The following is an unauthorized preliminary translation (by Dyson Devine and Vivienne Legg of www.gaiaguys.net) of www.figu.org material. It may contain errors.
Please read this explanatory word about our translations
January 2006
Plejadisch-Plejarische Kontactberichte, Gespräche, Block 7
Zweihundertsechsundfünfzigster Kontact
Montag, 13. Mai 1996, 14:05 Uhr
Seite 428
Pleiadian/Plejaren Contact Reports Volume 7
256th Contact
Monday
, May 13th, 1996, 2:05 PMPage 428
[Fortsetzung von Billy und Ptaah]
Billy Du und Quetzal, ihr habt einmal von Talposbakterien gesprochen, sogenannten Hitzebakterien, die z.B. im Feuer leben, wie auch in Lava und Magma und in heissen Quellen, in heissem Schlamm und gar in Sonnen.
[Billy and Ptaah continue]
Billy You and Quetzal, you have once spoken of talposbacteria, so-called heat bacteria, that, for example, live in fire, as also in lava and magma and in hot springs, in hot mud and even in suns.
Ptaah
86. Das ist richtig.
Ptaah
86. That is correct.
87. Es handelt sich dabei um Bakterien, die erst bei hohen Temperaturen richtig lebendig und aktiv werden.
87. It thereby concerns itself with bacteria, which first become properly alive and active with high temperatures.
88. Die Temperaturen der Aktivwerdung der Talposbakterien ist je nach ihrer Art verschieden; so gibt es sowohl welche, die bei 80 Grad Hitze ihre Aktivität zu entwickeln beginnen, als auch solche, die erst bei mehreren Hundert oder Tausend, bei Zigtausend oder gar erst bei Millionen Grad Hitze so richtig in ihrem lebenselement sind.
88. The activation temperatures of the talposbacteria are different according to their kind; so there are indeed those which begin to develop their activity at eighty degrees (C) of heat, as also those which are properly in their living element with several hundred, or thousand, with tens of thousands or even indeed first with a million degrees of heat.
89. Ihre Nahrung besteht in der Regel aus heissen Gasen verschiedenster Art, die zum Teil auch radioaktiv sind.
89. As a rule, their nourishment comes from different kinds of hot gasses, which, in part, are also radioactive.
Billy Das erklärt wohl auch, dass sie in Sonnen und heissen Nebelgebilden des Weltenraums existieren.
Billy That indeed also explains that they exist in the suns and hot nebulae of outer space.
-Ist das auch der Fall bei galaktischen Zentralsonnen?
-Is that also the case with galactic central suns?
Ptaah
90. Diese Frage ist eigentlich überflüssig, denn die Talposbakterien existieren in ihrer tausendfachen Vielfältigkeit überall dort, wo Hitze existiert.
Ptaah
90. This question is actually superfluous, because the talposbacteria exist in their thousandfold diversity wherever heat exists.
91. Sie sind in ihrer Form verschieden zu den herkömmlichen Bakterien und absolut unempfindlich gegen Antibiotika, wie dies bei den hitzeunbeständigen Bakterien nicht der Fall ist.
91. They are different in form from the common bacteria and are absolutely insensitive to antibiotics, as is not the case with the heat-intolerant bacteria.
92. Von den tausendfältigen Arten der Talposbakterien sind bei den irdischen Wissenschaftlern erst wenige bekannt, wobei sie übrigens von diesen Archaebakterien genannt werden, von denen gegenwärtig etwa 20 bekannt sein dürften, was einer äusserst geringen Zahl entspricht, wenn man bedenkt, dass diese Bakterien in ihren Arten in die Tausende gehen und die verschiedensten Funktionen ausüben.
92. Earth scientists only know very little about the thousands of kinds of talposbacteria, whereby they would name the remainder of these archeobacteria, from which presently about 20 may be known, which corresponds to an extremely small number if one considers that these bacteria, in their kinds, go in their thousands, and they exercise various functions.
Billy Ich weiss; die einen bilden z.B. Methangas, wobei sie Kohlendioxid und Wasserstoff als Nahrung aufnehmen und umwandeln.
Billy I know; one form makes, for example, methane gas, whereby it takes carbon dioxide and hydrogen as nourishment and transforms it.
Andere ernähren sich von Salzsubstanzen, von Schwefelgasen, von radioaktiv geschwängerten Gasen verschiedenster Art sowie von Säuregasen usw., wobei sie diese Stoffe immer in andere Formen umwandeln, wodurch ein grosser Teil des lebens gewährleistet wird.
Others nourish themselves from salts, from sulfurous gasses, from different kinds of gasses carrying radioactivity, as well as from acidic gasses, etc., whereby they always transform these substances into other forms, whereby a greater part of life would be guaranteed.
Wie im herkömmlichen Bakterienbereich arbeiten auch die Talpos- resp. Archaebakterien in einer Form der stetigen Materieumwandlung, dem Wandel und der Veränderung, wodurch das eine zersetzt und zu etwas Neuem umgewandelt wird.
As in the realm of common bacteria, the talposbacteria, respectively the archeobactria, also work in the manner of constant conversion of material, the change and alteration, through which the one disintegrates and would be converted into something new.
- Wie weit aber sind die irdischen Wissenschaftler in diesen Erkenntnissen?
- But how far are the Earth scientists in these cognitions?
Ptaah 93. Sie stehen noch ziemlich am Anfang ihrer Bemühungen und Forschungen und haben noch keine Ahnung davon, wie weitgreifend die Funktionen und wie vielfältig in ihrer Zahl die Talposbakterien sind.
Ptaah 93. They stand yet seemingly at the start of their efforts and research and yet have no idea about how far-reaching the talposbacteria are in their functions, and how multifaceted in their number.
Billy Du sagst aber, dass sie wenigstens den Anfang gefunden haben.
Billy But you say at least they have made a start.