Meditation
From Future Of Mankind
IMPORTANT NOTE
This is an unofficial and unauthorised translation of a FIGU publication.
This is an unofficial and unauthorised translation of a FIGU publication.
N.B. This translation contains errors due to the insurmountable language differences between German and English.
Before reading onward, please read this necessary prerequisite to understanding this document.
Before reading onward, please read this necessary prerequisite to understanding this document.
Introduction
- Meditation from Clear Sight (Meditation aus klarer Sicht)
- Page number(s): XXI, XXII
- Author: Billy
- Data and location: Semjase-Silver-Star-Center, 1978
- Translator(s): Sanjin
- Date of original translation: 5/29/2010
- Corrections and improvements made: N/A
Synopsis
These sentences are in the introductory section of the book. This is only the second part, the first will follow. Of course, it is recommended to use the original German sentences, especially if you are well versed in German.
It is an unauthorised and unofficial translation and may contain errors.
English | German |
Meditation | Meditation |
In daily life, the human should tell these to himself/herself time and time again: | Im täglichen Leben soll sich der Mensch immer wieder sagen: |
1. Truthfully, I am the most shining creation of Creation's idea. | 1. Wahrheitlich bin ich die strahlendste Schöpfung der Schöpfungsidee. |
2. Truthfully, in everything, I am in compliance with the creational order and with myself. | 2. Wahrheitlich bin ich in allem Übereinstimmung mit der Schöpfungsordnung und mit mir selbst. |
3. Truthfully, everything changes itself for me toward the best, because I live in success of the idea of the Creation. | 3. Wahrheitlich wendet sich alles für mich zum Besten, denn ich lebe im Erfolg der Idee der Schöpfung. |
4. Truthfully, I know that there are no resistances against my success, therefore also not in my thoughts and not in my ideas and also not in my feelings. | 4. Wahrheitlich weiss ich, dass es keine Widerstände gibt gegen meine Erfolge, so auch nicht in meinen Gedanken und nicht in meinen Vorstellungen und auch nicht in meinen Gefühlen. |
5. Truthfully, I know that I can do everything and that success is always granted to me, because it is so. | 5. Wahrheitlich weiss ich, dass ich alles kann und mir stets Erfolg beschieden ist, denn so ist es. |
6. Truthfully, I myself am my destiny's smith and therefore a magnet of the consciousness and psyche, that attracts health, peace, tranquility, love, respect, and deference, as well as success and wealth. | 6. Wahrheitlich bin ich selbst meines Schicksals Schmied und also ein bewusstseinsmässiger und psychischer Magnet, der Gesundheit, Frieden, Ruhe, Liebe, Respekt und Ehrfurcht sowie Erfolg und Reichtum an sich zieht. |
7. Truthfully, I know that my thoughts are my might and that thereby I determine everything for myself. | 7. Wahrheitlich weiss ich, dass meine Gedanken meine Macht sind und dass ich damit alles meiner selbst bestimme. |
8. Truthfully, my thoughts are my might of the consciousness and of the subconsciousness, and I band myself in every second with it. | 8. Wahrheitlich sind meine Gedanken meine Macht des Bewusstseins und des Unterbewusstseins, und ich verbünde mich in jeder Sekunde mit ihr. |
9. Truthfully, I am joyful and happy and full of love. | 9. Wahrheitlich bin ich froh und glücklich und voller Liebe. |
10. Truthfully, I am one with the Creation's conscousness and therefore also with myself. | 10. Wahrheitlich bin ich eins mit dem Schöpfungsbewusstsein und so auch mit mir selbst. |
11. Truthfully consists my life and activity from success, since I know that the most successful is my success. | 11. Wahrheitlich besteht mein Leben und Wirken aus Erfolg, denn ich weiss, das Erfolgreichste ist der Erfolg. |
12. Truthfully, my life is fulfillment, since everything fulfills itself in me, because I myself am success. | 12. Wahrheitlich ist mein Leben Erfüllung, denn alles erfüllt sich in mir, denn ich selbst bin Erfolg. |