(Minor translation improvements made in February 2007)

RETURN TO:

The Gods of the Earth Were Human

OM – The Book of Books – The Book of Truth

The Jschwjsch is Human

 

 

 

TRUE STATE OF EARTH HUMANITY

(updated 13th January 2005 with corrections -see bottom page for details)

 

He, the Earthling, self-appointed "Crown of Creation", who rules or wants to rule the world and the universe, who has conquered the air, water and fire, has long ago forgotten how to be a true and sincere human being, and how to think, act, and live by pure spiritual standards. Hence he has essentially forgotten how to live as a valuable person in communion with other persons.

 

The message provided by the Plejaren, Meier and his spirit teachers does not echo the mesmerizing and soothing words of many supposed extraterrestrial or New Age channellers or gurus who encourage turning away from any critical judgment of our level of existence on Earth, and who, in fact, suggest or unambiguously state, that this critical analysis is the very thing that causes the suffering and corruption. Again and again the Meier source stresses the importance of telling the harsh truth because only this will bring the irrational Earth human to reason and bring him to a point where he must honestly find the answers himself, rather than take on comforting philosophies without the inner processing required to truly understand and become strong.

 

Kanon 23:13 Also ist gesaget, dass das Wort der Wahrheit ist hart, das da auch wird gebracht in hartem Ausdruck und in hartem Sprechen durch den Propheten, so die Worte der Wahrheit nicht sind einschmeichelnd, süss, versprechend oder verlockend und schmierig, sondern aufwühlend und treffend und stellend an den Pranger alles das in erkennender Nacktheit, das da ist entsprechend der wahrlichen Wahrheit.

 

OM, the book of truth, produced by Meier in co-operation with JHWH Ptaah, says that the word of truth is hard and is delivered in hard expressions and in hard language by the prophet. Words of truth are not insinuating, sweet, promising, enticing or oily. To those who need to hear them the words of truth are upsetting and pointed, exposing everything as it corresponds to the truth. As Guido Moosebrugger says in his very informative book about the Meier case, And Still They Fly, the necessary clarity can not be accomplished any other way. Aggressive language is needed to loosen the compacted soil so that new seeds can sprout up.

 

The following is an excerpt from explanations about Earth humanity as recorded by Billy Meier in 1975 in the book Arahat Athersata. (This excerpt and translation has been taken from the FIGU publication, Life in the Spiritual and Physical.)

 

Wo die Natur in ihren schöpfungsgegebenen Gesetzen und Geboten lebt und unberührt ist von Menschenhand und noch völlig unberührt ihr Dasein vollbringt, da herrschen absolute und vollkommene Schönheit, Kraft, Würde und harmonische Grösse ohne jegliche Hierarchie. Überall dort aber, wo Spuren menschlicher Eingriffe gewollter unlogischer Ordnung und Korrekturen sichtbar werden, dort fällt alle Schönheit, Kraft, Würde, Ordnung und Grösse dahin. Die Harmonie wird zerstört, verändert und gar zur Unmöglichkeit gemacht. Es wird so die Natur völlig ungewollt Zeuge der Unvernunft und des Unverstandes des Erdenmenschen, der sich doch so gerne als Krone der Schöpfung bezeichnet. Als selbsternannte Krone der Schöpfung lebt er in diesem seinem Wahn und ist sich nicht bewusst dessen, dass er sich nur eine Krone aufgesetzt hat, derer er nicht würdig ist. Es handelt sich dabei um eine Krone, die ihm viel zu gross ist und die er nicht zu tragen vermag und die ihn unter ihrem Gewicht zu zermalmen droht.

 

Wahrlich, der Erdenmensch hat sich bis zur Jetztzeit, jetzt im dritten Jahrtausend, ‘herrlich weit’ vorangebracht und entwickelt und sich selbst an den Rand eines tiefen Abgrundes und vor die Fänge der Bestie Wahnsinn gebracht – getrieben durch Irrlehren und Kulte bösester Ausartungen, die Hass, Gier, Laster, Not, Lüste und Blutvergiessen hervorbrachten. Und er, der Erdenmensch, die selbsternannte Krone der Schöpfung, er, der die Welt und das All beherrscht oder beherrschen will, der Luft, Wasser und Feuer bezwungen hat, er hat schon vor undenklich langer Zeit verlernt, wahrer und wahrster Mensch zu sein und nach reinen geistigen Normen zu denken, zu handeln und zu leben. Daher hat er auch grundlegend verlernt, als wertvoller Mensch in der Gemeinschaft Mensch selbst zu leben. Er hat verlernt, als wertvoller Mensch in der Gemeinschaft unter Menschen zu leben. Alle seine Formen streben nach rein materiell- und materialistischen Dingen und Belangen und er missachtet dabei böse alle Dinge des Geistigen, des Fortschrittes, der Liebe, der Wahrheit, des Wissens, der Logik und der Weisheit.

 

Where nature exists by the Creative laws and commandments, untouched by human hand, and untouched accomplishes its existence, there reigns absolute and perfect beauty, strength, dignity, and harmonious greatness without any hierarchy. However, wherever there are traces of human intervention, deliberate illogical order and corrections become visible, (and) all beauty, strength, dignity, order, and greatness disappear. Harmony is destroyed, changed, and made impossible. Nature then becomes, unintentionally, a witness to the lack of reason and the lack of judgment of the Earthling, who likes to call himself the “Crown of Creation”. As a self-appointed crown of Creation, man lives in his delusion, unaware of the fact that he has put on a crown of which he is unworthy. The crown in question is far too large for him and he cannot wear it, for it threatens to crush him under its weight.

 

Truly the Earthling has developed and "splendidly advanced" to the turning point of the approaching year 2000. He has taken himself to the brink of a deep abyss and placed himself before the fangs of the beast of lunacy - driven by false doctrines and religious cults of malicious degeneration, which brought forth hatred, greed, vice, misery, lust, and bloodshed. He, the Earthling, self-appointed "Crown of Creation", who rules or wants to rule the world and the universe, who has conquered the air, water and fire, has long ago forgotten how to be a true and sincere human being, and how to think, act, and live by pure spiritual standards. Hence he has essentially forgotten how to live as a valuable person in communion with other persons. All his forms strive for pure material and materialistic objects and concerns, and he badly disregards all matters of the spirit, progress, love, truth, knowledge, logic, and wisdom.

 

This is just a small portion of a message, given Meier by the spirit-form which is really nameless, but introduces itself by the Sanskrit name Arahat Athersata, which is beyond time and space, and which is recorded in OM and in the book Arahat Athersata as having also advised past prophets. The Arahat Athersata delivers this important book – a message to the Earthly humanity explaining circumstances of the human condition in regard to religion, politics and sciences and so forth - with strident admonitions that the message never be falsified again! (Some of it, including the above excerpt has been printed in the English language booklet Life in the Spiritual and Physical, which is therefore required reading for any sincere seekers.)

 

You may ask, how do we determine that this highly evolved spirit form isn’t just another dreamed up New Age spirit guide? I can reiterate that this source repeatedly stresses the necessity for people to, through their own efforts, using reasonable logic, come to their own conclusion. We can always begin by considering what fruits would come from this message, were it judged to be true by Earth humanity and acted on, and, of course, how the message corresponds to truth. Above all, as already mentioned, we are not asked to accept it through belief, rather to come to our decision through our own thinking and reasoning.)

 

Arahat Athersata p35. 145. Teile der Erdenmenschheit bleiben auf einem entwicklungshemmenden, niedrigen bewusstseinmässigen Niveau liegen, während sich andere Teile degenerieren.

146. Nur einige wenige Formen versuchen, sich nach vorn zu entwickeln, wobei sie aber auf religiöse und politische Hemmnisse stossen, durch die sie verwirrt und gestoppt werden.

 

In the book Arahat Athersata the we-form explains that part of Earth humanity remains lying on an evolution-restricting, low-measure level of consciousness, while the other part degenerates. Only a few forms try to develop themselves forward, but they come up against religious and political restrictions, through which they are confused and stopped.

 

Krassester Egoismus ist die stärkste Triebfeder allen menschlichen Denkens, Tuns und Waltens, und dieses Geschlecht ist zu feige, sich dieser Tatsache bewusst zu werden und sie auch nur sich selbst im geheimen einzugestehen. Und weil es dem Erdenmenschen an Mut für die Wahrheit gebricht, und weil er in verkommener Heuchelei sinnentfremdet einherlebt, gibt es kein Verstehen mehr unter den Menschen. Jeder Mensch lebt in sich abgekapselt für sich allein, sich selbst betrügend und verdammend und dem Nächsten die Atemluft vergönnend.

 

It says, egoism, in its crassest form, is the strongest motivation of all human thoughts and actions, and yet, mankind is too cowardly to become aware of this fact or to admit it to themselves, even secretly. Due to the Earthling’s lack of courage to face the truth, and his sense-estranged life-style of degenerate hypocrisy, human beings fail to understand each other. Every human being lives secluded from others, deceiving and condemning himself, while, at the same time, begrudging his fellowman each breath of air. (This excerpt and  translation is also included in the booklet “Life in the Spiritual and Physical.”)

 

A still more evolved spirit form who has also instructed past prophets, and who now instructs the prophet of the new time, is known to us by the name Petale. In the remarkable 1975 book Dekalog, (resp. Dodekalog) described as the re-delivery of the 12 commandments (with explanations) in their un-falsified form, this “we-form” explains the following.

 

Decalog, p.29,195. Mensch der Erde, du bist nicht besser und nicht schlechter als andere Lebensformen, doch aber um sehr vieles irregeleiteter als alles uns Bekannte.

196. Dies aber auch nur im Unwerte deiner irrealen und unverständlichen KULTISCHEN Religionen, die nicht ihresgleichen in allen uns bekannten Ebenen und Universen finden.

197. Dies aber ist nicht Schlechtigkeit noch Bösartigkeit von dir, denn du bist aus bestimmten unlauteren Gründen nur irregeleitet worden, wodurch du der Ausbeutung, der Geistarmut (Anm. Bewusstseinsarmut) und der Sklaverei anheimgefallen bist.

198. So wäre es falsch, dir vorwürfig zu werden und dich des erlangten Verderbens zu beschuldigen.

199. Doch sei dir bewusst, dass du weiterhin diesem Verderben entgegeneilst, wenn du dich nicht abwendest vom Wege deiner irreealen Kult-Religionen, die der Wahrheit bösartig fremd sind.

200. Noch bist du wahrlich nicht ins Verderben gewandelt, doch aber wandelst du auf dem Wege zu diesem.

201. Dein gegenwärtiger Stand ist Unwissen, Irrung, Unrealität und Unweisheit, denn du lebst nicht im Werte des wahrlichen Wissens, sondern im irrealen Glauben an kultische Religionen, an einen Gott, Götter, Götzen, Heilige, Heiligenbilder, Idole und Ideale, die allesamt die bösesten Wegweiser der Strasse zum Verderben und der geistigen (Anm. bewusstseinsmässigen) Finsternis verkörpern. 

 

Humans of Earth, you are neither better nor worse than other life forms. You are, however, much more misled than any other life form known to us. This predicament simply stems from the unworthiness of your unreal and irrational religious CULTS whose equal cannot be found on any other level or universe known to us. This state neither springs from depravity nor maliciousness on your part. You have been misled for specific dishonest reasons, and thus you have fallen prey to exploitation, spiritual deprivation [of the consciousness], and enslavement.

It would be wrong to reproach you and hold you to blame for this resulting ruin and corruption. Yet you must be conscious that you rush towards further corruption and ruin if you do not turn away from these false cult religions that are maliciously strange from the truth. You have [as of 1975] really not yet converted to ruin but, you are on the way to it. As you don’t live in the values of true knowledge but in wrong belief in cult religions, your present state is ignorance, error, unreality, and lack of wisdom. Cultish religions - belief in a god, gods, false deities, saints, holy pictures, icons, ideals altogether embody the evilest sign-post to the street to ruin and to spiritual and consciousness darkness. 

OM, Kanon 32:41 Religionen und Sektiererei sind wie das Gift des Skorpions, das dem Menschen das Bewusstsein raubt oder ihn tötet; der Weise und Wissende weicht dem Skorpion aus, der Schwachsinnige aber fasst ihn mit der blossen Hand.

Religions and sects are like the poison of scorpions which robs the human of his consciousness, or kills him. The wise and knowing avoid the scorpion, but the weak-sensed grasps it with the bare hand.

 

While it was not Earth humanity’s fault that these false teachings were introduced on Earth, this source says that Earth humanity has been responsible to a large extent for maintaining and spreading the lies and evil. OM provides more on this topic in the prophet Henok’s account of how the Earth Human was corrupted, and allowed himself to be corrupted by the “sons and daughters of Heaven”, as I explain later.

 

In And Still They Fly, Guido Moosebrugger writes,

 

The interest of the Pleiadians in the destiny of earth can first be traced to historical events of the distant past. The Pleiadians are descendants of our common ancestors who originated in the Lyra and Vega systems (from whom the Pleiadians descended) and inhabited our planet a very long time ago. As a result, they influenced the development of the Earth population in both negative and positive respects. Unfortunately, they caused a great deal of suffering by grievous wrongdoing. Nonetheless, the inhabitants of earth on their own initiative all too readily accepted them and promoted them until they eventually became so malicious that we still suffer the consequences of their various degeneracies to this very day. And so the Plejaren feel partly responsible for assisting us in correcting these things.

 

 (Guido Moosebrugger also relates that, the reverse side of the coin is that without premature contact with the knowledge and capabilities of the extraterrestrials, earth human would still be vegetating along as cavemen in the Stone Age.)

 

Included in the extensive contact notes from conversations between Billy Meier and the Plejaran, and to be found within other of the FIGU texts, are startling accounts of some of the history of extraterrestrial involvement and intervention on this planet. Online, at the FIGU website, you can start to get an appreciation of the enormity of the given history by reading contact 251. This also provides an important insight into the cosmic context within which we, here on Earth, now fit, and it helps us understand how we may be viewed by advanced extraterrestrial races, who possess a far greater, cosmic perspective.

 

 

Kanon 52:8 Die Götter der Erde waren Menschen.

9. Sie kamen aus den Weiten des Universums, von fremden Systemen, Galaxien und Welten.

10. Sie erhoben sich auf der Erde widerrechtlich über die Menschen, sich Gott nennend, den Schöpfer.

11. Sie shufen Sekten und Religionen, auf dass der Erdenmensch davon abhängig sei und gläubig.

12. Und sie forderten, dass der Mensch sie, die Götter als Schöpfer anbete.

13. Damit der Mensch der Erde versklavt sei und von den Göttern abhängig auf alle Zeit.

14. Und jeder Gott schuf sich eine eigene Religion und setzte sich als Schöpfer über die Menschen, die ihm gläubig verfielen.

15. Und viele der Götter waren ausgeartet und bösartig, besessen von Machtgier und allem Uebel.

16. Sie erliessen Gesetze des Todes, der Strafe und des Verderbens, und sie mordeten, so ihnen danach zumute war.

17. Und der Mensch der Erde war unwissend und kannte nicht die Wahrheit.

18. Also folgten die Völker dem jeweiligen Gott ihrer Religion, und sie verfielen in die Finsternis des Glaubens:

19. Dass Gott der Schöpfer sei und der Erzeuger des Lebens.

20. Denn nicht sagte ein Gott die Wahrheit, dass er gleich den Menschen Mensch sei.

21. Also ward das Wissen verborgen, dass auch Gott ein Mensch ist, über dem ebenfalls die Schöpfung als höchste Kraft des Lebens steht.

 

In OM, canon 52, our prophet explains in more general terms. The gods of the Earth were humans who came out of the depths of the Universe from strange systems, galaxies and worlds, and they wrongly raised themselves up over the people on Earth, calling themselves God the Creator. They produced sects and religions so that the Earth human became dependent and believing [rather than knowing and thinking]. The gods demanded that the Earth human worship them as Creator, and this way the Earth human would be enslaved and dependent on the gods for all time.

 

Every god produced his own religion and set himself as the Creator over the people, who fell into belief in him. And many of the gods were degenerated and malicious and were possessed of a greed for might and all evil. They allowed laws of death, punishment and corruption and they murdered as the mood took them. And the human of the Earth was ignorant and did not know the truth, and so the people followed the god of their religion. They fell into the darkness of the belief that god is the Creator and the producer of life, because not one god told the truth, that they, like the human, were human. And so the knowledge remained hidden that god is a human and that Creation, the highest power of life, stands over him.

 

While OM begins with clear descriptions of a genuine JHWH, (The word god means Jschwjsch/JHWH) who is a true, human, king of wisdom, canon 52 is dedicated to spelling out very clearly the difference between gods who were humans, who misrepresented themselves to Earth people as Creators, and the Creation, which is the highest power of all. This section does speak of "god" in the singular, but appears to describe the situation regarding gods in general. It does not specifically indicate a particular god. However this source does make it clear elsewhere that, for instance,  JAHWE, the god of the Old Testament, more than qualifies for this canon 52 description. The Plejaren woman, Semjase, said to Billy Meier on their 39th contact: 

"You terrestrials refer to him as the God from the Bible, but we named him "Jehovah the Unjust and Cruel". His death took place approximately 2,150 years ago. He was a very evil and power hungry life form who ruled during the same period as another, kind JHWH, and who led countless human beings on Earth to death and destruction... "

(The capitalisation of the "G" in "God" in my work is as a result of it being positioned at the beginning of the sentence. In German the word Gott, is always written with a capital G.)

 

Kanon 52:27 Gott ist ein machtgieriger Raumfahrer, ein Mensch, der mit böser Macht und mit barbarischen Gesetzen und Geboten alles zu beherrschen versucht.

28. Die Schöpfung aber ist Frieden und Liebe, und allein ihre Gesetze und Gebote gewährleisten das Leben.

 

35. Die Schöpfung ist weise und voller unaufhörlicher Wunder.

36. Gott aber hat nur Menschenwissen und ist voller Unlogik, wie dies nur einem Menschen eigen sein kann.

37. Die Schöpfung ist das Höchste und Vollkommenste, und ebenso sind dies auch ihre Gesetze und Gebote.

38. Gott aber ist so unvollkommen, wie dies ein Mensch nur sein kann, denn er befiehlt Glauben, Rache und Unvollkommenheit.

 

47. Die Gesetze und Gebote der Scöpfung sich einheitlich fur alles Leben und gelten gesamtuniversell in Liebe.

48. Die Gesetze und Gebote Gottes gelten aber nur immer dort, wo er regiert und wo ihm die Menschen hörig sind.

 

OM’s explanation (written originally for people in Henok's time) includes the following points. God is a might-greedy space-traveler, a human, who with evil might and with barbaric laws and directives, attempted to control everything, but the Creation is peace and love and only its laws and directives guarantee life. God has only human knowledge and is full of illogic (voller Unlogik), as can only be with a human, while the Creation is wise and full of unceasing wonder. The Creation is the highest and most perfect, as are its laws and directives, but god is so imperfect, as only a human can be, because he orders belief, revenge and imperfection. The laws and directives of Creation are uniform for all life and carry weight entirely universally in love, but the laws and directives of god carry weight only where he governs, and where the people are slaves to him. 

 

In And Still They Fly, Guido writes a very helpful description of Creation. “Creation is the most tremendous mass of pure spirit energy existing in our Universe. Creation is the greatest and most powerful elementary force in the entire universe, inconceivable in its knowledge, wisdom, truth, love, logic, and justice. Creation is the originator of all creations, which means that it created all the worlds and everything pertaining thereto, and is thus the BEING and NON-BEING of life.”

 

OM contains an account of how people from the far reaches of space came to earth thousands of years ago and how some of them, against the knowledge and orders of their leader, mingled with the primitive people already on Earth. This act was forbidden by their JHWH and it resulted in a great deal of evil and corruption of the people and set in train the conditions for, and the beginnings of, the cults and religions. This (following) account comes from the section in OM described as the retransmission of original writings by the prophet Henok, a version of which apparently in a greatly falsified form is known by bible scholars and others as the book of Enoch, a book which was left out of the Christian bible because, despite the distortions, it still came too close to the truth.

 

Kanon 31:42 Und Henok tuete seine Pflicht bei den Menschengeschlechtern der Erde, doch er ward gespottet von den Narren, gleichsam dem Propheten der Neuzeit.

43. Es ward aber geboren Henok als Erdenmensch und Prophet 9 308 Jahre vor der Zeit des Propheten Jmmanuel, und also 11 245 Jahre vor dem Propheten der Neuzeit, und also ward er wohl Erdenmensch durch Geburt auf Erden, derweil aber sein Ursprung ward auf Lasan, das da ist eine Welt sehr fern der Erde.

 

Canon 31 verse 42 says that Henok carried out his obligation to the humankind of the Earth yet he was mocked by the fools, as is the prophet of the new time. The JHWH explains that Henok taught his people at the age of 40. [This is presumably when he told them the below story.] He was born as an Earth human and prophet  9,308 years before the time of the prophet Jmmanuel, and therefore 11,245 years before the prophet of the new time, therefore he was wholly an Earth human through his birth on Earth. However his origin [as a previous reincarnation of the same spirit form] was on Lasan, which is a world very far from Earth.

 

The following events, which I relate in an incomplete form but with the main storyline in tact, seemingly occurred much earlier - 378, 418 years before Henok’s first birth on Earth! It should be born in mind that in OM certain individual leaders have been named for their role in the story, but those are among some details I have left out to reduce the length of this account. (I can’t do justice to the complete story and there is truly no substitute for reading all this material in full. In no way does my writing do adequate justice to the contents of OM. You can view the German section by scrolling to the end of this page.)

 

Henok's account goes something like this. One day, when the number of humans of the Earth had increased, the sons and daughters of heaven* (or celestial sons and daughters) came to Earth. They were the far travelers from the depths of the Universe. The Earth humankind were still wild and unruly, but both the women and the men were very beautiful. When the sons and daughters of heaven saw the beauty of the humankind on Earth they lusted after them. They talked amongst themselves and decided that they would choose for themselves Earth women and men and produce descendents with them, and establish their own people. But such an act was forbidden by the JHWH, the highest leader of the sons and daughters of heaven, and so, as they feared his punishment, they all swore an oath binding them to silence, so that he would not find out what they had done.

 

(*The word "heaven" here refers to the sky, rather than to Heaven, the supernatural home of "God". The sons and daughters of heaven were flesh and blood humans, as was god.)

 

Because the humankind of the Earth were differently formed than the sons and daughters of heaven they bore descendents who were different from themselves, who grew quickly and were bigger than the Earth people, and so they were also bigger than the sons and daughters of heaven. They grew on to become giants who measured 33 feet in height (30 els).

 

There were many descendents and after a few generations their numbers increased, but they became wild and unruly like the Earth people from whom they had come. As the giants grew in number there was an increasing food shortage all over the land. The giants consumed everything belonging to the Earth human and then, in hunger, they turned to attacking the Earth humans themselves, and the sons and daughters of heaven. They imprisoned, slaughtered and ate them. The giants only became more evil and wicked and many people fled their persecution. When the giants could no longer find the Earth people, and sons and daughters of heaven, they began to disgrace all animals that moved. Therefore they slept with the animals. They also killed them and ate each other too. This way they had nourishment from flesh, and blood to drink. The giants lived for a long time on Earth and then became infertile and died out.

 

Henok tells that the evil on the Earth was produced through these events.

 

The heavens’ sons and daughters and Earth people who had fled the giants lived together, and they had become like the giants - characterized by all kinds of evil, wild and degenerate, and living a riotous life. They also tempted other people foreign to them to evil, and made war on them. The sons and daughters of heaven, because of their wrong behavior, had been banished by the JHWH and had to live among the Earth people, although they had much longer lives of 1200 years. They taught the Earth people all kinds of things and also revealed secret knowledge. The Earth people were teachable [“gelehrige – docile, teachable, intelligent”] students. And so they were instructed in all kinds of things, in craft and arts and different kinds of thinking. They were instructed in both good and evil. Meanwhile, everywhere the wickedness born through the giants was taking greater hold and spreading out. And the people learned to find and work metal, make swords, knives, armour and shields. They learned fighting and also how to make jewelry and decorate their bodies with jewelry and paint and precious stones. They learned to manufacture dyes and among other things, the women learned to beautify their eyebrows.

 

There was soon great unrighteousness and whoring on Earth because all people were corrupted and living according to the wrong teaching and to their own advantage. Much true and false teaching was spread which came from the far travelers from the depths of the Universe and also from the humankind of the Earth, who had fallen to wickedness and unrighteousness through the evil acts of the giants. They learned all kinds of things and this included the laws and directives of Creation. But the people were corrupted and so they wandered the wrong way and would not follow the truth.

 

When the JHWH learned of all of these terrible things taking place on the Earth, caused by the sons and daughters of heaven against his instruction, he was horrified, but said that such evil could only continue for so long, and it was only a matter of time before the people destroyed themselves. And so they did, through the manufacture of "death suns" built from the "stones of life".

  

 

According to OM, a correctional measure against all this was attempted by another JHWH thousands of years later, in which, under his guidance, and with the help of the same reincarnated spirit forms who had committed the crime thousands of years earlier, more descendents were produced on Earth who this time would be just like sons and daughters of heaven. This time was the occasion in which Adam was produced (and this is where the account in the Talmud Jmmanuel begins). However, again the people were corrupted and led astray, and the correctional measures apparently failed. It was because of this further non-adherence to the laws and directives of Creation that on the instruction of the JHWH, Henok was produced (through the JHWH's leader Gabriel and an Earthly woman Sarana) to teach the people anew, and to warn them against allowing such devastation to occur again.

 

OM explains that Creation brought forth prophets, who came through their own decision and obligation, to instruct Earth humanity in the Creational laws and directives, but the prophets have always been mocked and persecuted and their teachings falsified. Noahndakan was another example of this.

 

Kanon 31:19 Es war Noahndakan ein Prophet des JHWH und gesendet unter das Volk der Erde, so er zu bezeugen hatte die Wahrheit, dass da keine andere Schöpfung sei nebst der Schöpfung, doch es spotteten ihn die Menschen der Erde, und also mussten sie dafür büssen durch eigene Schuld und Unvernunft in Millionenzahl, weil sie sich selbst ausschlossen aus der Arche und ertranken in den wilden Wassern.

20. Es schwätzeten die Spötter und die Häupter des Volkes zu Noahndakan, dass er stehe in offenkundigem Irrtum und verwirret sei in seinem Reden und Denken.

 Noahndakan was a prophet of the JHWH and was sent among the people of the Earth to bear witness to the truth, that no other Creation existed next to the Creation. But the people of the Earth mocked Noahndakan and so they had to do penance through their own guilt and lack of reason in their millions because they excluded themselves from the ark and drowned in the wild waters. The mockers and leaders of the people chattered about Noahndakan, that he stood in manifest error and was confused in his talking and thinking.

 21. Noahndakan aber sprach, dass er überbringe eine Botschaft des JHWH und aufrichtigen Rat, dass da werde sein eine grosse Flut der Wasser viele Wochen lang, ausgelöset durch ein Wandergestirn, das da shon often Unheil bringete.

22. Es wolleten die Menschen aber nicht hören auf Noahndakan, und also wolleten sie nicht wissen die Wahrheit um das Wandergestirn, also sie nicht befolgeten den Rat, zu verlassen das gefährdete Land oder zu erbauen Archen gleich Noahndakan tuete. 

Noahdakan had carried over a message of the JHWH and sincere advice that there would be a great flood of water many weeks long caused by a travelling star [planetoid] that had already often brought disaster. But the people did not want to listen to Noahndakan, and therefore they would not know the truth about the travelling star, therefore they did not follow the advice to vacate the endangered land or to build arks as Noahndakan did.

Canon 31:25 which seems to be quoting the JHWH of today says:

25. Wahrlich, Noahndakans Volk ware ein blindes Volk, gleicher Blindheit aber leiden heute alle Menschengeschlechter der Erde, und neuerlich trauert der Prophet um die Blindheit seines Volkes.

 

Truly, Noahndakans people were a blind people, the same blindness from which all the humankind of the Earth suffer today. And newly grieves the prophet over the blindness of his people.

(The discovery in 1963 of the Talmud Jmmanuel, demonstrated by Professor Deardorff to be the genuine account of the life and  teachings of the prophet Jmmanuel, shows us just how the teachings of the prophet Jmmanuel had also been corrupted and made us hostile to the truth of the renewed, un-falsified teachings of OM.)

 

In OM the prophet of the new time -our prophet - in an immense act of love - teaches us and appeals to us once again to rise above our corruption and madness. The prophet delivers boundless love and breathtaking spiritual teaching - and the harsh language of truth.

 

 

 

 

 5.The Creation Itself is Your Spirit

 

 

 

 


(German section concerning the sons and daughters of heaven)

OM Kanon 31:107. Also ward ich unterrichtet in diesen Dingen durch den JHWH und durch seine Wächterengel, so ich die Menschen belehren möge auf Erden, also sie wissend sein sollen um das Woher ihrer Gattung.
108. Und es kreierte der Mensch aus seiner Erde heraus, aus kleinstem Leben der Pflanzen und Getier, also aber nicht in Gemeinschaftlichkeit mit einem Getier oder mit Pflanzen, so also in eigener Art und Gattung.  
                                                           109. Und es geschehete in jenen Tagen, nachdem die Menschenkinder der Erde sich gemehret hatten, dass da die Söhne und Töchter der Himmel zur Erde kamen, die da waren die Weithergereisten aus den Tiefen des Universums.                                       110. Es waren die Menschenkinder in jenen Tagen noch wild und unbändig, doch waren ihnen eigen Schönheit in grossem Masse, also den Weibchen und den Männchen.
111. Und es ersahen die Söhne und Töchter der Himmel die Schönheit der Menschenkinder der Erde, also nach ihnen gelüstete und sie rätig wurden untereinander und sprachen: "Wohlan, wir wollen uns Mannen und Weiber auswählen unter den Menschenkindern dieser Welt, so wir mit ihnen Nachkommen zeugen und eigene Völker gründen."
112. Es ward aber dieses Tun wider das Angeordnete des JHWH, der da war der oberste Führer der Weithergereisten aus den Tiefen des Universums.                                                                              
                                                                                                     113. Und es hatte der oberste Führer, der JHWH, Unterführer, die da waren seine Stellvertreter unter den Söhnen und Töchtern der Himmel, die da gleichsam waren Wächter und genennet Wächterengel.
114. Unter ihnen aber war Semjasa, der oberste Führer der Unterführer, der da war in Verantwortung zum JHWH, und er sprach also zu den Söhnen und Töchtern der Himmel, als er gewahr wurde das Vorhaben derselben: "Wohlan, ich fürchte, dass ihr nicht willig seid, eure Tat auszuführen und dafür die drohende Strafe auf euch zu nehmen, denn ihr wisset sehr wohl, dass solches Tun im Verbote stehet durch den JHWH, also müsste ich allein die Strafe erdulden müssen."
115. Es antworteten aber alle und sprachen: "Alle wollen wir einen Schwur tun zur Verbundenheit und uns untereinander dadurch verpflichten, unser Vorhaben nicht aufzugeben und dieses durchzuführen und Schweigen darüber zu bewahren, dass es der JHWH nicht erfahret."
116. Also schwuren sie alle zusammen und verpflichteten sich untereinander, und alsbald gingen sie heimlich weg, in der Zahl von Zweihundert, und flogen mit einem singenden Lichte zum Scheitel eines Berges.
117. Und als sie waren gelandet auf dem Scheitel des Berges, also schwuren sie sich ein andermal den Schwur des dunklen Bundes, und also benenneten sie den Berg des Schwures in ihrer Sprache Ardjs, was da saget Schwurberg.
118. Und es waren unter den Zweihundert der Oberste der Unterführer, Semjasa, und also waren da unter allen anderen auch niederigere Unterführer, die da waren benennet mit den Namen Andanj, Ezekeel, Daanel, Urakjbarameel, Arjjsa, Lunera, Akjbeel, Tamjela, Tamjel, Ramuela, Asaela, Asael, Batraala, Armers, Sarakajal, Arazjal, Turela, Jomael, Sartael, Satanon, Samsafel, Satana, Zakebel, Larjjsa und Terjel.
119. Also nahmen sich die Töchter und Söhne der Himmel Mannen und Weiber von den Menschenkindern der Erde, und die Töchter wähleten sich aus einen Mann, und jeder Sohn wählete sich aus ein Weib, und alsdann fingen sie an, hineinzugehen zu ihnen in zuchtlosem Vermischen.
120. Und es belehreten die Söhne und Töchter der Himmel ihre unrechtmässig genommenen Menschenkinder der Erde in allerlei Dingen der Handwerke und des Denkens, und sie macheten sie bekannt mit dem Schneiden der Wurzeln und allerlei Früchten und Pflanzen und mit dem Holze also.
121. Es kam aber die Zeit, da wurden schwanger die Weiber der Menschenkinder der Erde durch die Söhne der Himmel, und also wurden geschwängert die Töchter der Himmel durch die Mannen der Menschenkinder der Erde.
122. Es ward aber, dass die Menschenkinder der Erde waren anders geartet als die Söhne und Töchter der Himmel, also sie gebäreten Nachkommen, die da anders waren als sie.
123. Und sie gebäreten Nachkommen, die da schnell heranwachseten und grösser waren als die Menschenkinder der Erde, und also grösser als die Söhne und Töchter der Himmel.
124. Denn die Nachkommen wachseten heran zu Riesen, die da messeten in der Länge dreiunddreissig Fuss, was da ist dreissig Ellen.
125. Es waren der Nachkommen aber viele, und nach wenigen Geschlechtern ward aus ihnen ein grosses Volk.
126. Und das neue Volk mehrete sich, und also ward es wild und unbändig wie die Menschenkinder der Erde, aus denen sie alle waren hervorgegangen.
127. Und da des neuen Volkes viele waren an Menschenzahl und sie also waren gewaltige Esser, so zehreten sie auf allen Erwerb der Menschenkinder der Erde, so bald entstand landweite Not in Hunger.
128. Es wurde die Not in Hunger aber grösser, so alsbald die Menschen und die Riesen sich nicht mehr zu ernähren vermochten.
129. Da wendeten sich die Riesen gegen die Menschenkinder der Erde und also gegen die Söhne und Töchter der Himmel, aus denen sie waren hervorgegangen.
130. Es belegeten die Riesen die Menschenkinder der Erde und die Töchter und Söhne der Himmel mit Krieg und Gefangenschaft, so sie geschlachtet und aufgefressen wurden.
131. Es flieheten aber viele Menschenkinder der Erde und also viele der Söhne und Töchter der Himmel, so sie nicht mehr gesehen und nicht mehr verfolget waren von den Riesen, die da stetig in Bösheit wuchsen und an Wildheit zunahmen.
132. Und als die Riesen nicht mehr finden konnten die Menschenkinder der Erde und die Söhne und Töchter der Himmel, da begannen sie zu schänden alles Getier, das sich da regete.
133. Also schliefen sie bei dem Getier, den Vögeln, dem Getier des Landes und den Fischen der Wasser also, sie aber töteten sie auch und frassen sie auf untereinander, so sie Nahrung hatten am Fleische und also das Blut trinketen.
134. Also ward gezeuget dadurch das Böse auf Erden, das Ungerechte und der Krieg, die Lüge und das Blutvergiessen und alles andere Uebel, das da ist unter den Menschen der Erde.
135. Es lebeten aber die Riesen lange Zeit auf Erden, ehe sie in Unfruchtbarkeit verfalleten und aussterbeten.
136. Die Menschenkinder der Erde waren entwichen in ferne Lande, und mit ihnen waren die Söhne und Töchter der Himmel.
137. Sie alle aber waren gefangen im Geschehen, das da ward erzeuget durch die Riesen, die da waren ihre Nachkommen und Nachkommen der Nachkommen.
138. Und es lebeten fortan die Söhne und Töchter der Himmel und die Menschenkinder der Erde untereinander, und also waren sie fortan gleichsam den Riesen, nämlich böse und gepräget von allen Uebeln.
139. Also lebeten sie fortan wild, wie das Sausen des Windes, und also ausgeartet wie das gewaltige Brausen des Sturmes, weshalben gesaget ist, dass sie lebeten in Saus und Braus.
140. Wie sie aber lebeten untereinander in dieser Weise, so lebeten sie zu anderen, die da waren Fremde für sie, also sie diese verführeten zum Uebel und also auch bekriegeten.
141. Es waren aber die Söhne und Töchter der Himmel zur Zeit ihrer Fehlung verbannet vom JHWH und den Seinen, so sie nicht mehr konnten zurückkehren zu ihresgleichen, weshalben sie also verblieben unter den Menschenkindern der Erde, unter denen sie länger lebeten an Alter als diese, denn ihre Zeit des vollendeten Lebens ward eintausendzweihundert Jahre.                            
  142. Und es waren die Menschenkinder der Erde unterwiesen durch die Söhne und Töchter der Himmel in allerlei Handwerk und in vielen anderen Dingen, so also auch im Guten und im Bösen.
143. Es war das Erfassen des Bösen aber grösser allenthalben, also es sich ausbreitete, wie es da ward geboren durch die Riesen, die da gezeuget waren im Verbotenen.
144. Also lerneten die Menschen der Erde von den Söhnen und Töchtern der Himmel, und also waren sie gelehrige Schüler.
145. Und es lehrete Asasel die Menschen Schwerter zu schmieden, und also Messer und Panzer und Schilde für das Kriegshandwerk und für den Gebrauch des Tages.
146. Also lehrete er die Menschen aber auch den Kampf und das Fechten um das Leben, gleichsam aber auch das Handwerk der Kunst des Schmuckes, so er tuete Schmuck erschaffen zur Zierde des Körpers, und also Schminke zum gleichen Bedarfe.
147. Er lehrete die Weiber im Tragen der Armspangen, die Verschönerung der Augenbrauen und das Tragen und Behängen mit kostbarsten und auserwähleten edlen Gesteinen, und also belehrete er die Menschen in der Herstellung aller Färbstoffe und das Auffinden der Erze und das Schmelzen und Schmieden der Metalle der Erde.
148. Und wahrlich, es ward bald grosse Ungerechtigkeit und Hurerei auf Erden, denn alle Menschen waren verderbet und lebend in irrigen Lehren und zu eigenem Vorteile.
149. Und es ward viel Wahrheitslehre und viel Irrlehre verbreitet, die da ausgingen in Rechten oder Unrechten von den Weithergereisten aus den Tiefen des Universums und von den Menschenkindern der Erde, die da dem Bösen und Ungerechten verfallet waren durch das böse Tun der Riesen.
150. Es lehrete Temela die Kunst des Sternsehens, Kakabel lehrete zu deuten die Zeichen der Natur, Asradel lehrete den Lauf des Mondes, Amezaarak lehrete die Beschwörung der Toten und also die Kunst der Heilkunde aus Wurzelwerk, Barakala lehrete die Kunst der Sterndeutung, und Karanas lehrete die Gesetze und Gebote der Schöpfung.
151. Es waren die Menschen aber verdorben, also sie auf Abwegen wandeleten und nicht der Wahrheit trächtig sein wolleten, was aber gesehen und gehöret ward von Tekla, der Tochter Gabrjels, der da war Oberster über die Heerscharen des JHWH und also Weithergereister, Sohn der Himmel aus den Tiefen des Universums.
152. Und Tekla beobachtete alles Geschehen auf Erden, derweil sie über die Lande flog im singenden Lichte, denn sie sollete ersehend beobachten, was da geschehe auf Erden unter den Menschenkindern, und also was da getan sei und Auswirkung zeige durch die verbanneten Söhne und Töchter der Himmel.
153. Also aber ward nur Ungerechtigkeit, Blutvergiessen, Hurerei, Schrecknis und Uebel aller Art, was in Beobachtung fallete, also Tekla ihrem Vater Gabrjel erstattete Aufklärung über alles Ersehen und Hören und Beobachten.
154. Und es fallete in Entsetzen der Oberste Gabrjel, also er tuete seinen Bericht über das Gehörete an den JHWH, der da ward fallend in grosse Sorge und also beauftragete seinen Obersten Gabrjel und also die Unterführer Mjkaal, Urjana und Surjana, dass sie da solleten Aufklärung schaffen ein andermal und in seinem Auftrage.
155. Also bestiegen der Oberste Gabrjel und die Unterführer Mjkaal, Urjana und Surjana ihr singendes Licht und flogen über die Lande der Erde, und also blicketen sie herab vom Himmel und ersahen das viele Blut, das da vergossen ward auf Erden, und also ersahen sie all das Ungerechte unter den Menschen auf der Erde.
156. Und als sie ersahen alles Uebel, da erschrecketen sie sehr und sprecheten untereinander: "Wir müssen dem JHWH berichten, was wir ersehen haben von allen den bösen Greueln."
157. Also treteten sie vor den JHWH und sageten: "Was wir ersehen haben ist des Greuels mehr, als Menschen tuen können, denn die Stimmen ihres Geschreies und ihre Uebeltaten lassen die Erde widerhallen bis zu den Pforten des Himmels.
158. Nur wenige Gerechte sind noch, die da flehen zum Himmel und klagen und bitten, dass ihnen Recht geschaffet sei, derogleichen, wer ihnen dieses Recht auch immer bringe." .
159. Und also sprachen sie zum JHWH: "Es flehen die Menschen zur Schöpfung in Worten des Betens und der Ohnmacht und also: 'Schöpfung, die du bist die Schöpfung aller Schöpfung, die du da bist Königskraft auf dem Throne der Herrlichkeit und bestehend durch alle Geschlechter aller Welten,
dein herrlicher Name sei geheiliget und gepriesen durch alle Geschlechter aller Welten.
160. Schöpfung, du hast alles gemachet, und die Herrschaft über alles ist bei dir, also aber ist dir alles aufgedecket und offenbar, so du alles siehest und sich nichts mag verbergen vor dir, doch warum hilfest du uns nicht, und weshalben gibest du uns nicht Rettung?'"
161. So also berichteten sie dem JHWH und sageten, dass da die wenigen Gerechten hoffeten auf die Hilfe der Schöpfung, und dass da die Menschen waren glaubend geworden, dass die Schöpfung wäre ein König mit viel Heerscharen und Kampfstreitern, die das Schwert führen solleten wider alles Böse.
162. Und also sprecheten sie zum JHWH, dass Semjasa ward geworden ein Oberster der Bösen und also der Hauptführer der Irrlehren allen Uebels, also aber berichteten sie, dass auch Asasel alle Ungerechtigkeit unter den Menschen der Erde gelehret und auch grosse Geheimnisse der Weithergereisten aus den Tiefen des Universums verraten hatte.
163. Also aber berichteten sie dem JHWH, dass die Lande seien voll von Blut und Hurerei und Ungerechtigkeit auf der Erde, und dass die wenigen Gerechten nicht vermöchten zu entrinnen allem Uebel.
164. Und es ward entsetzet der JHWH und sprach, dass da baldiges Ende sei unter den Ungerechten der Erde, denn solches Tun könne nur getrieben sein so lange, dass der Mensch der Eigenzerstörung verfalle und alles vernichte, so nur ein Zuwarten sei bis zu dieser Zeit.
165. Also geschehete alles nach seiner Bestimmung, deroweilen die Menschen der Erde sich in Kriegerei verfielen, so die Genossen und Volkschaft des Semjasa auf der einen Seite, und Asasel und seine Genossen und Volkschaft auf der anderen Seite.
166. Semjasa aber und Asasel waren Kundige der Herstellung von Todessonnen aus dem Gesteine des Lebens, also sie die Geheimnisse verrieten und Todeskugeln baueten, die sie heimlich einander in ihren Städten verstekketen, um diese in böser Todesglut zu zerstören und zu verbrennen.
167. Es ward aber die Stadt von Semjasa Somon, und die Stadt von Asasel ward Turas, und also grelleten auf in ihnen die Todessonnen von Menschenhand, und jede zu ihrer Zeit, so in Somon beim Aufgang der Sonne, und in Turas als die Sonne am höchsten stand.
168. Und nicht blieb ein Stein auf dem anderen, und also ward kein Leben mehr im weiten Rund, denn alles ward zur Asche in der Todesglut.
169. Also erfüllete sich die Weissagung des JHWH und also ward ausradieret alles Uebel durch die Schuldbaren selbst in den bei den Städten der Verdammnis.
170. Also seid belehret darüber, ihr Menschenkinder, dass euch solches lehrhaft sei, so ihr gehet den Weg der Gerechten."


 



 

corrections 1. In the quote from p.29 of Decalog I wrote, " It would be wrong to reproach us and hold you to blame..."  Corrected version as above is, "It would be wrong to reproach you and hold you to blame..."

2. Further clarifications and a German excerpt were added regarding the canon 52,  gods versus Creation, descriptions.

 

 


 

Back to homepage