These (below) notices appear prominently in all of the many German language writings from Billy Meier. This particular one is a slightly more detailed version of the notices that are in the older publications. Your gaiaguys website authors have translated that detail, and simply repeated the rest from the official English translation.
REASON is the key you need, and we testify from personal experience that it DOES work.
Eine wichtige Nachricht an den Leser dieser Schrift
An Important Message for the Reader of this Document
In den deutschsprachigen Text dieses Buches ist ein altherk�mmlicher Evolutions-Code eingewoben, der auf Vernunfts-Impulsen aufgebaut ist.A long-established evolutions code, built on reason-impulses, is woven into the German language text of this book.
Durch diesen Evolutions-Code werden nur Menschen angesprochen, die eines fortschrittlichen, vern�nftigen und zumindest teillogischen Denkens f�hig sind und die sich bewusst um die geistige und bewusstseinsm�ssige Evolution bem�hen und in diesem Rahmen auch nach gutem Gewissen und K�nnen die sch�pferischen Gesetze und Gebote befolgen.
Through this evolutions code, only humans would be addressed, who are capable of progressive, rational, and at least partly logical thinking, and are conscious of the spiritual and measure-of-consciousness evolution effort, and, also, in this framework, in good conscience and ability, follow the creational laws and commandments.
Bei diesem seit alters her existierenden Evolutions-Code handelt es sich nicht um eine Zwangsform, sondern einzig und allein um eine impulsaussendende neutrale Kraft, die die darin einbezogenen Menschen anregt, ihre eigenen vernunfts tr�chtigen Gedanken und Kr�fte in vermehrter Form zu entwickeln und zur Anwendung zu bringen.
This existing evolutions code, here since ancient times, is not about a form of force, rather, singly and alone, about a impulse-sending neutral power, that stimulates the humans involved, to, in increased form, develop, and to bring into engagement their own reason-striving thoughts and strengths.
Bei diesem Evolutions-Code handelt es sich in keiner Weise um Kr�fte mit suggestiver, magischer, okkulter, religi�ser oder sektiererischer Wirksamkeit, sondern einzig und allein um absolut neutrale Impulse, �ber deren Annahme und Ablehnung jeder Mensch durch sein eigenes Denken und Handeln selbst entscheidet und bestimmt.
This evolution code is not, by any means, about powers with suggestive, magical, occult, religious or sectarian efficacy, rather, it is, singly and alone, about absolutely neutral impulses, over which the acceptance and refusal is decided and determined through every human's own thinking and action himself.
Dieser Evolutions- Code ist nur dann vollst�ndig wirksam, wenn von Anfang bis Ende des Textes jedes Wort an seinem richtigen Platz steht und fehlerfrei geschrieben ist.
This code is fully effective only when every word of the text is in its correct place, and written free of errors from beginning to end.
Der Evolutions-Code l�st aus dem geistigen Bereich der Akasha-Chronik Impulse aus, die den Leser treffen und in ihm zu wirken beginnen.
The code elicits impulses from the spiritual realm (Akashic Records) which then touch the reader and begin to become active from within.
Dieser Vorgang ist unbewusst.
This process is subconscious.
Die Wirkung tritt auch dann ein, wenn jemand den deutschen Text liest, der der deutschen Sprache nicht m�chtig ist.
The same result is obtained when someone reads the German text, even though that person may not master the German language.
Dabei spielt es keine Rolle, ob der Text leise oder laut gelesen oder ob er einem vorgelesen wird.
It matters little whether the text is read silently or aloud, or whether one person reads it to another.
Die deutsche Sprache stammt aus dem Alt -Lyranischen und weist die genau gleiche Anzahl Buchstaben pro Wort auf. Beispiel: Salome = Friede, Urda = Erde.
The German language originated from the Old-Lyrian and has the same amount of characters per word, e.g., Salome = Friede (peace), Urda = Erde (Earth).
Es ist
Eduard Albert Meier nicht m�glich, den Evolutions-Code in einer anderen als der deutschen Sprache einzubauen, weil sich keine andere Sprache f�r die Code-Aufnahme eignet. Because 'Billy' Eduard Albert Meier is not completely fluent in any other language spoken on Earth, he finds it impossible to incorporate the code into the translations.
Zudem muss ber�cksichtigt werden, dass viele W�rter der deutschen Sprache in andern Sprachen nicht existieren, weshalb alle fremdsprachigen �bersetzungen den Sinn des deutschen Originals nur unvollst�ndig wiedergeben k�nnen.
One has to take into account also that many words in German do not exist in other languages, resulting in translations that reproduce only in part the meaning of the German original.
Aus den obgenannten Gr�nden ist jeder fremdsprachigen �bersetzung einer Schrift von Billy der deutsche Originaltext beigef�gt.
For these reasons each translation of Billy's texts into a foreign language will have the original German text attached.
COPYRIGHT 1992/1993 BY Eduard Meier 'Freie Interessengemeinschaft fur Grenz- und Geisteswissenschaften und Ufologiestudien', Semjase-Silver- Star-Center, CH-8495 Hinterschmidruti ZH, Switzerland. All rights reserved. No part of the writings, photographs, films, slides, etc. may be reproduced or utilized in any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying, recording, performance, or by any information storage and retrieval system, without permission in writing from the holder of the copyright. Published by Wassermannzeit-Verlag (Aquariantime Publishing House), CH-8495 Hinterschmidruti, Switzerland
This page contains copyrighted material the use of which has not always been specifically authorized by the copyright owner. We are making such material available in our efforts to advance understanding of environmental, political, human rights, economic, democracy, scientific, and social justice issues, etc. We believe this constitutes a 'fair use' of any such copyrighted material as provided for in section 107 of the US Copyright Law. In accordance with Title 17 U.S.C. Section 107, the material on this site is distributed without profit to those who have expressed a prior interest in receiving the included information for research and educational purposes.