We (Dyson Devine and Vivienne Legg of www.gaiaguys.net) have been given permission by Billy Meier (www.figu.org) to make these unofficial, preliminary translations of FIGU material. Please be advised that our translations may contain errors.
Please read this explanatory word about our translations
May 2007
Below is a small excerpt from the 33 page article in the 386 page book.
Sinnvolles, Würdevolles, Wertvolles s191-192 3. November 2003, 01.34h
Sensible
, Dignified, Valuable pp 191-192 November 3rd, 2003, 1:34AM
Bewusstseinsrevolution
Consciousness Revolution
Eduard Albert "Billy" Meier
Auch wenn bisher alle Glaubenssysteme nicht in der Lage waren, allgemein für alle Menschen moralisch-verbindliche Richtlinien, Konzepte, Regeln, Gesetze und Prinzipien usw. aufzustellen, die auf schöpferisch-natürlichen Werten und nicht nur auf vielerlei unzulänglichen menschlichen Scheinordnungen usw. aufgebaut sind, kann der Mensch doch allerhand Positives tun.
Even though, up until now, no systems of belief were in the position to establish, for all humans generally, morally binding guidelines, concepts, rules, laws and principles, and so forth - which are constructed on creational-natural values and not only on many kinds of inadequate human regulations which are just for show, and so forth - the human can indeed do something quite positive.
Also soll die Bemühung im Vordergrund sein, nach schöpferisch-natürlichen Werten Konzepte, Verordnungen, Gesetze, Richtlinien und Prinzipien usw. zu erschaffen, die rundum in akzeptablem Rahmen greifen und dem Menschen vermitteln, dass eine dringende Wandlung zum Besseren notwendig ist.
Therefore, efforts should be prominent to produce concepts, ordinances, laws, guidelines and principles, and so forth, according to creational-natural values, which completely take hold in acceptable frameworks and convey to the human that an urgent change to the better is necessary.
Wenn es also gelingt, diese Chance zu ergreifen, dann ist es auch notwendig, dass sie tatsächlich ergriffen und darauf hingearbeitet wird, dass deren Verwirklichung gelingt.
So, if this chance can be successfully grasped, then it is also necessary that it actually is grasped and worked upon so that its reification succeeds.
Der Mensch benötigt dazu aber Kriterien, deren er belehrt wird damit er zwischen böser Gewalt und gewaltsamer Gewaltlosigkeit zu unterscheiden versteht und erkennt, dass Terrorismus - auch wenn er durch machtgierige und irre Staatsmächtige ausgeübt wird - nicht der Weg zu Frieden, Liebe und Freiheit ist.
To that end, however, the human requires criteria, which he is taught, so that he can understand and recognize how to distinguish between evil force and enforced non-violence; that terrorism – also if it is practiced by power-hungry and insane state powers – is not the way to peace, love and freedom.
So müssen auch in politischer und militärischer Folge Mittel und Wege gefunden werden, die nicht auf blanker Gewalt und Machtgier aufgebaut sind, um Ordnung, Frieden und Freiheit zu schaffen und zu erhalten.
So, also in political and militaristic occurrences, ways and means have to be found which are not built on blatant force and power-greed, in order to create and maintain order, peace and freedom.
Gewaltsame Gewaltlosigkeit ist dazu der Weg der passiven, logischen Gewalt, denn gewaltsame Gewaltlosigkeit bedeutet mit anderen Worten aktive Gewaltlosigkeit, bei der gewaltsam resp. aktiv die Gewaltlosigkeit geübt und durchgesetzt wird.
Enforced non-violence is, to that end, the way of passive, logical force, because, in other words, enforced non-violence means active forcelessness, with which forcelessness is practiced and carried out forcefully, respectively, actively.
Gewaltsame Gewaltlosigkeit bedeutet aber auch passiven Widerstand, wobei Passivität in diesem Sinn eine Kraft resp. eine Macht oder eben passive Gewalt darstellt, denn Kraft, Macht und Gewalt auch in gewaltloser, passiver Form als Widerstand stellt eine Form der Gewaltsamkeit dar, die jedoch in gewaltsamer Gewaltlosigkeit ausgeübt wird.
Enforced non-violence, however, also means passive resistance, whereby passivity, in this sense, describes a strength, respectively a power, or even passive force, because power, might and force, even in a forceless, passive form, represent a form of forcibleness which is, however, practiced in enforced non-violence.
Dabei jedoch darf diese gewaltlose resp. passive Gewaltsamkeit nicht im Sinne des üblichen erdenmenschlichen Verstehens von negativer Gewalt verstanden werden, sondern nur im Sinne von einem positiven, befriedenden, harmonisierenden, ausgleichenden, erhebenden und ordnungsschaffenden Einsatz in Form von passivem Widerstand bietender Kraft, Macht und Beeinflussung usw. in logischer Weise.
Thereby, however, this forceless, respectively, passive, forcibleness may not be understood in the sense of the usual Earth human understanding of negative force, rather only in the sense of a positive, pacifying, harmonizing, balancing, uplifting and order-producing implementation in the form of passive resistance which offers power, might and influence, and so forth, in logical ways.
Another short excerpt from this same article can be read here. www.gaiaguys.net/meier.sww.p186.htm
Back to www.gaiaguys.net/meier.htm
Back to www.gaiaguys.net/nokodemion.htm