Difference between revisions of "User:Stevel"

From Future Of Mankind
Line 1: Line 1:
 
Test and doodle page
 
Test and doodle page
 +
 +
Hello Stephen Lane
 +
 +
I added the new template to some of your translations
 +
<pre>
 +
{{Machinetranslate}}
 +
</pre>
 +
To the pages with [https://www.deepl.com/translator DeepL Translator]. This wasn't because your efforts are not valued, they are absolutely valueable, thank you. It's because they were auto-translated. Joseph is going to be adding some new translations over the course of time which he has made in a similar way with DeepL, it is the best auto-translator I have ever seen, and James mentioned something similar, it's a very good translator. But there was some concern raised that readers won't appreciate that it's straight out of the auto-translator. Once the translation has been thoroughly checked then you can claim the translation if you're an authorised translator, I think you mentioned that you were authorised to translate and that is why the pages have the yellow banner, then you can remove the extra template text and put your name into the translator box instead. It's just another layer of letting the reader and others know what is going on with it. I have not checked this with James or Christian, but it seems a good way of moving forward with purely auto-translated documents. Thank you Stephen, I appreciate all the work you've put in.
 +
[[User:Daniel Leech|Daniel Leech]] ([[User talk:Daniel Leech|talk]]) 13:32, 5 March 2019 (UTC)
  
 
==Useful Links==
 
==Useful Links==

Revision as of 13:32, 5 March 2019

Test and doodle page

Hello Stephen Lane

I added the new template to some of your translations

{{Machinetranslate}}

To the pages with DeepL Translator. This wasn't because your efforts are not valued, they are absolutely valueable, thank you. It's because they were auto-translated. Joseph is going to be adding some new translations over the course of time which he has made in a similar way with DeepL, it is the best auto-translator I have ever seen, and James mentioned something similar, it's a very good translator. But there was some concern raised that readers won't appreciate that it's straight out of the auto-translator. Once the translation has been thoroughly checked then you can claim the translation if you're an authorised translator, I think you mentioned that you were authorised to translate and that is why the pages have the yellow banner, then you can remove the extra template text and put your name into the translator box instead. It's just another layer of letting the reader and others know what is going on with it. I have not checked this with James or Christian, but it seems a good way of moving forward with purely auto-translated documents. Thank you Stephen, I appreciate all the work you've put in. Daniel Leech (talk) 13:32, 5 March 2019 (UTC)

Useful Links

The_Pleiadian/Plejaren_Contact_Reports

401 - 800