in trade when in Africa etc. the human beings of other colours were robbed and chained, shipped and brought to America – if they survived at all, for example when a storm broke out on the high seas and the chained slaves were simply thrown overboard because the ship had to be lightened in the storm and swell. The robbed and chained human beings were dragged alive into the deep waters of the sea by the heavy chains and thus left to die. Among the many Europeans who kept slaves in America and made big business and profits from the labour of the shackled slaves were also Swiss, such as the builder of the Linth Canal and the Schätti confectionery manufacturer. | ||
| Amerika unterschätzt seine Rücksichtslosigkeit seines Hegemoniegebarens, und es unterschätzt auch seine demokratische Zukunft, denn in sich selbst herrscht rücksichtslose Gewaltbereitschaft und Unzufriedenheit in sehr vielen Menschen der amerikanischen Bevölkerung. Schon die alten Einwanderer, hauptsächlich aus Europa, schufen Netzwerke des Hasses gegen die Urbevölkerung, die | | Amerika unterschätzt seine Rücksichtslosigkeit seines Hegemoniegebarens, und es unterschätzt auch seine demokratische Zukunft, denn in sich selbst herrscht rücksichtslose Gewaltbereitschaft und Unzufriedenheit in sehr vielen Menschen der amerikanischen Bevölkerung. Schon die alten Einwanderer, hauptsächlich aus Europa, schufen Netzwerke des Hasses gegen die Urbevölkerung, die ‹Indianer›, und der ‹Wilde Westen› nahm auch seine unrühmliche Rolle ein, als viele Menschen umgebracht wurden. Dies, wie auch Kriege in Amerika wüteten und die Sklaverei gross im Handel war, als in Afrika usw. die andersfarbigen Menschen geraubt und an Ketten gefesselt, verschifft und nach Amerika gebracht wurden – wenn sie überhaupt überlebten, wenn z.B. ein Sturm auf Hochsee losbrach und die geketteten Sklaven einfach über Bord geworfen wurden, weil das Schiff im Sturm und Seegang erleichtert werden musste. Die geraubten und geketteten Menschen wurden durch die schweren Ketten lebend in die tiefen Wasser des Meers gerissen und so dem Tod preisgegeben. Unter den vielen Europäern, die in Amerika Sklaven hielten und grosse Geschäfte und Gewinne durch die Arbeit der geschindeten Sklaven machten, waren unter anderen auch Schweizer, wie z.B. der Erbauer des Linth-Kanals und der Schätti-Süsswarenfabrikant. | ||
|- | |- | ||
| America profited from the slaves who were | | America profited from the slaves who were tortured and murdered, with the Ku Klux Klan, a secret society of murderers, playing a particularly prominent role as a murderous race-hater, and in some cases still does today. And the fact that America's first president was a murderer who shot a peace negotiator for no reason, who wore a white flag and could not even utter a word about his noble cause of negotiating peace, was kept quiet and never publicised. And indeed, there would be more such incidents to say, but what has been said should be enough to understand that America is not what it claims to be. | ||
| Amerika profitierte von den Sklaven, die geschindet und ermordet wurden, wobei der Mörder-Geheimbund Ku-Klux-Klan besonders die Hauptrolle als mörderischer Rassenhasser spielte und teilweise heute noch spielt. Und dass der erste Präsident Amerikas ein Mörder war, der einen Friedensunterhändler grundlos erschoss, der eine weisse Fahne trug und nicht einmal ein Wort seines hehren Anliegens der Friedensverhandlung vorbringen konnte, das wurde gefälligst verschwiegen und nie | | Amerika profitierte von den Sklaven, die geschindet und ermordet wurden, wobei der Mörder-Geheimbund Ku-Klux-Klan besonders die Hauptrolle als mörderischer Rassenhasser spielte und teilweise heute noch spielt. Und dass der erste Präsident Amerikas ein Mörder war, der einen Friedensunterhändler grundlos erschoss, der eine weisse Fahne trug und nicht einmal ein Wort seines hehren Anliegens der Friedensverhandlung vorbringen konnte, das wurde gefälligst verschwiegen und nie publik gemacht. Und tatsächlich gäbe es noch mehr solche Vorkommnisse zu sagen, doch das Gesagte soll genug sein, um zu verstehen, dass Amerika nicht das ist, wofür es sich ausgibt. | ||
|- | |- | ||
| Well, the USA as a state will one day | | Well, the USA as a state will one day destroy itself from within itself and dissolve, because the USA state structure is just a sham that isolates itself from its own people and from the rest of the world through its 'internal security'. America distrusts everything and everyone and refuses to allow anyone to sit at its table who wants to bring true justice, good, humanity and humane laws into the country. America has always had presidents and lackeys around it, as it also has all over the world, who simply carry out orders and commit murders and wage wars without hesitation, interfere with intelligence services everywhere and cause mischief and unscrupulously extinguish human lives. And this is done, advocated and ordered by the American state leadership, whereby hardship and misery, as well as the greatest damage, are caused, including by the religious sects that exist in America and are created again and again, some of whose fathers and sect members do not shy away from sexual abuse of daughters or other child abuse – as with Catholic 'dignitaries' – and also from enrichment through murder. But if someone dares to speak the truth about it, he is threatened with death, as happened to me when I once spoke out against the practices of …. | ||
| Nun, die USA werden sich als Staat aus sich und ihrem Inneren heraus eines Tages selbst vernichten und sich auflösen, denn das USA-Staatengebilde ist nur eine Scheinwelt, die sich vom eigenen Volk und vom Rest der Welt durch | | Nun, die USA werden sich als Staat aus sich und ihrem Inneren heraus eines Tages selbst vernichten und sich auflösen, denn das USA-Staatengebilde ist nur eine Scheinwelt, die sich vom eigenen Volk und vom Rest der Welt durch ihre ‹innere Sicherheit› isoliert. Amerika misstraut allem und jedem und verwehrt jedem am eigenen Tisch zu sitzen, der wahres Recht sowie Gutes, Menschlichkeit und menschlich gerechte Gesetze ins Land bringen will. Amerika hat seit jeher Präsidenten und Lakaien um diesen, wie auch in aller Welt, die einfach Befehle ausführen und bedenkenlos Morde begehen und Kriege führen, sich geheimdienstlich überall einmischen und Unheil anrichten und gewissenlos Menschenleben auslöschen. Und dies wird von der amerikanischen Staatsführung getan, befürwortet und angeordnet, wobei Not und Elend, wie auch grösster Schaden angerichtet werden, und zwar auch durch die religiösen Sekten, die in Amerika existieren und immer wieder neu kreiert werden, wovon teils Väter und Sektenmitglieder weder vor sexuellem Töchtermissbrauch oder sonstigem Kindsmissbrauch – wie bei katholischen ‹Würdenträgern› – und auch vor Bereicherung durch Morde nicht zurückschrecken. Wenn jedoch jemand wagt, die Wahrheit darüber zu sagen, dann wird er des Lebens bedroht, wie mir geschehen ist, als ich einmal etwas gegen die Praktiken der … sagte. | ||
|- | |- | ||
| America already believes | | America already believes itself to be the ruler of the world, but this illusory empire will one day become a mirage that will fall apart, because the USA will inevitably isolate itself from the rest of the world, even if this is not yet visible and recognisable to many human beings, but is already the hidden beginning of its downfall. On top of everything else, there is climate change, with America failing to read the climatic warning signs and also running inexorably into ruin over time. Not to mention the Corona rampantly spreading disease, which is also claiming many victims in America, just as the ostentatiousness and criminality as well as the actual crime and murder etc. surpass everything that can still be described as 'normal'. | ||
| Amerika glaubt schon heute der Beherrscher der Welt zu sein, doch dieses Scheinimperium wird eines Tages zu einem Trugbild, das zerbrechen wird, denn die USA werden sich zwangsläufig vom Rest der Welt isolieren, und zwar auch wenn dies für viele Menschen noch nicht sichtbar und erkennbar, doch bereits der noch versteckte Beginn des Untergangs ist. Zu allem kommt noch der Klimawandel hinzu, wobei Amerika die klimatischen Warnzeichen nicht zu deuten vermag und auch diesbezüglich mit der Zeit unaufhaltsam ins Verderben läuft. Von der Corona-Seuche ist ganz zu schweigen, die auch in Amerika viele Opfer fordert, wie auch die Prunksucht und die Kriminalität sowie das eigentliche Verbrechen und Morden usw. alles das übertrifft, was noch als ‹normal› bezeichnet werden kann. | | Amerika glaubt schon heute der Beherrscher der Welt zu sein, doch dieses Scheinimperium wird eines Tages zu einem Trugbild, das zerbrechen wird, denn die USA werden sich zwangsläufig vom Rest der Welt isolieren, und zwar auch wenn dies für viele Menschen noch nicht sichtbar und erkennbar, doch bereits der noch versteckte Beginn des Untergangs ist. Zu allem kommt noch der Klimawandel hinzu, wobei Amerika die klimatischen Warnzeichen nicht zu deuten vermag und auch diesbezüglich mit der Zeit unaufhaltsam ins Verderben läuft. Von der Corona-Seuche ist ganz zu schweigen, die auch in Amerika viele Opfer fordert, wie auch die Prunksucht und die Kriminalität sowie das eigentliche Verbrechen und Morden usw. alles das übertrifft, was noch als ‹normal› bezeichnet werden kann. | ||
|- | |- | ||
| War is and remains America's | | War is and remains America's metier for conquering the world, and just as it sought a reason for war to attack North Korea in 1964, it is also desperately seeking one now in order to intervene directly – and not secretly as before – in the war in Ukraine together with its NATO. America also wants to dominate Ukraine and 'westernise' it, blaming the Russians for all the evils in Ukraine. Together with you, Bermunda, I have seen how Ukrainian military personnel have been shooting into the air pro forma 'fighting', running patrols and 'attacks' that were really only staged and made for the news against the Russians. It was also interesting that in the war reports on television, many buried bodies were found in a forest, allegedly massacred by the Russians, but with Christian wooden crosses placed on the graves throughout, which is really so unusual and strange that one has to ask why the enemy still honours its victims with Christ crosses on the graves? | ||
| Krieg ist und bleibt für Amerika das Metier zur Eroberung der Welt, und dermassen wie es 1964 einen Kriegsgrund gesucht hat, um Nordkorea anzugreifen, sucht es händeringend auch jetzt danach, um direkt – und nicht heimlich wie bis jetzt – zusammen mit ihrer NATO in den Krieg in der Ukraine einzugreifen. Amerika will auch die Ukraine beherrschen und sie westlich ‹anpassen› und schiebt alles Übel den Russen zu, was sich an Übeln in der Ukraine ergibt. Zusammen mit dir, Bermunda, habe ich gesehen, wie ukrainische Militärs pro forma ‹kämpfend› in die Luft geschossen haben, Patroullien und ‹Angriffe› gelaufen sind, die wahrheitlich nur gestellt waren und für die Nachrichten gegen die Russen angefertigt wurden. Interessant war auch, dass in den Kriegsberichten im Fernsehen viele verscharrte Leichen in einem Wald gefunden wurden, die angeblich von den Russen massakriert wurden, wobei jedoch auf den Gräbern durchwegs christliche Holzkreuze angebracht waren, was wirklich derart ungewöhnlich und befremdend ist, dass man sich fragen muss, weshalb der Feind seine Opfer noch auf den Gräbern mit Christuskreuzen ehrt? | | Krieg ist und bleibt für Amerika das Metier zur Eroberung der Welt, und dermassen, wie es 1964 einen Kriegsgrund gesucht hat, um Nordkorea anzugreifen, sucht es händeringend auch jetzt danach, um direkt – und nicht heimlich wie bis jetzt – zusammen mit ihrer NATO in den Krieg in der Ukraine einzugreifen. Amerika will auch die Ukraine beherrschen und sie westlich ‹anpassen› und schiebt alles Übel den Russen zu, was sich an Übeln in der Ukraine ergibt. Zusammen mit dir, Bermunda, habe ich gesehen, wie ukrainische Militärs pro forma ‹kämpfend› in die Luft geschossen haben, Patroullien und ‹Angriffe› gelaufen sind, die wahrheitlich nur gestellt waren und für die Nachrichten gegen die Russen angefertigt wurden. Interessant war auch, dass in den Kriegsberichten im Fernsehen viele verscharrte Leichen in einem Wald gefunden wurden, die angeblich von den Russen massakriert wurden, wobei jedoch auf den Gräbern durchwegs christliche Holzkreuze angebracht waren, was wirklich derart ungewöhnlich und befremdend ist, dass man sich fragen muss, weshalb der Feind seine Opfer noch auf den Gräbern mit Christuskreuzen ehrt? | ||
|- | |- | ||
| | | It is clear that the Americans want to dominate Ukraine and thus one day Russia, which is why everything was also done to make Putin lose his patience and start the war, which has now been going on for half a year and could go on for a long time due to the low intelligence of the arms suppliers, which undoubtedly plays into the hands of America and the NATO murderous organisation. | ||
| Eindeutig ist, dass die Amerikaner die Ukraine und damit eines Tages Russland beherrschen wollen, deshalb wurde auch alles dazu getan, dass Putin die Geduld verlor und den Krieg startete, der nun schon ein halbes Jahr dauert und durch die Dummheit der Waffenlieferer noch lange weitergehen kann, was Amerika und der NATO-Mörderorganisation zweifellos in die Hände spielt. | | Eindeutig ist, dass die Amerikaner die Ukraine und damit eines Tages Russland beherrschen wollen, deshalb wurde auch alles dazu getan, dass Putin die Geduld verlor und den Krieg startete, der nun schon ein halbes Jahr dauert und durch die Dummheit der Waffenlieferer noch lange weitergehen kann, was Amerika und der NATO-Mörderorganisation zweifellos in die Hände spielt. | ||
|- | |- | ||
| America is | | America is not only deceiving its own people, but the whole world about the true intentions of the USA. All war crimes committed by the Ukrainian military are categorically denied and falsified, despite evidence, and also blamed on the Russians, including shelling and self-bombing, as we were able to observe together. But the truth is presented as 'fake' by the Russophobes, thus falsifying everything. | ||
| Amerika täuscht nicht nur das eigene Volk, sondern die ganze Welt bezüglich der wahren USA-Absichten. Sämtliche Kriegsverbrechen, die vom ukrainischen Militär begangen werden, werden kategorisch und trotz Beweisen abgestritten, verfälscht und zudem den Russen in die Schuhe geschoben, auch Selbstbeschuss und Selbstbombardierung, wie wir ja selbst zusammen beobachten konnten. Doch die Wahrheit wird von den Russenfeindlichen als ‹Fake› dargestellt und so alles verfälscht. | | Amerika täuscht nicht nur das eigene Volk, sondern die ganze Welt bezüglich der wahren USA-Absichten. Sämtliche Kriegsverbrechen, die vom ukrainischen Militär begangen werden, werden kategorisch und trotz Beweisen abgestritten, verfälscht und zudem den Russen in die Schuhe geschoben, auch Selbstbeschuss und Selbstbombardierung, wie wir ja selbst zusammen beobachten konnten. Doch die Wahrheit wird von den Russenfeindlichen als ‹Fake› dargestellt und so alles verfälscht. | ||
|- | |- | ||
| America has more internal enemies than can be imagined, | | America has more internal enemies than can be imagined, which will do much to ensure that the end of this state will come, even if it is a long time before then. America will be hit with the full force of repressive violence from within when the still-secret opposition one day abruptly reveals what it actually wants. One day there will be many tens of thousands – as has already happened with Trump – who will not only take to the streets in protest, but will take violent action to overthrow the government and put an end to the madness of US hegemony and their own state. | ||
| Amerika hat mehr innere Feinde als sich erahnen lässt, die dazu viel beitragen, dass das Ende dieses Staates kommen wird, auch wenn es noch lange bis dahin dauert. Amerika wird mit der vollen Härte der repressiven Gewalt von innen her getroffen werden, wenn die noch heimliche Opposition eines Tages schlagartig aufdecken wird, was sie eigentlich will. Viele Zehntausende werden es eines Tages sein – wie es schon bei Trump geschehen ist –, die nicht nur protestierend auf die Strasse gehen, sondern gewalttätig aktiv werdend die Regierung stürzen und dem Wahnsinn der USA-Hegemonie und dem eigenen Staat das Ende bereiten werden. | | Amerika hat mehr innere Feinde als sich erahnen lässt, die dazu viel beitragen, dass das Ende dieses Staates kommen wird, auch wenn es noch lange bis dahin dauert. Amerika wird mit der vollen Härte der repressiven Gewalt von innen her getroffen werden, wenn die noch heimliche Opposition eines Tages schlagartig aufdecken wird, was sie eigentlich will. Viele Zehntausende werden es eines Tages sein – wie es schon bei Trump geschehen ist –, die nicht nur protestierend auf die Strasse gehen, sondern gewalttätig aktiv werdend die Regierung stürzen und dem Wahnsinn der USA-Hegemonie und dem eigenen Staat das Ende bereiten werden. | ||
|- class="bold line-break2" | |||
| Bermunda: | |||
| Bermunda: | |||
|- class="no-line-break" | |||
| 37. That is another word from you that clarifies the truth as openly as only a thinking human being can and who also knows the future. | |||
| 37. Das ist wieder ein Wort von dir, das die Wahrheit derart offen klarlegt, wie dies wirklich nur ein denkender Mensch zu äussern vermag und der zudem die Zukunft kennt. | |||
|- | |- | ||
| | | 38. However, I ask you whether it is good for you to write down later in the dialogue report what you said about the future, what it will bring for America? We should not give exact predictions, but what you said … | ||
| 38. Dazu frage ich dich jedoch, ob es gut ist, wenn du später im Gesprächsbericht niederschreibst, was du gesagt hast hinsichtlich der Zukunft, was diese für Amerika bringen wird? Wir sollten doch keine genauen Voraussagen nennen, doch was du gesagt hast, das … | |||
|- class="bold line-break2" | |||
| Billy: | |||
| | | Billy: | ||
|- | |- class="no-line-break" | ||
| | | Do not worry, because I did not say when the whole prediction would happen. So everything remains unclear and so speculative that it is impossible to determine when the prediction will occur and be fulfilled. However, human beings who are truly capable of observation and clear thinking can already see the signs of what is to come in the present time, but they will not be able to do anything about it. As is customary on Earth, the truly thinking and knowledgeable, who are also able to honestly assess and recognise the truth, will continue to be cut off and not listened to, but instead branded as conspirators and demonised in every conceivable way. So they will not be listened to, but shouted down and vilified. | ||
| | |||
|- | |||
| Do not worry, because I did not say when the whole | |||
| Keine Sorge, denn ich habe ja nicht gesagt, wann sich das Ganze der Voraussage ereignen wird. Es bleibt also alles unklar und derart spekulativ, dass nicht eruiert werden kann, wann sich das Vorausgesagte ereignen und erfüllen wird. Menschen jedoch, die des Beobachtens und des klaren Denkens wirklich fähig sind, sehen die Zeichen des Kommenden schon in der heutigen Zeit, doch es wird ihnen verwehrt sein, etwas dagegen zu unternehmen. Wie es auf der Erde üblich ist, wird es weitergehen damit, dass die wirklich Denkenden und Wissenden, die auch die Wahrheit ehrlich einschätzen und zu erkennen vermögen, geschnitten und nicht gehört, sondern als Verschwörer gebrandmarkt und in jeder erdenklichen Form verteufelt werden. Es wird also nicht auf sie gehört, sondern sie werden niedergeschrieen und verunglimpft werden. | | Keine Sorge, denn ich habe ja nicht gesagt, wann sich das Ganze der Voraussage ereignen wird. Es bleibt also alles unklar und derart spekulativ, dass nicht eruiert werden kann, wann sich das Vorausgesagte ereignen und erfüllen wird. Menschen jedoch, die des Beobachtens und des klaren Denkens wirklich fähig sind, sehen die Zeichen des Kommenden schon in der heutigen Zeit, doch es wird ihnen verwehrt sein, etwas dagegen zu unternehmen. Wie es auf der Erde üblich ist, wird es weitergehen damit, dass die wirklich Denkenden und Wissenden, die auch die Wahrheit ehrlich einschätzen und zu erkennen vermögen, geschnitten und nicht gehört, sondern als Verschwörer gebrandmarkt und in jeder erdenklichen Form verteufelt werden. Es wird also nicht auf sie gehört, sondern sie werden niedergeschrieen und verunglimpft werden. | ||
|- | |- class="bold line-break2" | ||
| | | Bermunda: | ||
| | | Bermunda: | ||
|- | |- class="no-line-break" | ||
| | | 39. But then I want to thank you for saying a word regarding the fact that human beings were robbed in Africa, thrown into the sea or had to eke out a living as slaves in America, and that there were also notable Swiss slave owners who … | ||
| Dann will ich dir jedoch dankend dafür sein, dass du ein Wort gesagt hast hinsichtlich dem, dass in Afrika Menschen geraubt, ins Meer geworfen oder in Amerika als Sklaven ihr Leben fristen mussten, und dass dabei auch namhafte Schweizer Sklavenhalter waren, die … | | 39. Dann will ich dir jedoch dankend dafür sein, dass du ein Wort gesagt hast hinsichtlich dem, dass in Afrika Menschen geraubt, ins Meer geworfen wurden oder in Amerika als Sklaven ihr Leben fristen mussten, und dass dabei auch namhafte Schweizer Sklavenhalter waren, die … | ||
|- | |- class="bold line-break2" | ||
| | | Billy: | ||
| | | Billy: | ||
|- | |- class="no-line-break" | ||
| … thank you, but there would be a lot more to say about that, only there is not enough time. There are other things to talk about | | … thank you, but there would be a lot more to say about that, only there is not enough time. There are other things to talk about that are not meant for anyone's ears but yours, but more of that later. – My thoughts are that all human beings should be treated equally and as human beings, whether they are likeable or not, whether they are in the right or wrong, whether they express and behave as friends or hostile. The human being should also not harbour and cultivate prejudices against his fellow human beings, but should always endeavour to find out the truth about his neighbour and to see, accept and treat him as a human being in one way or another. In doing so, however, it is important not to conceal what is wrong and therefore flawed about a human being, but to be unsparing. It is certainly not acceptable that a human being is kept as a slave, that he is forced to work at all, and that racial hatred exists and human beings are murdered, and also not through war, the death penalty in the form of the law, out of greed, hatred or any form of relationship, out of love, misery and hardship, fear, greed, addiction or anything else. | ||
| … danke, aber es gäbe dazu noch viel zu sagen, nur reicht dazu die Zeit nicht aus. Es gibt noch anderes zu bereden, was nicht für die Ohren anderer als für deine bestimmt ist, doch davon später. | | … danke, aber es gäbe dazu noch viel zu sagen, nur reicht dazu die Zeit nicht aus. Es gibt noch anderes zu bereden, was nicht für die Ohren anderer als für deine bestimmt ist, doch davon später. – Meine Gedanken sind die, dass alle Menschen gleich und zudem als Menschen behandelt werden sollen, und zwar ob sie einem sympathisch sind oder nicht, ob sie im Recht oder Unrecht sind, sich als Freund resp. Freundin oder sich feindlich äussern und benehmen. Auch soll der Mensch gegen seine Mitmenschen keine Vorurteile hegen und pflegen, sondern immer bemüht sein, die Wahrheit bezüglich seines Nächsten herauszufinden und ihn so oder so als Menschen zu sehen, zu akzeptieren und zu behandeln. Dabei gilt es jedoch, dass nicht das Unrichtige und also das Fehlerhafte eines Menschen verschwiegen, sondern schonungslos genannt wird. Es geht schon gar nicht an, dass ein Mensch als Sklave gehalten wird, dass er überhaupt gezwungen arbeiten muss, und dass ein Rassenhass existiert und Menschen ermordet werden, und zwar auch nicht durch Krieg, die Todesstrafe in Form des Gesetzes, aus Gewinnsucht, Hass oder aus irgendwelcher Form einer Beziehung, aus Liebe, Elend und Not, Angst, Gier, Sucht oder sonstwie. | ||
|- | |- class="bold line-break2" | ||
| | | Bermunda: | ||
| | | Bermunda: | ||
|- | |- class="no-line-break" | ||
| You are | | 40. You are saying what also had to be learnt by our ancestors, but which only happened more than 52,000 years ago, when … | ||
| Du sprichst das aus, was auch von unseren Vorfahren gelernt werden musste, was aber erst vor mehr als 52 000 Jahren geschah, als … | | 40. Du sprichst das aus, was auch von unseren Vorfahren gelernt werden musste, was aber erst vor mehr als 52 000 Jahren geschah, als … | ||
|- | |- class="bold line-break2" | ||
| | | Billy: | ||
| | | Billy: | ||
|- | |- class="no-line-break" | ||
| … excuse me, but I know that, because I know what happened then. But what | | … excuse me, but I know that, because I know what happened then. But what I have to do now is draw the likenesses of Elijah, Jeremiah and Mohammed. Ptaah told me that you could draw these well from memory. | ||
| … entschuldige, aber das weiss ich, denn ich weiss, was damals geschehen ist. Was jetzt aber anfällt ist das Zeichnen der Konterfeis von Elia, Jeremia und Mohammed. Ptaah hat mir gesagt, dass du diese aus Erinnerung gut zeichnen könntest. | | … entschuldige, aber das weiss ich, denn ich weiss, was damals geschehen ist. Was jetzt aber anfällt ist das Zeichnen der Konterfeis von Elia, Jeremia und Mohammed. Ptaah hat mir gesagt, dass du diese aus der Erinnerung gut zeichnen könntest. | ||
|- | |- class="bold line-break2" | ||
| | | Bermunda: | ||
| | | Bermunda: | ||
|- | |- class="no-line-break" | ||
| Yes, I can, | | 41. Yes, I can, but I am not very skilled in this art. | ||
| Ja, das kann ich, jedoch bin ich in dieser Kunst nicht sehr bewandert. | | 41. Ja, das kann ich, jedoch bin ich in dieser Kunst nicht sehr bewandert. | ||
|- | |- class="bold line-break2" | ||
| | | Billy: | ||
| | | Billy: | ||
|- | |- class="no-line-break" | ||
| | | I am sure it will be good enough for us to use the drawings though. Just a moment – here, you have got some paper. If you need more, you can just take it out of the photocopier, because I am going over to the flat because I have to do something, after which I will come back, of course. So until then, it takes maybe about 10 to 15 minutes. | ||
| Es wird aber sicher gut genug sein, damit wir die Zeichnungen gebrauchen können. Einen Augenblick – hier, da hast du Papier. Wenn du mehr haben musst, dann kannst du es einfach aus dem Kopiergerät nehmen, denn ich gehe hinüber in die Wohnung, weil ich noch etwas erledigen muss, wonach ich dann natürlich wieder herkomme. Bis dann also, es dauert vielleicht etwa 10 bis 15 Minuten. | | Es wird aber sicher gut genug sein, damit wir die Zeichnungen gebrauchen können. Einen Augenblick – hier, da hast du Papier. Wenn du mehr haben musst, dann kannst du es einfach aus dem Kopiergerät nehmen, denn ich gehe hinüber in die Wohnung, weil ich noch etwas erledigen muss, wonach ich dann natürlich wieder herkomme. Bis dann also, es dauert vielleicht etwa 10 bis 15 Minuten. | ||
|- | |- class="bold line-break2" | ||
| | | Bermunda: | ||
| | | Bermunda: | ||
|- | |- class="no-line-break" | ||
| That will be about the time it takes me to do the 3 portraits. | | 42. That will be about the time it takes me to do the 3 portraits. | ||
| Das wird in etwa die Zeit sein, die ich für die Anfertigung der 3 Portraits benötige. | | 42. Das wird in etwa die Zeit sein, die ich für die Anfertigung der 3 Portraits benötige. | ||
|- | |- class="bold line-break2" | ||
| | | Billy: | ||
| | | Billy: | ||
|- | |- class="no-line-break" | ||
| Good, see you then … | | Good, see you then … | ||
| Gut, bis dann … | | Gut, bis dann … | ||
|- class="bold line-break2" | |||
| Bermunda: | |||
| Bermunda: | |||
|- class="no-line-break" | |||
| 43. There you are back. | |||
| 43. Da bist du ja zurück. | |||
|- | |- | ||
| | | 44. It has been about 15 minutes, and your arrival is correct, because I have just finished the drawings. | ||
| 44. Es waren etwa 15 Minuten, und dein Kommen ist richtig, denn eben bin ich mit den Zeichnungen fertig geworden. | |||
| | |||
|- | |- | ||
| | | 45. If you want to write on these, then this is Jeremiah, then this portrait is Elijah and this is Mohammed. | ||
| | | 45. Wenn du diese anschreiben willst, dann ist dies hier Jeremia, dann stellt dieses Portrait Elia dar und dies hier Mohammed. | ||
|- | |- | ||
| I have no doubt about that, and as I look at your | | 46. You can be sure that the drawings really do represent the likenesses of Elijah, Jeremiah and Mohammed, just as I remember the pictures that are kept in our library ball. | ||
| 46. Du kannst sicher sein, dass die Zeichnungen wirklich das Konterfei von Elia, Jeremia und Mohammed darstellen, und zwar so, wie ich die Bilder in Erinnerung habe, die bei uns in der Bibliothekkugel aufbewahrt sind. | |||
|- class="bold line-break2" | |||
| Billy: | |||
| Billy: | |||
|- class="no-line-break" | |||
| I have no doubt about that, and as I look at your work, I remember that they really do look like the pictures I saw in the library. Thank you very much for your work. | |||
| Da habe ich keine Zweifel, und wie ich deine Werke anschaue, da erinnere ich mich, dass diese wirklich so aussehen, wie diejenigen Bilder, die ich in der Bibliothek gesehen habe. Lieben Dank für deine Arbeit. | | Da habe ich keine Zweifel, und wie ich deine Werke anschaue, da erinnere ich mich, dass diese wirklich so aussehen, wie diejenigen Bilder, die ich in der Bibliothek gesehen habe. Lieben Dank für deine Arbeit. | ||
|- | |- class="bold line-break2" | ||
| | | Bermunda: | ||
| | | Bermunda: | ||
|- | |- class="no-line-break" | ||
| | | 47. I enjoyed drawing, it was also fun and a change of pace. | ||
| Das Zeichnen habe ich gerne getan, es hat mich ausserdem gefreut und war | | 47. Das Zeichnen habe ich gerne getan, es hat mich ausserdem gefreut und war eine Abwechslung. | ||
|- | |- class="bold line-break2" | ||
| | | Billy: | ||
| | | Billy: | ||
|- | |- class="no-line-break" | ||
| | | Then it is good. Thank you again. Bernadette can then read in the drawings so that I can integrate them into the interview report. Thank you for your drawing efforts. | ||
| Dann ist es ja gut. Danke nochmals. Bernadette kann die Zeichnungen dann einlesen, so ich diese dann im Gesprächsbericht integrieren kann. Danke für deine Mühe des Zeichnens. | | Dann ist es ja gut. Danke nochmals. Bernadette kann die Zeichnungen dann einlesen, so ich diese dann im Gesprächsbericht integrieren kann. Danke für deine Mühe des Zeichnens. | ||
|- | |- class="bold line-break2" | ||
| | | Bermunda: | ||
| | | Bermunda: | ||
|- | |- class="no-line-break" | ||
| It was | | 48. It was a real pleasure. | ||
| Es war mir wirklich eine Freude. | | 48. Es war mir wirklich eine Freude. | ||
|- | |- class="bold line-break2" | ||
| | | Billy: | ||
| | | Billy: | ||
|- | |- class="no-line-break" | ||
| | | That makes me happy. But now I would like to discuss some things with you that are of a private nature and that I do not want to call up and write down later. | ||
| Das freut mich. Jetzt aber möchte ich noch einiges mit dir besprechen, das privater Natur ist und ich später nicht abrufen und niederschreiben will. | | Das freut mich. Jetzt aber möchte ich noch einiges mit dir besprechen, das privater Natur ist und ich später nicht abrufen und niederschreiben will. | ||
|- | |- class="bold line-break2" | ||
| | | Bermunda: | ||
| | | Bermunda: | ||
|- | |- class="no-line-break" | ||
| Of course, but after that I | | 49. Of course, but after that I have to go, because I have to get back to my duties, which I interrupted and came here to let you know that I am back. | ||
| Natürlich, doch danach muss ich gehen, denn ich muss mich wieder meinen Aufgaben zuwenden, die ich unterbrochen habe und hergekommen bin, um erst | | 49. Natürlich, doch danach muss ich gehen, denn ich muss mich wieder meinen Aufgaben zuwenden, die ich unterbrochen habe und hergekommen bin, um dich erst wissen zu lassen, dass ich wieder hier bin. | ||
|- | |- class="bold line-break2" | ||
| | | Billy: | ||
| | | Billy: | ||
|- | |- class="no-line-break" | ||
| That is really sweet of you. Then I will not take long and bring up the following | | That is really sweet of you. Then I will not take long and will bring up the following … | ||
| Das ist wirklich lieb von dir. Dann will ich nicht lange machen und gleich folgendes zur Sprache bringen | | Das ist wirklich lieb von dir. Dann will ich nicht lange machen und gleich folgendes zur Sprache bringen … | ||
|- align="center" class=" | |- align="center" class="responsive-image-shadow line-break3" | ||
| <div style=" | | <div style="width:50%">[[File:CR821-Image1.jpg|link=https://www.futureofmankind.co.uk/w/images/2/29/CR821-Image1.jpg]]</div> | ||
| <div style=" | | <div style="width:50%">[[File:CR821-Image1.jpg|link=https://www.futureofmankind.co.uk/w/images/2/29/CR821-Image1.jpg]]</div> | ||
|- | |- class="center italic small-text2 no-line-break" | ||
| <div style="width:50%">Jeremia, drawn by Bermunda</div> | | <div style="width:50%">Jeremia, drawn by Bermunda</div> | ||
| <div style="width:50%">Jeremia, gezeichnet von Bermunda</div> | | <div style="width:50%">Jeremia, gezeichnet von Bermunda</div> | ||
|- align="center" class=" | |- align="center" class="line-break2 responsive-image-shadow" | ||
| <div style=" | | <div style="width:50%">[[File:CR821-Image2.jpg|link=https://www.futureofmankind.co.uk/w/images/0/07/CR821-Image2.jpg]]</div> | ||
| <div style=" | | <div style="width:50%">[[File:CR821-Image2.jpg|link=https://www.futureofmankind.co.uk/w/images/0/07/CR821-Image2.jpg]]</div> | ||
|- | |- class="center italic small-text2 no-line-break" | ||
| <div style="width:50%">Elia, drawn by Bermunda</div> | | <div style="width:50%">Elia, drawn by Bermunda</div> | ||
| <div style="width:50%">Elia, gezeichnet von Bermunda</div> | | <div style="width:50%">Elia, gezeichnet von Bermunda</div> | ||
|- align="center" class=" | |- align="center" class="line-break2 responsive-image-shadow" | ||
| <div style=" | | <div style="width:50%">[[File:CR821-Image3.jpg|link=https://www.futureofmankind.co.uk/w/images/d/d2/CR821-Image3.jpg]]</div> | ||
| <div style=" | | <div style="width:50%">[[File:CR821-Image3.jpg|link=https://www.futureofmankind.co.uk/w/images/d/d2/CR821-Image3.jpg]]</div> | ||
|- | |- class="center italic small-text2 no-line-break" | ||
| <div style="width:50%">Mohammed, drawn by Bermunda</div> | | <div style="width:50%">Mohammed, drawn by Bermunda</div> | ||
| <div style="width:50%">Mohammed, gezeichnet von Bermunda</div> | | <div style="width:50%">Mohammed, gezeichnet von Bermunda</div> | ||
|} | |} | ||
<br> | |||
==Next Contact Report== | ==Next Contact Report== | ||
[[Contact Report 822]] | [[Contact Report 822]] | ||
==Further Reading== | ==Further Reading== | ||
{{LINKNAVS}} | {{LINKNAVS}} | ||
Latest revision as of 14:58, 3 December 2024
IMPORTANT NOTE
This is an unofficial but authorised translation of a FIGU publication.
This is an unofficial but authorised translation of a FIGU publication.
N.B. This translation contains errors due to the insurmountable language differences between German and English.
Before reading onward, please read this necessary prerequisite to understanding this document.
Before reading onward, please read this necessary prerequisite to understanding this document.
Introduction
- Contact Reports Volume / Issue: 21 (Plejadisch-Plejarische Kontaktberichte Block 21)
- Pages: 42–49 [Contact No. 815 to 855 from 29.07.2022 to 15.07.2023] Stats | Source
- Date and time of contact: Thursday, 15th September 2022, 7:46 hrs
- Translator(s): DeepL Translator
- Date of original translation: Sunday, 1st December 2024
- Corrections and improvements made: Joseph Darmanin
- Contact person(s): Bermunda
Synopsis
This is the entire contact report. It is an authorised but unofficial DeepL preliminary English translation and most probably contains errors. Please note that all errors and mistakes, etc. will continuously be corrected, depending on the available time of the involved persons (as contracted with Billy/FIGU). Therefore, do not copy-paste and publish this version elsewhere, because any improvement and correction will occur HERE in this version!
Contact Report 821
English Translation
|
Original High German
|
Eight Hundred and Twenty-first Contact | Achthunderteinundzwanzigster Kontakt |
Thursday, 15th September 2022, 7:46 hrs | Donnerstag, 15. September 2022, 7.46 Uhr |
Bermunda: | Bermunda: |
1. Dear friend, here I am again, but the time has seemed long in my absence. | 1. Lieber Freund, da bin ich wieder, die Zeit ist mir jedoch lange erschienen in meiner Abwesenheit. |
2. Greetings, Eduard, it is a great pleasure for me to see you well. … | 2. Sei aber gegrüsst, Eduard, es ist mir eine sehr grosse Freude, dass ich dich wohlauf sehe. … |
Billy: | Billy: |
It is also for me, be welcome, Bermunda, and be likewise greeted … | Das ist es auch für mich, sei willkommen, Bermunda, und sei ebenfalls gegrüsst … |
Bermunda: | Bermunda: |
3. It is strange, when I am away I miss you and talking to you. | 3. Es ist seltsam, wenn ich weg bin, dann vermisse ich dich und die Unterhaltung mit dir. |
4. But it is not just me, because Quetzal and Ptaah, Florena and also Enjana have said the same to me. | 4. Dies aber ergeht nicht nur mir so, denn Quetzal und Ptaah, Florena und auch Enjana haben mir schon das gleiche gesagt. |
5. It is really very strange, you are much closer to all of us than – well, I want to say our – oh, you know. | 5. Es ist wirklich sehr seltsam, du stehst uns allen sehr viel näher als – na ja, ich will sagen, unseren – ach du weisst schon. |
6. It is just like that. | 6. Es ist einfach so. |
Billy: | Billy: |
Yes, I understand. That is probably also the reason why you have visited me so many times in the last few months. It was really noticeable, but we always had good conversations, which I was also able to write down to some extent, even if there were an unusually large number of them. | Ja, ich verstehe. Das ist wohl auch der Grund dafür, dass ihr mich in den letzten Monaten so viele Male besucht habt. Es war ja wirklich auffallend, doch hatten wir immer gute Gespräche, die ich zu gewissen Teilen auch niederschreiben konnte, auch wenn es aussergewöhnlich viele waren. |
Bermunda: | Bermunda: |
7. That was the case, because our conversations were not just of a private nature. | 7. Das war so, denn unsere Unterhaltungen waren ja nicht nur privater Natur. |
8. We also discussed a lot about the Corona rampantly spreading disease, but Ptaah, Florena, Quetzal and Enjana, like me, we talked about it and decided that from now on we did not want to discuss our topics so often in such a way that you have to call them up and write them down. | 8. Auch wurde sehr viel bezüglich der Corona-Seuche besprochen, doch Ptaah, Florena, Quetzal und Enjana, wie auch ich, wir haben diesbezüglich darüber gesprochen und befunden, dass wir fortan nicht mehr so oft unsere Themen derart besprechen wollen, dass du diese dann abrufen und niederschreiben sollst. |
9. We will probably continue to visit you frequently and talk to you about many things, but not officially about events that affect world affairs, because we are unable to change them – unfortunately. | 9. Wir wollen dich wohl weiterhin häufig besuchen und uns mit dir über vieles unterhalten, doch nicht offiziell mit Vorkommnissen, die das Weltgeschehen betreffen, denn wir vermögen nichts an diesem zu verändern – leider. |
10. If we look at Earth-humans, there are very few who are seriously concerned with the conversations we have openly and accessible to all human beings during our visits to you, which you then retrieve and write down. | 10. Es sind, wenn wir die Erdenmenschheit betrachten, nur sehr wenige, die sich ernsthaft mit dem beschäftigen, was wir offen und für alle Menschen zugänglich bei unseren Besuchen bei dir an Gesprächen führen, die du dann abrufst und niederschreibst. |
11. Our investigations in this regard have shown that your work is not only very exhausting for you, but that only a very small proportion of the more than 9 billion Earth-humans are interested in it and analyse everything for their own personality. | 11. Unsere diesbezüglichen Abklärungen haben ergeben, dass deine Arbeit nicht nur sehr anstrengend für dich ist, sondern dass sich nur ein sehr geringer Teil der über 9 Milliarden umfassenden Erdenmenschheit dafür interessiert und alles zu seinem persönlichen Nutzen auswertet. |
Billy: | Billy: |
Unfortunately, yes. But there are still a few thousand who give valuable thought to what we talk about publicly or what I am allowed to write down and publish, which also helps many. And the human beings who are interested in everything are very grateful for what I am allowed to call up, write down and openly name from our conversations. This is also proven by letters, phone calls and emails, also personal conversations, which are very, very rare because I hold back, but all our conversations and the 'teaching of truth, teaching of Creation-energy, teaching of life' help many human beings to find themselves and to cope with their lives. Somehow our shared conversations – your Plejaren and mine as well as the teaching – simply belong together and help those human beings who are really honestly interested, read everything and learn from it, take it seriously and consciously apply it for their own benefit. Time and again I hear or read that those human beings who seriously engage with the teaching and our conversations are doing well, that they have become free from any kind of belief and have learnt to think for themselves, make their own decisions and consciously act independently, and as a result now have a way of life with which they are happy and satisfied. For all these human beings alone, it was and is valuable that we conduct our conversations openly and in a way that is accessible to them, just as the 'spiritual teaching', which we now correctly call the 'teaching of truth, teaching of Creation-energy, teaching of life', also helps a great deal. We do continue to use the teaching under the name 'Spirit Teaching' – for which, by the way, Eva bears all the responsibility for shipping etc. – because the wrong word 'spirit' is not so easy to get rid of. Unfortunately, the whole production of the spiritual teaching booklets and their dispatch etc. is also associated with costs, so we also have to charge a fee for everything, because otherwise it would not be possible. Unfortunately, this is the case in our world, because everything costs money and is dependent on it, because nothing works without it, which is why we have to work hard to ensure that everything always works and that we can do what needs to be done. Even if I can see that everything can be provided and also purchased as cheaply as possible, it is necessary and indeed essential that the scarce finances are correctly allocated and that the required materials can be purchased as cheaply as possible. This also applies to food, which is why – because I also do the food shopping and manage everything in this regard – we can also survive on everything. I learnt how to manage finances from my parents, my mother and father, when I was 5 years old, because my father earned just 240 to 260 francs a month as a municipal worker and also as a trained cobbler, while my mother had to look after my older sister Bertha, as well as my younger brothers Gottlieb and Karl, and then also my second and youngest sister Verena, who was severely physically disabled, after which another sister was born in the 1950s. So we were only 6 children and the 2 parents, who at that time in the 1940s had to be supported on my father's income of 240 to 260 francs a month. With the birth of the other sister in the 1950s, we then had a total of 7 children. Back then, it was still common for families to have many children, i.e. father, mother and many children. | Leider, ja. Aber es sind doch einige tausend, die sich wertvolle Gedanken darüber machen, was wir öffentlich reden resp. was ich niederschreiben und veröffentlichen darf, was auch vielen hilft. Und was ich abrufen, niederschreiben und offen nennen darf von unseren Gesprächen, dafür sind die an allem interessierten Menschen sehr dankbar. Das beweisen mir auch Zuschriften, Telephonanrufe und E-Mails, auch persönliche Gespräche, die zwar sehr, sehr selten sind, weil ich mich damit zurückhalte, doch alles unserer Gespräche und die ‹Lehre der Wahrheit, Lehre der Schöpfungsenergie, Lehre des Lebens› hilft doch vielen Menschen, dass sie zu sich selbst finden und ihr Leben bewältigen können. Irgendwie gehören unsere gemeinsamen Gespräche – eben eure plejarischen und die meinen sowie die Lehre – einfach zusammen und helfen jenen Menschen, die sich wirklich ehrlich interessieren, alles lesen und daraus lernen, es ernst nehmen und bewusst für sich nutzvoll anwenden. Immer wieder höre oder lese ich, dass es jenen Menschen gut geht, die sich ernsthaft mit der Lehre und unseren Gesprächen beschäftigen, dass sie frei von jeder Art des Glaubens geworden sind und das selbständige Denken sowie das Selbstentscheiden und bewusste selbständige Handeln gelernt und dadurch nun eine Lebensführung haben, mit der sie froh und zufrieden sind. Allein schon für alle diese Menschen war und ist es wertvoll, dass wir unsere Gespräche offen und den Menschen zugänglich führen, wie auch die ‹Geisteslehre›, die wir nun richtig ‹Lehre der Wahrheit, Lehre der Schöpfungsenergie, Lehre des Lebens› nennen, viel hilft. Wir nutzen zwar weiterhin die Lehre unter der Bezeichnung ‹Geisteslehre› – wofür übrigens Eva die ganze Verantwortung für den Versand usw. trägt –, denn das falsche Wort ‹Geist› ist nicht so schnell aus der Welt zu schaffen. Leider ist das Ganze der Herstellung der Geisteslehrhefte und deren Versand usw. auch mit Kosten verbunden, folglich wir für alles auch ein Entgelt erheben müssen, weil alles sonst nicht zu bewerkstelligen ist. Das ist leider auf unserer Welt so, denn alles kostet Geld und ist davon abhängig, denn es geht nichts ohne dieses, weshalb hart gewirtschaftet werden muss, dass alles immer klappt und das getan werden kann, was eben getan werden muss. Auch wenn ich dazu sehe, dass alles so billig wie möglich abgegeben und auch erstanden werden kann, so ist es notwendig und eben erforderlich, dass die raren Finanzen richtig eingeteilt und die benötigten Materialien so preiswert wie möglich eingekauft werden können. Das ergibt sich auch bezüglich der Nahrungsmittel, weshalb – weil ich eben auch den Nahrungsmitteleinkauf tätige und diesbezüglich alles verwalte – wir auch mit allem existieren können. Das Ganze mit dem Finanzenumgehen habe ich schon als 5jähriger bei meinen Eltern, also bei Mutter und Vater, gelernt, denn Vater verdiente als Gemeindearbeiter und nebenbei als gelernter Schuster gerade mal so 240.– bis 260.– Franken pro Monat, während Mutter für meine ältere Schwester Bertha, wie auch für meine jüngeren Brüder Gottlieb und Karl und dann auch für meine 2. und jüngste schwer körperlich behinderte Schwester Verena da sein musste, wonach dann in den 1950er Jahren nochmals eine Nachzüglerin-Schwester geboren wurde. Also waren wir folglich erst 6 Kinder und die 2 Eltern, die damals in den 1940er Jahren mit Vaters Einkommen von 240.– bis 260.– Franken monatlich erhalten werden mussten. Durch die Geburt der weiteren Schwester in den 1950er Jahren waren wir gesamthaft dann eben 7 Kinder. Damals waren Familien vielzähliger Weise, also Vater, Mutter und viele Kinder, noch gang und gäbe. |
There was no pocket money for us children, and it was not usual for children to receive 'pocket money' from their parents, so my siblings and I had to earn it ourselves. We earned it by foraging for berries in the woods and selling them to the housewives, and also by collecting broken glass from the frequent rubbish pits of the time, which we could sell for 5 centimes per kilo at the Bülach glassworks. We also collected scrap metal in the rubbish pits, which we could sell to the scrap metal dealer who came over from Zurich every month on his bike and trailer. And to make sure we had enough to eat, I worked for the farmer's widow Luise, where I could help mow and collect the grass. Luise lived in the neighbourhood, ran a small farm and had a pitch-black smokehouse where bacon and smoked sausages were smoked. In addition, we could still 'catch' in the military barracks, which meant that we could fetch food in milk pots from the military kitchen every day so that we always had enough to eat. This was arranged by relatives of ours who worked in the military barracks. However, sweets like chocolate etc. were a luxury we could not afford. Finally, one day a woman on the street who worked in a factory in Jakobstal waved me over and heard about our large family. The woman, who was already older, explained that from then on she wanted to do something for us children and would bring us a 'centime' or small coins and some chocolate, which I was naturally happy about at the time and thanked her for. After a while, however, a nasty sectarian found out about this and sued me at the local authority with the lie that I had begged the woman in question and extorted money from her. In addition, this sectarian harangued me at every opportunity, telling me that I should find the 'Saviour' because he would help me not to go begging, and so on. Horat was the name of the woman, who was a believer and a member of the Methodist sect, to whom I said that I did not need a 'saviour', after which she began to pester and harass me wherever she could. She would also often lie in wait for me and beat me up when she could catch me. And because I once told her that I did not believe in a God, in angels or also in a Saviour, but that I thought for myself and knew that all existence was simply a creational energy and nothing else, which had created everything, continued to create unstoppably and would one day let everything pass away again in order to create it again in a higher form, she got angry and shouted that she would get me and that I would experience my blue miracles, because God and his Son, the Saviour, would not allow themselves to be mocked. Unfortunately, this led to me spending the rest of my life … well, you know, because you know what has been going on in my life. Bernadette has also written a biography about me, which has so far resulted in two large volumes and makes clear (note: two or three more volumes will follow, because the first two only cover the period up to 1962) what really happened throughout my life as a result of this Mrs Horat's hatred, whereby even the authorities up to the highest levels of the canton played along badly and ensured that I was also treated badly in foreign countries. | Taschengeld war für uns Kinder nicht drin, ausserdem war es damals nicht üblich, dass Kinder ‹Sackgeld› von den Eltern erhielten, folglich meine Geschwister und ich dieses selbst verdienen mussten. Das erarbeiteten wir uns dadurch, indem wir in den Wäldern Beeren suchten und diese an die Hausfrauen verkauften, wie auch, dass wir in den damals häufigen Abfallgruben zerbrochenes Glas sammelten, das wir in der Glashütte Bülach für 5 Rappen per Kilo verkaufen konnten. Danebst sammelten wir in den Abfallgruben auch Altmetall, das wir dem Altmetallhändler verkaufen konnten, der monatlich mit dem Fahrrad und Anhänger von Zürich her vorbeikam. Und dass wir genug zu essen hatten, arbeitete ich bei der Bäuerin Witwe Luise, wo ich beim Grasmähen und Graseinholen mithelfen konnte. Luise wohnte in der Nachbarschaft, betrieb eine kleine Landwirtschaft und hatte eine pechschwarze Rauchküche, in der Speck und Rauchwürste geräuchert wurden. Ausserdem konnten wir in der Militär-Kaserne noch ‹fassen›, das heisst, dass wir täglich in der Küche beim Militär in Milchkesseln Essen holen konnten, so wir immer genug zu essen hatten. Das arrangierten Verwandte von uns, die in der Militär-Kaserne wirteten. Süsses, wie Schokolade usw., war bei uns allerdings ein Luxus, den wir uns nicht leisten konnten. Letztendlich winkte mich eines Tages eine Frau auf der Strasse heran, die in einer Fabrik im Jakobstal arbeitete und von unserer kinderreichen Familie hörte. Die Frau, die schon älter war, erklärte, dass sie fortan etwas für uns Kinder tun wolle und jeweils einen ‹Rappen› resp. kleine Münzen und etwas Schokolade bringen würde, worüber ich damals natürlich froh war und mich dafür bedankte. Das bekam aber nach einiger Zeit eine üble Sektiererin mit, die mich bei der Gemeinde mit der Lüge verklagte, dass ich die betreffende Frau angebettelt und von ihr Geld erpresst habe. Zudem beharkte mich diese Sektiererin bei jeder Gelegenheit, dass ich doch zum ‹Heiland› finden soll, denn er würde mir helfen, dass ich nicht betteln gehe usw. Horat hiess die Frau, die eine Gläubige und Angehörige der Methodistensekte war, der ich sagte, dass ich keinen ‹Heiland› brauche, wonach sie begann, mich zu piesacken und zu drangsalieren, wo sie nur konnte. Auch lauerte sie mir oftmals auf und verprügelte mich, wenn sie mich erwischen konnte. Und weil ich ihr einmal gesagt habe, dass ich nicht an einen Gott, an Engel und auch nicht an einen Heiland glaube, sondern selbst denke und wisse, dass alle Existenz einfach eine schöpferische Energie und nichts anderes sei, die alles erschaffen habe, weiter unaufhaltsam erschaffe und dereinst alles wieder vergehen lasse, um es dann in einer höheren Form wieder zu erschaffen, da wurde sie wütend und schrie, dass sie es mir schon besorgen und ich noch meine blauen Wunder erleben werde, denn Gott und sein Sohn, der Heiland, würden sich nicht spotten lassen. Das führte leider dazu, dass ich deswegen mein Leben lang … nun, du weisst schon, denn du weisst ja, was sich durch mein Leben gezogen hat. Bernadette hat ausserdem eine Biographie über mich verfasst, was bisher 2 grosse Bände ergeben hat und klarlegt (Anm.: 2 oder 3 weitere Bände werden noch folgen, denn die ersten 2 zeigen die Zeit nur bis 1962 auf), was sich wirklich durch den Hass von dieser Frau Horat durch mein ganzes Leben zugetragen hat, wobei selbst die Behörden bis in hohe Stellen des Kantons übel mitspielten und dafür sorgten, dass mir auch in fremden Ländern übel mitgespielt wurde. |
But what I would like to say is that my parents' house, which my father had built himself with a building company, became too small over the years, which is why he, my mother and I dug out the ground on the west side of the house, where we then built a cellar and two rooms and an attic above it and added a veranda along the south-east side of the house. My parents and I worked diligently, as did my father's friend Fritz Seidel, a plumber, who was responsible for making and installing the guttering. My sister Bertha and my brothers Gottlieb and Karl were busy elsewhere, and they have all died, the two brothers, Karl in 1984, Gottlieb in 1997, the sisters Verena in 2000 and Bertha in 2021, the parents also in the last century, father in 1989 and mother in 1994, so only Hedwig, born in 1950, and Heidi, born in 1958, and of course me, who was born on 3 February 1937, remain. | Was ich aber noch sagen will: Mein Elternhaus, das Vater damals mit einer Baufirma zusammen selbst gebaut hatte, wurde im Lauf der Jahre zu klein, weshalb er, Mutter und ich den Grund und Boden auf der Westseite des Hauses aushoben, wo dann ein Keller und darüber 2 Zimmer und ein Dachboden gebaut und dem Haus entlang auf der Südostseite eine Veranda angesetzt wurde. Meine Eltern und ich arbeiteten fleissig dabei mit, wie auch Vaters Freund, der Sanitär Fritz Seidel, der für die Anfertigung und Montage der Dachrinnen zuständig war. Meine Schwester Bertha und meine Brüder Gottlieb und Karl waren anderweitig beschäftigt, und sie sind alle schon gestorben, die beiden Brüder, Karl 1984, Gottlieb 1997, die Schwestern Verena 2000 und Bertha 2021, die Eltern auch im letzten Jahrhundert, Vater 1989 und Mutter 1994. Also verblieben bisher nur noch Hedwig, geboren 1950, und Heidi, geboren 1958, wie selbstredend ich, der ich am 3.2.1937 geboren wurde. |
Bermunda: | Bermunda: |
12. I know that, and I have also learnt a lot from Sfath's annals, because he wrote down everything neatly that happened, including the fact that he let you see many things that are still a secret to Earth-humans and will perhaps also remain one for all time. | 12. Das weiss ich, auch habe ich viel aus den Annalen von Sfath gelernt, denn er hat alles säuberlich aufgeschrieben, was sich ergeben hat, auch dass er dich vieles hat sehen lassen, was der Erdenmenschheit noch immer ein Geheimnis ist und vielleicht auch für alle Zeit eines bleiben wird. |
13. That he let you see the whole Earth, also the depths and the diverse life in the seas, in the rainforests and in the mountains etc., he described this in his annals, so that you could see more than is actually possible for Earth-humans. | 13. Dass er dich die ganze Erde hat sehen lassen, auch die Tiefen und das vielfältige Leben in den Meeren, in den Regenwäldern und in den Gebirgen usw., das hat er in seinen Annalen beschrieben, folglich du mehr sehen konntest, als es eigentlich einem Erdenmenschen möglich sein kann. |
Billy: | Billy: |
Yes, I really did see and learn a lot with Sfath, just as I also saw things that not only might, but will forever remain a mystery to Earthlings. Just thinking about what I was allowed to observe with Sfath in the 1940s in the depths of the oceans, such as the giant squid, which was 21 metres long, as Sfath measured it, and also the giant ship Titanic, which sank and broke into two parts because it hit an iceberg and sank, where the ship, torn into two parts, then sank several hundred metres apart to a depth of almost 4000 metres. I also learnt from Sfath that even steel can be eaten away by bacteria, and he explained that around 30 types of bacteria will eat away at the ship to such an extent that nothing of the ship will exist in 700 years' time. The Mariana Trench at a depth of around 11,000 metres was also something where he let me see how deep the sea actually is at its deepest point. Mud volcanoes in Indonesia were also something I could not observe anywhere else in the world in the wise way it was there. Also in the high mountains of the Andes, where there is a huge desert and a huge salt lake, as well as in the Andes, where I made friends with a spectacled bear that accompanied Sfath and me for days on end, something I will never forget. The fact that he then took me back to the time of the Incas, as well as to other times and to earlier peoples around the world, through which I saw, experienced and learnt that many things were often very different from what the 'clever' antiquity researchers, archaeologists etc., simply fantasise, assume and even callously claim today, is for me what they say, that the Earthlings are being led around by the nose by the supposedly 'knowledgeable experts' through their sick delusions of grandeur. That is why it is also pointless to try to correct their claims. Sfath made me see a lot of things that remain hidden to Earthlings or will only be recognised in the distant future, such as the threadworms in the sea, whose real names I have forgotten, but which rise like long threads in the sea and are collected by natives as food. The human beings are often lied to by the assumptions of antiquity researchers, who pass off their bogus findings as certain knowledge, but which are bare misstatements because the truth is quite different. | Ja, ich habe wirklich sehr viel gesehen und gelernt bei Sfath, wie ich auch Dinge gesehen habe, die nicht nur vielleicht, sondern für immer ein Geheimnis für die Erdlinge bleiben werden. Wenn ich allein an das denke, was ich mit Sfath in den 1940er Jahren in den Tiefen der Meere beobachten durfte, wie z.B. den Riesenkalmar, der 21 Meter in der Länge hatte, wie Sfath diesen gemessen hat, wie auch das Riesenschiff Titanic, das untergegangen und in 2 Teile zerbrochen war, weil es einen Eisberg rammte und sank, wo das Schiff dann, eben in 2 Teile gerissen, mehrere hundert Meter voneinander auf eine Tiefe von nahezu 4000 Meter absank. Dabei lernte ich von Sfath auch, dass selbst Stahl von Bakterien zerfressen werden kann, und er erklärte, dass rund 30 Bakterienarten das Schiff derart zerfressen werden, dass schon in 700 Jahren nichts mehr von dem Schiff existieren werde. Auch der Marianengraben in rund 11 000 Meter Tiefe des Meeres war etwas, wo er mich sehen liess, wie tief das Meer eigentlich an der tiefsten Stelle ist. Auch Schlammvulkane in Indonesien waren für mich etwas, was ich nirgendwo anders auf der Welt in der Weise beobachten konnte, wie es dort war. Auch in den hohen Bergen der Anden, wo eine riesige Wüste und ein riesiger Salzsee existieren, wie auch in den Anden, wo ich mich mit einem Brillenbären anfreunden konnte, der Sfath und mich tagelang begleitete, das werde ich nie vergessen. Dass er mich dann noch in die Zeit der Inkas zurückbrachte, wie auch in andere Zeiten und zu früheren Völkern rund um die Welt, wodurch ich dabei gesehen, erlebt und erfahren habe, dass vielfach vieles ganz anders war, als heute die ‹cleveren› Altertumsforscher, eben die Archäologen usw., einfach zusammenphantasieren, annehmen und gar kaltschnäuzig behaupten, das ist für mich das, was man sagt, dass die Erdlinge durch die angeblich ‹wissenden Fachleute› durch deren kranken Grössenwahn an der Nase herumgeführt werden. Darum ist es auch sinnlos, deren Behauptungen berichtigen zu wollen. Sehr vieles liess mich Sfath sehen, und zwar vieles, was den Erdlingen verborgen bleiben oder erst in ferner Zukunft erkannt werden wird, wie z.B. die Fadenwürmer im Meer, deren wirkliche Namen ich allerdings vergessen habe, die jedoch wie lange Fäden im Meer hochsteigen und von Eingeborenen als Nahrungsmittel eingesammelt werden. Die Menschen werden durch die Annahmen der Altertumsforscher vielfach belogen, die ihre Scheinerkenntnisse als sichere Erkenntnisse verklickern, die jedoch bare Fehlbehauptungen sind, weil die Wahrheit ganz anders ist. |
Bermunda: | Bermunda: |
14. I know that, but Earth-humans do not give it a second thought because they are traditional believers in a might above them, but they are particularly misled in their faith by religious believers who believe in the delusion of a creator above them and have been spreading this misleadingly as a false doctrine since ancient times. | 14. Das weiss ich, doch darüber machen sich die Erdenmenschen keinerlei Gedanken, weil sie traditionell Gläubige bezüglich einer Macht über ihnen sind, insbesondere glaubensmässig jedoch irregeführt durch Religionsgläubige, die das Wahngebilde eines Schöpfers über sich wähnen und dies schon seit alter Zeit und irreführend als Irrlehre verbreiten. |
Billy: | Billy: |
On Earth, religious believers have been manipulating and misleading Earth-humans since time immemorial by suggesting and indoctrinating the unstable and gullible with a God-Father and Creator. In terms of religion, therefore, everything is geared towards making Earthlings believe that a God is above everything, so it is not the human being who thinks and directs. But it is actually laughable about thinking, because a believing human being does not think, but believes, and the religious not only in a God-Creator, but in any nonsense that is told to him. It is not only the God-believing gentlemen religionists, pastors and preachers etc. who come to mind, but also the believers among the people and the other religious dignitaries as well as the other fraudsters who swindle their money in the name of religion. Of all religions, the Christian one stands out in particular, which teaches the nonsense of a 'Son of God' to whom the name 'Jesus Christ' is attributed, but who was actually called Jmmanuel and never taught the nonsense that is attributed to him to this day. | Auf der Erde misslehren schon seit alters her die Religionsgläubigen manipulierend die Erdenmenschen, und zwar indem sie den Labilen und Leichtgläubigen suggerierend und indoktrinierend einen Gott-Vater und Schöpfer vorgaukeln. Bezüglich Religion ist also alles darauf ausgerichtet, die Erdlinge glaubend zu machen, dass ein Gott über allem stehe, so also nicht der Mensch, der denke und lenke. Ist aber eigentlich lachhaft mit dem Denken, denn ein gläubiger Mensch denkt ja nicht, sondern er glaubt, und der Religiöse nicht nur an einen Gott-Schöpfer, sondern an jeden Unsinn, der ihm erzählt wird. Da kommen mir nicht nur die gottgläubigen Herren Religionisten, die Pfarrer und Prediger usw. in den Sinn, sondern eben auch die Gläubigen aus dem Volk und die sonstigen Religionswürdenträger sowie die restlichen Betrüger, die im Namen der Religion ihr Geld erschwindeln. Besonders sticht unter allen Religionen die christliche hervor, die den Unsinn eines ‹Gottessohnes› misslehrt, dem der Name ‹Jesus Christus› angedichtet wird, der jedoch in Wirklichkeit Jmmanuel hiess und niemals den Unsinn lehrte, der ihm bis heute angedichtet wird. |
Bermunda: | Bermunda: |
15. It is incomprehensible to me that human beings can believe such nonsense, as well as religious claims and lies resulting from religions, without hesitation and consider and accept them as truth. | 15. Es ist mir unverständlich, dass Menschen derartige Unsinnigkeiten, wie auch religiöse Behauptungen und aus den Religionen resultierende Lügen, bedenkenlos glauben und als Wahrheit erachten und annehmen können. |
16. This is evidence of a lack of thinking and of the fact that the human being in question is so impressionable that the truth remains foreign to him and he is so dependent on faith that it forms his actual purpose in life, from which he cannot get away, cannot exist without it and consequently can never be himself. | 16. Das zeugt doch von einem Nichtdenken und davon, dass der betreffende Mensch derart beeinflussbar ist, dass ihm die Wahrheit fremd bleibt und er derart abhängig vom Glauben ist, dass dieser seinen eigentlichen Lebensinhalt bildet, von dem er nicht loskommen, ohne diesen nicht existieren und folglich niemals sich selbst sein kann. |
Billy: | Billy: |
Precisely, that is the crux of the matter, and that is because these human beings are unquestioning about their faith, which precisely means that they do not think, but simply believe. This is because the beliefs they have been suggested and indoctrinated with make them incapable of really thinking for themselves and not being lowly intelligent. After all, not thinking is what is generally referred to as low intelligence, meaning that the human being who does not think for themselves is lowly intelligent. This also means, however, that it cannot be an insult of any kind if a human being is told that he is lowly intelligent, for he is only being told that he does not think, and that he does not think truthfully, but only superficially in such a way that he is able to sneak through his life and existence in a reasonably bad and right way according to his senses and endeavours. Low intelligence is therefore nothing other than self-non-thinking in a truthful form or in a wise that is only superficial, faith-based and therefore unrealistic, and thus far removed from the effective truth. In their belief, human beings are even of the mistaken opinion – opinion is wrong in any case, because it is not a truth, but an assumption – that the effective truth is false and void, because they value their belief highly and worthily and place it above all truth and all reasonable self-thinking. The human being regards faith much higher and as the correctness of truth, while he frowns upon the effective truth and categorises it as a lie, as a result of which he cannot find it and endlessly rots in his personality and cannot free himself from it. But just as he walks along in religious faith, he also leads his life according to the age-old principle of "If you do not want to be my brother, I will bash your head in". And truly, this thought, which has been engraved in human beings since time immemorial, exists as a principle, which is why they also use it for every evil form of self-defence as soon as something comes against them that does not correspond to their ideas and will. | Eben, das ist ja der springende Punkt, und darum, weil diese Menschen bezüglich ihres Glaubens bedenkenlos sind, was genau besagt, dass sie eben nicht denken, sondern einfach glauben. Dies, weil sie eben durch den ihnen suggerierten und indoktrinierten Glauben unfähig dazu sind, wirklich selbst zu denken und nicht dumm zu sein. Das Nichtdenken ist ja das, was allgemein als Dummheit bezeichnet wird, folglich derjenige Mensch also dumm ist, der nicht selbst denkt. Das besagt aber auch, dass es keinerlei Beleidigung sein kann, wenn einem Menschen gesagt wird, dass er dumm ist, denn damit wird ihm nur gesagt, dass er nicht denkt, und zwar nicht wahrheitsmässig denkt, sondern nur oberflächlich in der Weise, dass er gemäss seinem Sinnen und Trachten einigermassen schlecht und recht durch sein Leben und Dasein zu schleichen vermag. Dummheit ist also nichts anderes, als das Selbst-Nichtdenken in wahrheitlicher Form resp. in einer Art und Weise, die nur oberflächlich, glaubensbedingt und also unrealistisch ist, und also fern von der effectiven Wahrheit. In ihrem Glauben sind die Menschen gar der irren Meinung – Meinung ist ja sowieso in jedem Fall falsch, weil es sich dabei nicht um eine Wahrheit handelt, sondern um eine Annahme –, die effective Wahrheit sei falsch und nichtig, weil sie ihren Glauben hoch und wertig schätzen und diesen über alle Wahrheit und jedes vernünftige Selbstdenken setzen. Der Mensch erachtet den Glauben sehr viel höher und als Richtigkeit der Wahrheit, während er die effective Wahrheit verpönt und sie als Lüge einstuft, folglich er diese nicht finden kann und endlos in seiner persönlichen Gläubigkeit vergammelt und von dieser nicht freikommt. Doch so, wie er in religiöser Gläubigkeit einhergeht, so führt er auch sein Leben, und zwar nach dem uralten Prinzip des «Willst du nicht mein Bruder sein, dann schlag ich dir den Schädel ein». Und wahrlich existiert dieser seit alters her im Menschen eingefressene Gedanke als Prinzip, folglich er ihn auch für jede böse Form von Selbstverteidigung nutzt, sobald etwas gegen ihn anfällt, das nicht seinen Vorstellungen und nicht seinem Wollen entspricht. |
This selfish will in the believing human being is so anchored in him that he represents it as a right and even starts and wages war because of it, whereby he kills fellow human beings without hesitation if they are considered enemies. As a result, for human beings there are only friends and enemies, not fellow human beings of equal value, whose lives and existence should be respected, not murdered and therefore not wiped out, but protected. But exactly the opposite is done by believing human beings; for they do not think for themselves, but believingly advocate and do what the confused faith misleads and demands. Namely, that the enemy should be wiped out and destroyed, as the saying "If you do not want to be my brother, I will smash your head in" has demanded since time immemorial, just as it is written in the 'Holy Scriptures' that injustice should be punished and the life of the wrongdoer should be ended. This should be done through revenge, in the form of the death penalty, manslaughter, war and murder, as is currently happening again in Ukraine, where torture and murder are being carried out, without exception on both sides of the conflict, but one side is being made a pig of almost worldwide and all evil deeds are attributed solely to the other party – in this case Russia. This, while the warmonger and war criminal Zelensky is being exalted to the skies and Putin is being put down. However, it is quite clear that both sides are doing wrong, because war, torture, murder and manslaughter do not solve any problems, they only make things worse, just as war crimes are committed and blamed on the enemy, as is also happening in Ukraine without exception, as is the case in every war. In the war in Ukraine, however, no warring party is better than the other, because both sides are in the wrong, because war and murder are not only reprehensible, but also unworthy of human beings and, in general, absolutely criminal in terms of the destruction of life. | Dieses selbstsüchtige Wollen im gläubigen Menschen ist derart in ihm verankert, dass er es als Recht vertritt und deswegen gar Krieg vom Zaun bricht und führt, wodurch er Mitmenschen bedenkenlos tötet, wenn diese als Feinde erachtet werden. In dieser Folge gibt es für den Menschen nur Freund und Feind, nicht jedoch gleichwertige Mitmenschen, deren Leben und Dasein geachtet, nicht gemordet und also nicht ausgelöscht, sondern geschützt werden soll. Doch es wird exakt das Gegenteil von gläubigen Menschen getan; denn es wird nicht selbst gedacht, sondern gläubig das vertreten und getan, was der wirre Glaube misslehrt und fordert. Dies nämlich, dass eben der Feind ausgelöscht und vernichtet werden soll, wie es das Wort «Willst du nicht mein Bruder sein, dann schlag ich dir den Schädel ein» seit alters her fordert, so eben, wie es in den ‹Heiligen Schriften› geschrieben steht, dass das Unrecht mit Strafe geahndet und das Leben des Fehlbaren beendet werden soll. Dies soll geschehen durch Rache, in Form der Todesstrafe, mit Totschlag, Krieg und Mord, wie es gegenwärtig wieder in der Ukraine geschieht, wo gefoltert und gemordet wird, und zwar ausnahmslos auf beiden Seiten der Kontrahenten, wobei aber die eine Seite beinahe weltweit zur Sau gemacht wird und alle üblen Taten allein der Gegenpartei zugesprochen werden – in diesem Fall eben Russland. Dies, während der Kriegshetzer und Kriegsverbrecher Selensky hoch und höher in den Himmel gehoben und Putin niedergemacht wird. Ganz klar steht jedoch fest, dass beide Seiten Unrechtes tun, denn mit Krieg sowie mit Folter, Mord und Totschlag werden keine Probleme gelöst, sondern alles nur schlimmer gemacht, wie dies auch damit geschieht, dass Kriegsverbrechen begangen und diese dem Feind zugeschoben werden, wie es ausnahmslos auch in der Ukraine geschieht, wie es eben in jedem Krieg gleichermassen getan wird. Es ist aber im Krieg in der Ukraine keine Kriegspartei besser als die andere, denn beide Seiten sind im Unrecht, weil Krieg und Morden so oder so nicht nur verwerflich, sondern des Menschen unwürdig und allgemein bezüglich des Vernichtens von Leben absolut verbrecherisch sind. |
There can be no doubt that America is behind the whole war in Ukraine, with NATO behind it, and that Zelensky, as a lackey of the USA and NATO, is doing exactly what America wants, so only the stupid are unable to recognise this truth. Others, however, are not allowed to recognise this because they are dependent on America or are simply afraid that the USA will get on their backs. The fact that America is spending billions of dollars to prop up the warmonger Zelensky and encourage him to continue dragging out the war should give those who are still able to think a little more food for thought. Unfortunately, however, these persons who are still halfway capable of thinking are apparently not to be found in the governments, so there is no way of proving to those in power what is actually being played out with regard to Ukraine and that it is all about furthering the plans of the American hegemony addiction. Thus, the lowly intelligent governments and the lowly intelligent populations continue to advocate the supply of weapons to Zelensky, America's unthinking and simple-minded lackey, who is begging for them all over the world and is a warmonger and a liar. This, whereby the war, the war crimes as well as the rapes of women, the tortures and deadly massacres continue unchecked and go on longer and longer. | Dass beim Ganzen des Krieges in der Ukraine doch Amerika hinter allem steht, mit seiner NATO im Rücken, und dass Selensky als Lakai der USA und der NATO genau das macht, was Amerika will, das kann nicht bezweifelt werden, folglich nur Dumme diese Wahrheit nicht zu erkennen vermögen. Andere aber dürfen das nicht erkennen, weil sie von Amerika abhängig sind oder einfach Angst davor haben, dass ihnen die USA auf die Pelle rücken würden. Allein dass Amerika Milliarden von Dollars aufbringt, um den Kriegshetzer Selensky zu stützen und aufzufordern, weiter den Krieg in die Länge zu ziehen, sollte jenen zu denken geben, welche tatsächlich noch halbwegs zu denken vermögen. Leider sind jedoch diese halbwegs des Denkens noch fähigen Personen offenbar nicht in den Regierungen zu finden, so den Regierenden nicht zu beweisen ist, was eigentlich hinsichtlich der Ukraine gespielt wird und dass es nur darum geht, den Plänen der amerikanischen Hegemoniesucht Vorschub zu leisten. So wird weiterhin durch die dummen Regierenden und die Dummen der Bevölkerungen befürwortet, dass Waffen an den weltweit danach bettelnden und kriegshetzerischen sowie verlogenen und dummen Selensky geliefert werden, den nichtdenkenden und einfältigen Lakai Amerikas. Dies, wodurch der Krieg, die Kriegsverbrechen sowie die Vergewaltigungen von Frauen, die Folterungen und tödlichen Massaker ungehemmt weitergehen und länger und länger anhalten. |
Bermunda: | Bermunda: |
17. The arms supplies and finances of America and the other states, as well as their parts of the pro-American and other citizenships, do not end the war in Ukraine through their partisanship in favour of Ukraine, but prolong it senselessly and criminally through their guilt. | 17. Die Waffenlieferungen und Finanzen von Amerika und der anderen Staaten sowie deren Teile der amerikafreundlichen und anderen Bürgerschaften beenden den Krieg in der Ukraine nicht durch ihre Parteilichkeitsergreifung für die Ukraine, sondern verlängern ihn sinnlos und verbrecherisch durch ihre Schuld. |
18. In particular, the rulers and supporters from the EU dictatorship and Germany – but also from various other countries – who in their low intelligence do not recognise what is actually being played out, that America and its NATO are behind everything and that all those who are lowly intelligent enough to believe what America and Zelensky present to them in a lying and truth-twisting manner are being misled and abused for their secret hegemonic behaviour. | 18. Besonders sind dabei die Regierenden und die Befürwortenden aus der EU-Diktatur und Deutschland zu nennen – wie aber auch diverser anderer Länder –, die in ihrer Dummheit nicht erkennen, was eigentlich gespielt wird, dass eben Amerika mit seiner NATO hinter allem steckt und dass alle jene für sein geheimes Hegemoniegebaren irregeführt und missbraucht werden, die dumm genug sind, das zu glauben, was ihnen von Amerika und Selensky lügnerisch und wahrheitsverdrehend präsentiert wird. |
19. Those who supply or advocate the supply of weapons are all guilty of the war and the mass massacres of the population and the murder and killing of the soldiers of the Ukrainian and Russian military and of the many civilians – women, children and men – which could be avoided if weapons were not supplied to Ukraine in a thoughtless, biased and criminal manner. | 19. Die das Waffenliefern tun oder befürworten, sie alle machen sich am Krieg und an den Massenmassakrierungen der Bevölkerung und am Morden und Ermorden der Soldaten der ukrainischen und russischen Militärs und an den vielen Zivilisten – Frauen, Kindern und Männern – schuldig, was vermieden werden könnte, wenn nicht unbedacht, parteiisch und verbrecherisch Waffenlieferungen an die Ukraine erfolgen würden. |
20. This is truly a criminal act, planned and arranged by America's leaders from the very beginning, in order to come closer to the fulfilment of their world domination mania. | 20. Dies ist wahrheitlich ein verbrecherischer Akt, den die Staatsführenden Amerikas von allem Beginn an geplant und arrangiert haben, um der Erfüllung ihres Weltherrschaftswahns näher zu kommen. |
21. That Russia is to be forced down, which has been the endeavour of America and its leadership and dark government for centuries, is now to be realised through the Ukraine war. | 21. Dass dabei Russland niedergezwungen werden soll, was seit Jahrhunderten das Bestreben von Amerika resp. von dessen Staatsführung und Dunkelregierung ist, soll nun durch den Ukrainekrieg verwirklicht werden. |
22. This is now to be realised through the sham friend of America and the desired membership of the European Union, whereby the non-thinking and consequently lowly intelligent and power-addicted clown and actor Volodymyr Zelensky was elected President of Ukraine, who has now truly become an unscrupulous war criminal. | 22. Dies soll über den Scheinfreund von Amerika und die angestrebte Mitgliedschaft in der Europäischen Union nun Wirklichkeit werden, wobei der nichtdenkende und folglich dumme sowie machtsüchtige Clown und Schauspieler Wolodymyr Selensky zum Ukrainepräsidenten gewählt wurde, der jetzt wahrheitlich zum gewissenlosen Kriegsverbrecher geworden ist. |
23. This is because he can unscrupulously continue the war longer and longer in the interests of America by maintaining the weapons of various states, because the latter, together with the American-created NATO, wants to bring the state of Russia under American rule. | 23. Dies, indem er gewissenlos den Krieg durch den Waffenerhalt verschiedener Staaten länger und länger im Sinne von Amerika weiterführen kann, weil dieses zusammen mit der amerikaentstandenen NATO den Staat Russland unter die Amerikaherrschaft bringen will. |
24. The fact that the civilian population is being tortured and murdered thousands of times by the hostile Russian military, but also by Ukraine's own domestic military, only promotes one-sided hatred against Russia, because as a rule all the atrocities are attributed to the Russian army. | 24. Dass dabei zigtausendfach die Zivilbevölkerung gefoltert und ermordet wird, und zwar vom feindlichrussischen, wie jedoch auch vom eigenen einheimischen ukrainischen Militär, das fördert nur einseitig den Hass gegen Russland, weil in der Regel das Ganze der Greuel nur der russischen Armee zugeschrieben wird. |
25. However, the fact that the Ukrainian military commits the same atrocities and rapes women, who they then usually shoot and bury, is concealed and the good and well-behaved 'defenders of the country willing to sacrifice themselves' are praised. | 25. Dass jedoch von seiten des ukrainischen Militärs ebensolche Greueltaten und Vergewaltigungen von Frauen erfolgen, die sie dann in der Regel erschiessen und verscharren, das wird verschwiegen und die guten und braven ‹opferungswilligen Landesverteidiger› werden hochgelobt. |
26. You have been able to observe it yourself from the flying apparatus with me, so you know that this is the truth. | 26. Du hast es aus dem Fluggerät heraus mit mir zusammen selbst beobachten können, folglich du weisst, dass dies die Wahrheit ist. |
27. The leaders of various states are lowly intelligent, American, Selenskyite and irresponsible elements who supply weapons and finances to Ukraine without thinking, because this will prolong the war, and the murder, torture, massacre and destruction will also continue endlessly. | 27. Die Staatsführenden diverser Staaten sind dumme und amerikahörige sowie selenskyhörige sowie verantwortungslose Elemente, die nichtdenkend Waffen und Finanzen an die Ukraine liefern, denn dadurch wird der Krieg verlängert, wie auch das Morden, Foltern, Massakrieren und Zerstören endlos weitergeht. |
28. All the states and populations supplying weapons and finances for warfare are guilty of a world war that is taking place in this particular way of one-sided irresponsible arms aid and that has never happened before on Earth. | 28. Alle die Waffen liefernden und Finanzen zur Kriegsführung gebenden Staaten und Bevölkerungen machen sich schuldig an einem Weltkrieg, der auf diese besondere Art der einseitigen verantwortungslosen Waffenhilfe abläuft und derart es auf der Erde noch niemals zuvor gegeben hat. |
29. The powerful state leaders and large parts of the populations of the Western states, as well as states and populations of Eastern, Northern and Southern states that are loyal to the West and America, are interfering in a wise way in matters from which they should keep out, because their actions are none of their business, except for the forms of mediating peace efforts, for if states are supported which are being attacked by war, then aid in the form of weapons and other war material should not be provided, but in such a case it is imperative that through words of understanding and reason peaceful efforts be made to end the warlike debacle. | 29. Die mächtigen Staatsführenden und grosse Teile der Bevölkerungen der westlichen Staaten, wie auch den Weststaaten und Amerika hörige Staaten und Bevölkerungen östlicher, nördlicher und südlicher Staaten, mischen sich in einer Weise in Angelegenheiten ein, aus denen sie sich heraushalten müssten, weil sie deren Handlungen nichts angehen, ausser den Formen des Worterhebens der vermittelnden Friedensbemühungen, denn wenn Staaten unterstützt werden, die kriegerisch attackiert werden, dann sollen dazu nicht noch Hilfeleistungen in Form von Waffen und sonstigem Kriegsmaterial geliefert werden, sondern es ist in einem solchen Fall geboten, dass durch Worte des Verstandes und der Vernunft friedlich gesucht und geregelt wird, dass das kriegerische Debakel beendet wird. |
30. However, this is not being observed with regard to the war between Ukraine and Russia; instead, the opposite and partisan irresponsible action is being taken in such a way that the disaster of the war continues all the more, namely through partisan deliveries of weapons to Ukraine, which are used against the aggressor Russia, whereby nothing is gained, but only lost – above all many valuable human lives, as well as through senseless destruction of human and important achievements for the well-being, prosperity, progress and health. | 30. Das aber wird bezüglich des Krieges zwischen der Ukraine und Russland nicht beachtet, sondern es wird gegenteilig und parteiisch verantwortungslos derart gehandelt, dass das Unheil des Krieges erst recht weitergeht, und zwar durch parteiische Waffenlieferungen an die Ukraine, die gegen den Angreifer Russland eingesetzt werden, wodurch nichts gewonnen, sondern nur verloren wird – vor allem viele wertvolle Menschenleben, wie auch durch sinnlose Zerstörungen menschliche und für das Wohl, Gedeihen, den Fortschritt und die Gesundheit wichtige Errungenschaften. |
31. Everything about the war in Ukraine – as has been the case since ancient times in various states on Earth where America has waged war and since then has had its branches and permanent bases in these states – is clearly in the hegemonic sense of America and also in the endeavours of its dark government. | 31. Alles des Krieges in der Ukraine – wie schon seit alter Zeit in diversen Staaten der Erde, in denen Amerika Krieg führte und seither in diesen Staaten ihre Ableger und Dauerstationen hat – liegt eindeutig im hegemonischen Sinn von Amerika und auch im Streben von dessen Dunkelregierung. |
32. This inevitably poses the danger that America will be in charge in those various states of the Earth in which it has already crept in by war or otherwise, so that these states will be unintentionally affected, whether they like it or not. | 32. Dadurch ist unweigerlich die Gefahr gegeben, dass Amerika in jenen diversen Staaten der Erde, in denen es sich bereits kriegerisch oder anderswie eingeschlichen hat, das Sagen hat, so diese Staaten ungewollt in Mitleidenschaft gezogen werden, und zwar ob sie wollen oder nicht. |
33. The coming time of the future will bring much more harm than good, as you know from your observations when you watched and saw the development of the future with Sfath. | 33. Die kommende Zeit der Zukunft bringt sehr viel mehr Schaden als Nutzen hervor, wie du ja aus den Beobachtungen weisst, als du mit Sfath die Entwicklung der Zukunft beobachtet und gesehen hast. |
34. In particular, it is the inexperienced, mentally and rationally limited persons in the state leaderships and among the populations who are to blame for the fact that the war between Ukraine and Russia has not yet come to an end, but continues to rage and spread death, ruin and destruction. | 34. Insbesonders die lebensunerfahrenen, im Verstand und in der Vernunft eingeschränkten Personen in den Staatsführungen und bei den Bevölkerungen sind schuld daran, dass der Krieg zwischen der Ukraine und Russland bisher kein Ende gefunden hat, sondern immer noch weiterwütet und Tod, Verderben und Zerstörung verbreitet. |
35. The whole thing also leads to other states and their lowly intelligent, power-obsessed, irresponsible leaders starting to wage vicious attacks and wars with neighbouring states and causing turmoil, misery and hardship in the world, again indiscriminately and countlessly murdering human beings, raping and killing women and causing senseless destruction. | 35. Das Ganze führt auch dazu, dass andere Staaten und deren dumme und machtbesessene, verantwortungslose Staatsführende böse Angriffe und Kriege mit Nachbarstaaten zu führen beginnen und die Welt in Aufruhr, Not und Elend versetzen, wobei wieder wahllos und zahllos Menschen ermordet, Frauen vergewaltigt, getötet sowie unsinnige Zerstörungen angerichtet werden. |
36. The war in Ukraine is an incentive for the leaders of other states to also unleash warlike attacks and actions and to impose war on neighbouring countries, so the Ukraine war will trigger examples, as you know. | 36. Der Krieg in der Ukraine ist ein Ansporn für die Staatsführenden anderer Staaten, ebenfalls kriegerische Angriffe und Handlungen auszulösen und Nachbarländer mit Krieg zu belegen, folglich der Ukrainekrieg kommend Beispiele auslösen wird, wie du ja weisst. |
Billy: | Billy: |
Yes, you are right, because unfortunately everything that is coming is more than just unpleasant. Everything is party-induced, whereby, if I may name names, especially in Germany Baerbock and in the EU dictatorship von der Leyen are the main players, who are doing their shameful work in a warmongering manner and indoctrinating the various party followers and fellow travellers and making them feel the same way they do. With their hate speech against Russia, they make all the misery and hardship worse, bigger and more comprehensive, and in doing so they encourage like-minded people all the more to support arms deliveries to Zelensky, which are used in the war against Russia. As a counter-reaction, Russia is cutting off the important gas supply to the West, but this is the fault of the Western countries themselves, namely that they are interfering in the war in a partisan manner and fulfilling Zelensky's begging for weapons. And that America and its NATO are behind everything and are really the ringleaders of the Ukraine war because they want to 'capture' Russia – which the decent and good American people know nothing about because they are being lied to and deceived by the misguided government and the shadow government that remains in the dark and are therefore innocent and ignorant of the secret hegemonic political machinations and secret service crimes, etc. – that is what the stupid people think. -The lowly intelligent state leaders and their populations in other countries, who diligently shout their pros and cons for the fact that Russia is increasingly being discredited. Of course, Russia is not to be excused me and exalted and portrayed as better than it really is, because a state that wages war is always in the wrong, even if it is provoked to do so, as has happened by America and NATO, with the EU dictatorship also secretly involved in the background, although only a few people are aware of this. But it was mainly America that provoked the war in order to further satisfy the delusion of hegemonic behaviour and to further expand the murderous territory of the NATO murderous organisation. But America will go its way, as has also happened to many other states and peoples since time immemorial, because it will one day disappear from the map as the USA – even if it is only in the distant future. But it will then be a fact that the world power America will one day commit suicide as a result of its hegemonic behaviour, just as other world powers have done in earlier times on Earth. America's downfall as a state will be inevitable; although it will not be defeated from the outside, it will destroy itself from within, just as the idiots of the Bernese government have already tried to do in Switzerland by severely damaging Switzerland's neutrality because sanctions against Russia were adopted by the EU dictatorship and applied against Russia. Not to mention the danger that Switzerland wanted to take by conducting military manoeuvres together with the murderous organisation NATO. | Ja, du hast recht, denn leider ist alles das, was kommen wird, mehr als nur unerfreulich. Alles ist parteibedingt, wobei, wenn ich Namen nennen darf, besonders in Deutschland die Baerbock und in der EU-Diktatur die von der Leyen die Hauptakteurinnen sind, die kriegshetzerisch ihr schändliches Werk betreiben und indoktrinierend die verschiedenen Mitläufer und Mitläuferinnen der Parteien beharken und gleichen Sinnes machen, wie sie selbst das sind. Alle Not und alles Elend machen die beiden mit ihren Hassreden gegen Russland immer schlimmer, grösser und umfassender, und dadurch animieren sie Gleichgesinnte erst recht dazu, Waffenlieferungen an Selensky zu befürworten, die im Krieg gegen Russland zum Einsatz gebracht werden. Als Gegenreaktion klemmt Russland gegen den Westen das wichtige Gas ab, was aber die Westländer selbst verschuldet haben, nämlich dass sie sich parteiisch in den Krieg einmischen und die Bettelei von Selensky nach Waffen erfüllen. Und dass Amerika mit ihrer NATO hinter allem steckt und wahrheitlich die Rädelsführer des Ukrainekrieges sind, weil sie Russland ‹einkassieren› wollen – wovon die Anständigen und Guten der amerikanischen Bevölkerung nichts wissen, weil sie von den Fehlbaren der Regierung und der im Dunkeln bleibenden Schattenregierung belogen und betrogen werden und folglich Unschuldige und Unwissende sind bezüglich der heimlichen hegemonischen Politikmachenschaften und Geheimdienstverbrechen usw. –, darauf kommen die dummen Staatsführenden und jene ihrer Bevölkerungen anderer Länder nicht, die fleissig ihr Pro und Hurra dafür schreien, dass Russland mehr und mehr verschrien resp. diskreditiert wird. Natürlich soll Russland nicht entschuldigt und in den Himmel gehoben sowie als besser dargestellt werden als es wirklich ist, denn ein Staat, der Krieg führt, ist immer im Unrecht, auch wenn er dazu provoziert wird, wie es geschehen ist durch Amerika und die NATO, wobei heimlich im Hintergrund auch die EU-Diktatur mitgemischt hat, was allerdings nur wenigen bekannt ist. Aber hauptsächlich war es Amerika, das den Krieg provoziert hat, um dem Wahn des Hegemoniegebarens weiter Genüge zu tun und der NATO-Mörderorganisation ihr Mordgebiet weiter zu erweitern. Aber Amerika wird den Weg gehen, wie es seit alters her auch mit vielen anderen Staaten und Völkern geschehen ist, denn es wird dereinst als Staat USA von der Landkarte verschwinden – auch wenn es erst in ferner Zukunft sein wird. Aber es wird dann Tatsache sein, dass die Weltmacht Amerika durch ihr Hegemoniegebaren dereinst Selbstmord begehen wird, wie es schon zu früheren Zeiten auf der Erde anderen Weltmächten ihr Schicksal wurde. Amerikas Untergang als Staat USA wird unausweichlich sein; zwar wird es nicht von aussen besiegt werden, doch es wird sich von innen her selbst zerstören, so wie es bereits in der Schweiz versucht wurde durch Idioten der Berner-Regierung, indem die Neutralität der Schweiz sehr schwer geschädigt wurde, weil von der EU-Diktatur Sanktionen gegen Russland übernommen und gegen Russland angewendet wurden. Ganz zu schweigen von der Gefahr, die eingegangen werden wollte, indem die Schweiz mit der Mörderorganisation NATO zusammen Militärmanöver durchführen sollte. |
Well, America, or the USA, will not exist forever, because as a state it is destroying and destroying itself from within, for which the process of dissolving the state, which will continue for a long time, began some time ago. The German descendant, President Trump, has continued and kept this process alive, actually unconsciously, so that the imminent demise of America as a state will one day – in the still distant future – become a reality. The USA will lose its hegemony and thus the world power that it hopes for and strives for in this regard, which is currently still America's endeavour, namely to gain world supremacy. However, the fact that the USA is already in the process of a creeping suicide, which has been evident for some time through certain symptoms, is not yet recognised by anyone, because no one is thinking about it, but simply living for the day. The USA, or rather those in power, still think of themselves as a superpower because many technical achievements convey a sense of security, but this has already begun to crumble in its foundations, which will one day lead to its downfall. | Nun, Amerika resp. die USA, wird nicht ewig existieren, denn als Staat vernichtet und zerstört es sich von innen her selbst, wozu schon vor längerer Zeit der zwar noch lange andauernde Prozess der Auflösung des Staates begonnen hat. Diesen hat der Deutschabkömmling Präsident Trump, eigentlich unbewusst, weitergeführt und am Leben erhalten, folglich der kommende dereinstige Untergang Amerikas als Staat eines Tages – in zwar noch ferner Zukunft – Wirklichkeit wird. Die USA werden ihre Hegemonie und also die Weltmacht, die diesbezüglich erhofft und angestrebt wird, verlieren, die gegenwärtig noch Amerikas Bestreben ist; eben die Weltvorherrschaft zu gewinnen. Dass aber die USA bereits in einem schleichenden Suizid resp. Selbstmord dahingehen, was sich schon seit längerer Zeit durch bestimmte Symptome erweist, das wird noch von niemandem erkannt, weil niemand daran denkt, sondern einfach in den Tag hineinlebt. Noch meinen sich die USA, resp. deren Mächtige, als Supermacht, weil viele technische Errungenschaften eine Sicherheit vermitteln, die aber bereits in den Grundfesten zu bröckeln begonnen hat, was dereinst den Untergang bringen wird. |
America underestimates the ruthlessness of its hegemonic behaviour, and it also underestimates its democratic future, because within itself there is a ruthless propensity to violence and dissatisfaction among very many human beings in the American population. Even the old immigrants, mainly from Europe, created networks of hatred against the original inhabitants, the 'Indians', and the 'Wild West' also took its inglorious role when many human beings were killed. This as wars also raged in America and slavery was big in trade when in Africa etc. the human beings of other colours were robbed and chained, shipped and brought to America – if they survived at all, for example when a storm broke out on the high seas and the chained slaves were simply thrown overboard because the ship had to be lightened in the storm and swell. The robbed and chained human beings were dragged alive into the deep waters of the sea by the heavy chains and thus left to die. Among the many Europeans who kept slaves in America and made big business and profits from the labour of the shackled slaves were also Swiss, such as the builder of the Linth Canal and the Schätti confectionery manufacturer. | Amerika unterschätzt seine Rücksichtslosigkeit seines Hegemoniegebarens, und es unterschätzt auch seine demokratische Zukunft, denn in sich selbst herrscht rücksichtslose Gewaltbereitschaft und Unzufriedenheit in sehr vielen Menschen der amerikanischen Bevölkerung. Schon die alten Einwanderer, hauptsächlich aus Europa, schufen Netzwerke des Hasses gegen die Urbevölkerung, die ‹Indianer›, und der ‹Wilde Westen› nahm auch seine unrühmliche Rolle ein, als viele Menschen umgebracht wurden. Dies, wie auch Kriege in Amerika wüteten und die Sklaverei gross im Handel war, als in Afrika usw. die andersfarbigen Menschen geraubt und an Ketten gefesselt, verschifft und nach Amerika gebracht wurden – wenn sie überhaupt überlebten, wenn z.B. ein Sturm auf Hochsee losbrach und die geketteten Sklaven einfach über Bord geworfen wurden, weil das Schiff im Sturm und Seegang erleichtert werden musste. Die geraubten und geketteten Menschen wurden durch die schweren Ketten lebend in die tiefen Wasser des Meers gerissen und so dem Tod preisgegeben. Unter den vielen Europäern, die in Amerika Sklaven hielten und grosse Geschäfte und Gewinne durch die Arbeit der geschindeten Sklaven machten, waren unter anderen auch Schweizer, wie z.B. der Erbauer des Linth-Kanals und der Schätti-Süsswarenfabrikant. |
America profited from the slaves who were tortured and murdered, with the Ku Klux Klan, a secret society of murderers, playing a particularly prominent role as a murderous race-hater, and in some cases still does today. And the fact that America's first president was a murderer who shot a peace negotiator for no reason, who wore a white flag and could not even utter a word about his noble cause of negotiating peace, was kept quiet and never publicised. And indeed, there would be more such incidents to say, but what has been said should be enough to understand that America is not what it claims to be. | Amerika profitierte von den Sklaven, die geschindet und ermordet wurden, wobei der Mörder-Geheimbund Ku-Klux-Klan besonders die Hauptrolle als mörderischer Rassenhasser spielte und teilweise heute noch spielt. Und dass der erste Präsident Amerikas ein Mörder war, der einen Friedensunterhändler grundlos erschoss, der eine weisse Fahne trug und nicht einmal ein Wort seines hehren Anliegens der Friedensverhandlung vorbringen konnte, das wurde gefälligst verschwiegen und nie publik gemacht. Und tatsächlich gäbe es noch mehr solche Vorkommnisse zu sagen, doch das Gesagte soll genug sein, um zu verstehen, dass Amerika nicht das ist, wofür es sich ausgibt. |
Well, the USA as a state will one day destroy itself from within itself and dissolve, because the USA state structure is just a sham that isolates itself from its own people and from the rest of the world through its 'internal security'. America distrusts everything and everyone and refuses to allow anyone to sit at its table who wants to bring true justice, good, humanity and humane laws into the country. America has always had presidents and lackeys around it, as it also has all over the world, who simply carry out orders and commit murders and wage wars without hesitation, interfere with intelligence services everywhere and cause mischief and unscrupulously extinguish human lives. And this is done, advocated and ordered by the American state leadership, whereby hardship and misery, as well as the greatest damage, are caused, including by the religious sects that exist in America and are created again and again, some of whose fathers and sect members do not shy away from sexual abuse of daughters or other child abuse – as with Catholic 'dignitaries' – and also from enrichment through murder. But if someone dares to speak the truth about it, he is threatened with death, as happened to me when I once spoke out against the practices of …. | Nun, die USA werden sich als Staat aus sich und ihrem Inneren heraus eines Tages selbst vernichten und sich auflösen, denn das USA-Staatengebilde ist nur eine Scheinwelt, die sich vom eigenen Volk und vom Rest der Welt durch ihre ‹innere Sicherheit› isoliert. Amerika misstraut allem und jedem und verwehrt jedem am eigenen Tisch zu sitzen, der wahres Recht sowie Gutes, Menschlichkeit und menschlich gerechte Gesetze ins Land bringen will. Amerika hat seit jeher Präsidenten und Lakaien um diesen, wie auch in aller Welt, die einfach Befehle ausführen und bedenkenlos Morde begehen und Kriege führen, sich geheimdienstlich überall einmischen und Unheil anrichten und gewissenlos Menschenleben auslöschen. Und dies wird von der amerikanischen Staatsführung getan, befürwortet und angeordnet, wobei Not und Elend, wie auch grösster Schaden angerichtet werden, und zwar auch durch die religiösen Sekten, die in Amerika existieren und immer wieder neu kreiert werden, wovon teils Väter und Sektenmitglieder weder vor sexuellem Töchtermissbrauch oder sonstigem Kindsmissbrauch – wie bei katholischen ‹Würdenträgern› – und auch vor Bereicherung durch Morde nicht zurückschrecken. Wenn jedoch jemand wagt, die Wahrheit darüber zu sagen, dann wird er des Lebens bedroht, wie mir geschehen ist, als ich einmal etwas gegen die Praktiken der … sagte. |
America already believes itself to be the ruler of the world, but this illusory empire will one day become a mirage that will fall apart, because the USA will inevitably isolate itself from the rest of the world, even if this is not yet visible and recognisable to many human beings, but is already the hidden beginning of its downfall. On top of everything else, there is climate change, with America failing to read the climatic warning signs and also running inexorably into ruin over time. Not to mention the Corona rampantly spreading disease, which is also claiming many victims in America, just as the ostentatiousness and criminality as well as the actual crime and murder etc. surpass everything that can still be described as 'normal'. | Amerika glaubt schon heute der Beherrscher der Welt zu sein, doch dieses Scheinimperium wird eines Tages zu einem Trugbild, das zerbrechen wird, denn die USA werden sich zwangsläufig vom Rest der Welt isolieren, und zwar auch wenn dies für viele Menschen noch nicht sichtbar und erkennbar, doch bereits der noch versteckte Beginn des Untergangs ist. Zu allem kommt noch der Klimawandel hinzu, wobei Amerika die klimatischen Warnzeichen nicht zu deuten vermag und auch diesbezüglich mit der Zeit unaufhaltsam ins Verderben läuft. Von der Corona-Seuche ist ganz zu schweigen, die auch in Amerika viele Opfer fordert, wie auch die Prunksucht und die Kriminalität sowie das eigentliche Verbrechen und Morden usw. alles das übertrifft, was noch als ‹normal› bezeichnet werden kann. |
War is and remains America's metier for conquering the world, and just as it sought a reason for war to attack North Korea in 1964, it is also desperately seeking one now in order to intervene directly – and not secretly as before – in the war in Ukraine together with its NATO. America also wants to dominate Ukraine and 'westernise' it, blaming the Russians for all the evils in Ukraine. Together with you, Bermunda, I have seen how Ukrainian military personnel have been shooting into the air pro forma 'fighting', running patrols and 'attacks' that were really only staged and made for the news against the Russians. It was also interesting that in the war reports on television, many buried bodies were found in a forest, allegedly massacred by the Russians, but with Christian wooden crosses placed on the graves throughout, which is really so unusual and strange that one has to ask why the enemy still honours its victims with Christ crosses on the graves? | Krieg ist und bleibt für Amerika das Metier zur Eroberung der Welt, und dermassen, wie es 1964 einen Kriegsgrund gesucht hat, um Nordkorea anzugreifen, sucht es händeringend auch jetzt danach, um direkt – und nicht heimlich wie bis jetzt – zusammen mit ihrer NATO in den Krieg in der Ukraine einzugreifen. Amerika will auch die Ukraine beherrschen und sie westlich ‹anpassen› und schiebt alles Übel den Russen zu, was sich an Übeln in der Ukraine ergibt. Zusammen mit dir, Bermunda, habe ich gesehen, wie ukrainische Militärs pro forma ‹kämpfend› in die Luft geschossen haben, Patroullien und ‹Angriffe› gelaufen sind, die wahrheitlich nur gestellt waren und für die Nachrichten gegen die Russen angefertigt wurden. Interessant war auch, dass in den Kriegsberichten im Fernsehen viele verscharrte Leichen in einem Wald gefunden wurden, die angeblich von den Russen massakriert wurden, wobei jedoch auf den Gräbern durchwegs christliche Holzkreuze angebracht waren, was wirklich derart ungewöhnlich und befremdend ist, dass man sich fragen muss, weshalb der Feind seine Opfer noch auf den Gräbern mit Christuskreuzen ehrt? |
It is clear that the Americans want to dominate Ukraine and thus one day Russia, which is why everything was also done to make Putin lose his patience and start the war, which has now been going on for half a year and could go on for a long time due to the low intelligence of the arms suppliers, which undoubtedly plays into the hands of America and the NATO murderous organisation. | Eindeutig ist, dass die Amerikaner die Ukraine und damit eines Tages Russland beherrschen wollen, deshalb wurde auch alles dazu getan, dass Putin die Geduld verlor und den Krieg startete, der nun schon ein halbes Jahr dauert und durch die Dummheit der Waffenlieferer noch lange weitergehen kann, was Amerika und der NATO-Mörderorganisation zweifellos in die Hände spielt. |
America is not only deceiving its own people, but the whole world about the true intentions of the USA. All war crimes committed by the Ukrainian military are categorically denied and falsified, despite evidence, and also blamed on the Russians, including shelling and self-bombing, as we were able to observe together. But the truth is presented as 'fake' by the Russophobes, thus falsifying everything. | Amerika täuscht nicht nur das eigene Volk, sondern die ganze Welt bezüglich der wahren USA-Absichten. Sämtliche Kriegsverbrechen, die vom ukrainischen Militär begangen werden, werden kategorisch und trotz Beweisen abgestritten, verfälscht und zudem den Russen in die Schuhe geschoben, auch Selbstbeschuss und Selbstbombardierung, wie wir ja selbst zusammen beobachten konnten. Doch die Wahrheit wird von den Russenfeindlichen als ‹Fake› dargestellt und so alles verfälscht. |
America has more internal enemies than can be imagined, which will do much to ensure that the end of this state will come, even if it is a long time before then. America will be hit with the full force of repressive violence from within when the still-secret opposition one day abruptly reveals what it actually wants. One day there will be many tens of thousands – as has already happened with Trump – who will not only take to the streets in protest, but will take violent action to overthrow the government and put an end to the madness of US hegemony and their own state. | Amerika hat mehr innere Feinde als sich erahnen lässt, die dazu viel beitragen, dass das Ende dieses Staates kommen wird, auch wenn es noch lange bis dahin dauert. Amerika wird mit der vollen Härte der repressiven Gewalt von innen her getroffen werden, wenn die noch heimliche Opposition eines Tages schlagartig aufdecken wird, was sie eigentlich will. Viele Zehntausende werden es eines Tages sein – wie es schon bei Trump geschehen ist –, die nicht nur protestierend auf die Strasse gehen, sondern gewalttätig aktiv werdend die Regierung stürzen und dem Wahnsinn der USA-Hegemonie und dem eigenen Staat das Ende bereiten werden. |
Bermunda: | Bermunda: |
37. That is another word from you that clarifies the truth as openly as only a thinking human being can and who also knows the future. | 37. Das ist wieder ein Wort von dir, das die Wahrheit derart offen klarlegt, wie dies wirklich nur ein denkender Mensch zu äussern vermag und der zudem die Zukunft kennt. |
38. However, I ask you whether it is good for you to write down later in the dialogue report what you said about the future, what it will bring for America? We should not give exact predictions, but what you said … | 38. Dazu frage ich dich jedoch, ob es gut ist, wenn du später im Gesprächsbericht niederschreibst, was du gesagt hast hinsichtlich der Zukunft, was diese für Amerika bringen wird? Wir sollten doch keine genauen Voraussagen nennen, doch was du gesagt hast, das … |
Billy: | Billy: |
Do not worry, because I did not say when the whole prediction would happen. So everything remains unclear and so speculative that it is impossible to determine when the prediction will occur and be fulfilled. However, human beings who are truly capable of observation and clear thinking can already see the signs of what is to come in the present time, but they will not be able to do anything about it. As is customary on Earth, the truly thinking and knowledgeable, who are also able to honestly assess and recognise the truth, will continue to be cut off and not listened to, but instead branded as conspirators and demonised in every conceivable way. So they will not be listened to, but shouted down and vilified. | Keine Sorge, denn ich habe ja nicht gesagt, wann sich das Ganze der Voraussage ereignen wird. Es bleibt also alles unklar und derart spekulativ, dass nicht eruiert werden kann, wann sich das Vorausgesagte ereignen und erfüllen wird. Menschen jedoch, die des Beobachtens und des klaren Denkens wirklich fähig sind, sehen die Zeichen des Kommenden schon in der heutigen Zeit, doch es wird ihnen verwehrt sein, etwas dagegen zu unternehmen. Wie es auf der Erde üblich ist, wird es weitergehen damit, dass die wirklich Denkenden und Wissenden, die auch die Wahrheit ehrlich einschätzen und zu erkennen vermögen, geschnitten und nicht gehört, sondern als Verschwörer gebrandmarkt und in jeder erdenklichen Form verteufelt werden. Es wird also nicht auf sie gehört, sondern sie werden niedergeschrieen und verunglimpft werden. |
Bermunda: | Bermunda: |
39. But then I want to thank you for saying a word regarding the fact that human beings were robbed in Africa, thrown into the sea or had to eke out a living as slaves in America, and that there were also notable Swiss slave owners who … | 39. Dann will ich dir jedoch dankend dafür sein, dass du ein Wort gesagt hast hinsichtlich dem, dass in Afrika Menschen geraubt, ins Meer geworfen wurden oder in Amerika als Sklaven ihr Leben fristen mussten, und dass dabei auch namhafte Schweizer Sklavenhalter waren, die … |
Billy: | Billy: |
… thank you, but there would be a lot more to say about that, only there is not enough time. There are other things to talk about that are not meant for anyone's ears but yours, but more of that later. – My thoughts are that all human beings should be treated equally and as human beings, whether they are likeable or not, whether they are in the right or wrong, whether they express and behave as friends or hostile. The human being should also not harbour and cultivate prejudices against his fellow human beings, but should always endeavour to find out the truth about his neighbour and to see, accept and treat him as a human being in one way or another. In doing so, however, it is important not to conceal what is wrong and therefore flawed about a human being, but to be unsparing. It is certainly not acceptable that a human being is kept as a slave, that he is forced to work at all, and that racial hatred exists and human beings are murdered, and also not through war, the death penalty in the form of the law, out of greed, hatred or any form of relationship, out of love, misery and hardship, fear, greed, addiction or anything else. | … danke, aber es gäbe dazu noch viel zu sagen, nur reicht dazu die Zeit nicht aus. Es gibt noch anderes zu bereden, was nicht für die Ohren anderer als für deine bestimmt ist, doch davon später. – Meine Gedanken sind die, dass alle Menschen gleich und zudem als Menschen behandelt werden sollen, und zwar ob sie einem sympathisch sind oder nicht, ob sie im Recht oder Unrecht sind, sich als Freund resp. Freundin oder sich feindlich äussern und benehmen. Auch soll der Mensch gegen seine Mitmenschen keine Vorurteile hegen und pflegen, sondern immer bemüht sein, die Wahrheit bezüglich seines Nächsten herauszufinden und ihn so oder so als Menschen zu sehen, zu akzeptieren und zu behandeln. Dabei gilt es jedoch, dass nicht das Unrichtige und also das Fehlerhafte eines Menschen verschwiegen, sondern schonungslos genannt wird. Es geht schon gar nicht an, dass ein Mensch als Sklave gehalten wird, dass er überhaupt gezwungen arbeiten muss, und dass ein Rassenhass existiert und Menschen ermordet werden, und zwar auch nicht durch Krieg, die Todesstrafe in Form des Gesetzes, aus Gewinnsucht, Hass oder aus irgendwelcher Form einer Beziehung, aus Liebe, Elend und Not, Angst, Gier, Sucht oder sonstwie. |
Bermunda: | Bermunda: |
40. You are saying what also had to be learnt by our ancestors, but which only happened more than 52,000 years ago, when … | 40. Du sprichst das aus, was auch von unseren Vorfahren gelernt werden musste, was aber erst vor mehr als 52 000 Jahren geschah, als … |
Billy: | Billy: |
… excuse me, but I know that, because I know what happened then. But what I have to do now is draw the likenesses of Elijah, Jeremiah and Mohammed. Ptaah told me that you could draw these well from memory. | … entschuldige, aber das weiss ich, denn ich weiss, was damals geschehen ist. Was jetzt aber anfällt ist das Zeichnen der Konterfeis von Elia, Jeremia und Mohammed. Ptaah hat mir gesagt, dass du diese aus der Erinnerung gut zeichnen könntest. |
Bermunda: | Bermunda: |
41. Yes, I can, but I am not very skilled in this art. | 41. Ja, das kann ich, jedoch bin ich in dieser Kunst nicht sehr bewandert. |
Billy: | Billy: |
I am sure it will be good enough for us to use the drawings though. Just a moment – here, you have got some paper. If you need more, you can just take it out of the photocopier, because I am going over to the flat because I have to do something, after which I will come back, of course. So until then, it takes maybe about 10 to 15 minutes. | Es wird aber sicher gut genug sein, damit wir die Zeichnungen gebrauchen können. Einen Augenblick – hier, da hast du Papier. Wenn du mehr haben musst, dann kannst du es einfach aus dem Kopiergerät nehmen, denn ich gehe hinüber in die Wohnung, weil ich noch etwas erledigen muss, wonach ich dann natürlich wieder herkomme. Bis dann also, es dauert vielleicht etwa 10 bis 15 Minuten. |
Bermunda: | Bermunda: |
42. That will be about the time it takes me to do the 3 portraits. | 42. Das wird in etwa die Zeit sein, die ich für die Anfertigung der 3 Portraits benötige. |
Billy: | Billy: |
Good, see you then … | Gut, bis dann … |
Bermunda: | Bermunda: |
43. There you are back. | 43. Da bist du ja zurück. |
44. It has been about 15 minutes, and your arrival is correct, because I have just finished the drawings. | 44. Es waren etwa 15 Minuten, und dein Kommen ist richtig, denn eben bin ich mit den Zeichnungen fertig geworden. |
45. If you want to write on these, then this is Jeremiah, then this portrait is Elijah and this is Mohammed. | 45. Wenn du diese anschreiben willst, dann ist dies hier Jeremia, dann stellt dieses Portrait Elia dar und dies hier Mohammed. |
46. You can be sure that the drawings really do represent the likenesses of Elijah, Jeremiah and Mohammed, just as I remember the pictures that are kept in our library ball. | 46. Du kannst sicher sein, dass die Zeichnungen wirklich das Konterfei von Elia, Jeremia und Mohammed darstellen, und zwar so, wie ich die Bilder in Erinnerung habe, die bei uns in der Bibliothekkugel aufbewahrt sind. |
Billy: | Billy: |
I have no doubt about that, and as I look at your work, I remember that they really do look like the pictures I saw in the library. Thank you very much for your work. | Da habe ich keine Zweifel, und wie ich deine Werke anschaue, da erinnere ich mich, dass diese wirklich so aussehen, wie diejenigen Bilder, die ich in der Bibliothek gesehen habe. Lieben Dank für deine Arbeit. |
Bermunda: | Bermunda: |
47. I enjoyed drawing, it was also fun and a change of pace. | 47. Das Zeichnen habe ich gerne getan, es hat mich ausserdem gefreut und war eine Abwechslung. |
Billy: | Billy: |
Then it is good. Thank you again. Bernadette can then read in the drawings so that I can integrate them into the interview report. Thank you for your drawing efforts. | Dann ist es ja gut. Danke nochmals. Bernadette kann die Zeichnungen dann einlesen, so ich diese dann im Gesprächsbericht integrieren kann. Danke für deine Mühe des Zeichnens. |
Bermunda: | Bermunda: |
48. It was a real pleasure. | 48. Es war mir wirklich eine Freude. |
Billy: | Billy: |
That makes me happy. But now I would like to discuss some things with you that are of a private nature and that I do not want to call up and write down later. | Das freut mich. Jetzt aber möchte ich noch einiges mit dir besprechen, das privater Natur ist und ich später nicht abrufen und niederschreiben will. |
Bermunda: | Bermunda: |
49. Of course, but after that I have to go, because I have to get back to my duties, which I interrupted and came here to let you know that I am back. | 49. Natürlich, doch danach muss ich gehen, denn ich muss mich wieder meinen Aufgaben zuwenden, die ich unterbrochen habe und hergekommen bin, um dich erst wissen zu lassen, dass ich wieder hier bin. |
Billy: | Billy: |
That is really sweet of you. Then I will not take long and will bring up the following … | Das ist wirklich lieb von dir. Dann will ich nicht lange machen und gleich folgendes zur Sprache bringen … |
Jeremia, drawn by Bermunda
|
Jeremia, gezeichnet von Bermunda
|
Elia, drawn by Bermunda
|
Elia, gezeichnet von Bermunda
|
Mohammed, drawn by Bermunda
|
Mohammed, gezeichnet von Bermunda
|
Next Contact Report
Further Reading
Links and navigationFuture f Mankind
- Eduard Meier, Bio, Why him?
- Interviews, Witnesses
- Spirit Teaching, Introduction
- FIGU, SSSC
- Books, Booklets, His Work, Biog
- Contact Reports, Sfath's, Asket's
- FIGU – Bulletins
- FIGU – Open Letters, from Billy
- FIGU – Special Bulletins
- FIGU – Zeitzeichen
- Recent Changes
- Search
- Photo Gallery, Art Gallery
- Overpopulation
- Prophecies and Predictions
- Peaceful Music
- Audio Evidence
- Expert Opinions and Science
- Photographic Evidence
- Physical Evidence
- Earth Event Timeline
- Psyche, Consciousness and Ratio
- Beamships, Atlantis, Planets
- Learning German
- Downloads, Video, Audio
- FIGU terms, Other Authors
- Reincarnation, Human, Brain
- Spirit, Supernatural, Telepathy
- Evolution, Creation, Religion
- Gaiaguys Web, TJResearch
- Telekinesis, Psychotelekinesis
- Unconsciousness, Materialkinesis
- Bigfoot, Easter Island, Pyramids
- Block of Mentality, Placebo
- Contact Statistics, Book Statistics
- External Links, Rare Archives
- Articles by others, Category view
- Community, Polls, External Links
- Site Index, Categories
- WhatLinks, LinkedChanges
- Index, Meier Encyclopedia
- Website statistics
- Random page
- Special pages
- Contributing Content, Roadmap
- Upload file
- How can I help?
- User help
Contact Report Index | Meier Encyclopaedia |
---|---|
n A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z | 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z |