Difference between revisions of "Test"

From Future Of Mankind
m (Text replacement - "{| id="center-align-buttons" | <span id="btnHideEnglish" class="mw-ui-button" role="button">Hide English</span> | <span id="btnHideSwiss-German" class="mw-ui-button" role="button">Hide Swiss-German</span>" to "{| id="center-align-buttons" | <span class="btnHideEnglish mw-ui-button">Hide English</span> | <span class="btnHideGerman mw-ui-button">Hide German</span>")
 
(11 intermediate revisions by 2 users not shown)
Line 1: Line 1:
[[Category:Contact Reports]]
+
==Test Page==
{{Unofficialauthorised}}
 
<br>
 
<div style="float:left"><br>__TOC__</div>
 
<br clear="all" />
 
 
 
== Introduction ==
 
 
 
<div style="float:left">
 
* Contact Reports Volume / Issue: 0 (Plejadisch-Plejarische Kontaktberichte Block 0)
 
* Pages: 0�0 [Contact No. [[The_Pleiadian/Plejaren_Contact_Reports#Contact_Reports_1_to_400|1 to 38]] from 28.01.1975 to 13.11.1975] [[Contact_Statistics#Book_Statistics|Stats]] | [https://shop.figu.org/b%C3%BCcher/plejadisch-plejarische-kontaktberichte-block-1 Source]<br>
 
* Date and time of contact:
 
* Translator(s): [https://www.deepl.com/translator DeepL Translator]{{Machinetranslate}}, Joseph Darmanin
 
* Date of original translation:
 
* Corrections and improvements made: Joseph Darmanin
 
* Contact person(s):
 
</div>
 
<ul><li style="float:right; display:inline-block">[[File:PLJARISCHE_BLK_1.jpg|frameless|124px|right|alt=Plejadisch-Plejarische Kontaktberichte]]</li></ul><br clear="all"/>
 
 
 
== Synopsis ==
 
 
 
<div align="justify">'''This is the entire contact report. It is an authorised but unofficial DeepL preliminary English translation and most probably contains errors. Please note that all errors and mistakes etc. will continuously be corrected, depending on the available time of the involved persons (as contracted with Billy/FIGU). Therefore, do not copy-paste and publish this version elsewhere, because any improvement and correction will occur HERE in this version!'''</div>
 
 
 
==Contact Report 0 Translation==
 
 
{| id="center-align-buttons"
 
{| id="center-align-buttons"
| <span id="btnHideEnglish" class="mw-ui-button" role="button">Hide English</span>
+
| <span class="btnHideEnglish mw-ui-button">Hide English</span>
| <span id="btnHideSwiss-German" class="mw-ui-button" role="button">Hide Swiss-German</span>
+
| <span class="btnHideGerman mw-ui-button">Hide German</span>
 
|}
 
|}
 
{| style="text-align:justify" id="collapsible_report"
 
{| style="text-align:justify" id="collapsible_report"
|- id="language-heading"
+
|+
| <div style="margin:0 -1px 4px; padding:3px 0; background:LightSkyBlue; border-radius:8px">English Translation</div>
+
<span style="position:absolute; right: 5px;">https://www.futureofmankind.co.uk/w/images/5/52/FIGU.png</span>
| <div style="margin:0 -1px 4px; padding:3px 0; background:LightSkyBlue; border-radius:8px">Original Swiss-German</div>
+
| style="width:50%; padding:3px; background:LightSkyBlue; color:Black" | <center><big>'''English Translation'''</big> || style="width:50%; padding:3px; background:LightSkyBlue; color:Black" | <center><big>'''Original German'''</big>
|-
+
|- class="paragraph3"
|-
+
| <br>And what about the fanatical murders, suicides, and massacres from the religious sectarians and terrorists, who will start regular slaughters? And what about, for example, the Queen of Holland, who should resign, according to my calculations, in the spring of 1980? Do I also have to be silent about that?
| '''Billy:'''
+
| <br>Und was ist mit den fanatischen Morden, Selbsttötungen und Massakern der religiösen Sektierer und Terroristen, die richtige Schlächtereien starten werden? Und was ist zum Beispiel mit der Königin von Holland, die meinen Berechnungen nach im Frühling 1980 abdanken soll? Muss ich auch darüber schweigen?
| '''Billy:'''
+
|- class="experimental1" style="text-align:center; font-style:italic"
|-
+
| Change on the Dutch Throne
| It's nice that all three of you have come together once again. However, this visit will certainly not turn out to be pleasant for you because I have now cracked up. Everything became too much for me, and I can probably no longer continue.
+
| Wechsel auf dem holländischen Thron
| Sch�n, dass ihr alle drei wieder einmal zusammen herkommt. Freudig wird jedoch dieser Besuch f�r euch sicher nicht ausfallen, denn nun habe ich durchgedreht. Es ist mir einfach alles �ber den Kopf gewachsen, und weitermachen kann ich wahrscheinlich nicht mehr.
+
|- class="experimental2 paragraph" class="heading1"| Beatrix beamed, Juliana wept…
|-
+
| Beatrix strahlte, Juliana weinte…
| '''Ptaah:'''
+
|- class="experimental2 paragraph" style="font-weight:bold"
| '''Ptaah:'''
+
| AMSTERDAM – The day began like a fairytale: On her 71st birthday, Queen Juliana of the Netherlands abdicated the day before yesterday in a solemn ceremony at the Royal Palace in Amsterdam and transferred the royal dignity to her daughter Beatrix (42).
|-
+
| AMSTERDAM – Der Tag begann wie im Märchen: An ihrem 71. Geburtstag dankte Königin Juliana der Niederlande vorgestern in einer feierlichen Zeremonie im Königspalast von Amsterdam ab und übertrug die Königswürde ihrer Tochter Beatrix (42).
| 1. Your actions are well-known to us.
+
|- class="experimental2"
| 1. Es ist uns dein Handeln bekannt.
+
| A short time later, the festive enthronement took place in the neighbouring "New Church": In a velvet robe adorned with hermelias, the new monarch took the constitutional oath at the side of her husband Prince Claus in front of 3,000 dignitaries. She thanked Juliana for the "motherly care" with which she had accompanied her daughter through life until her accession to the throne.
 +
| Wenig später fand in der benachbarten «Neuen Kirche» bereits die festliche Inthronisierung statt: In einer hermelingeschmückten Samtrobe legte die neue Monarchin an der Seite ihres Gatten Prinz Claus vor 3000 Würdenträgern den Verfassungseid ab. Dabei dankte sie Juliana für die «mütterliche Fürsorge», mit der sie ihre Tochter bis zur Thronbesteigung durchs Leben begleitet habe.
 +
|- class="experimental2" style="font-weight:bold"
 +
| Juliana, who held the hand of her husband, Prince Bernhard, during this speech, burst into tears and had to fish for a handkerchief. Those present acknowledged the gesture with thunderous applause.
 +
| Juliana, die während dieser Ansprache fest die Hand ihres Mannes, Prinz Bernhard, umklammert hielt, brach vor Rührung in Tränen aus und musste nach einem Taschentüchlein fischen. Die Anwesenden quittierten die Geste mit donnerndem Applaus.
 +
|- class="experimental3"
 +
| The royal family was then celebrated by the crowd from a balcony on Dam Square. But by then, the fairytale day had already turned into a nightmare: smoke bombs exploded and the noise of the first street battles between demonstrators and police could be heard from afar, which degenerated into a veritable orgy of violence in the evening.
 +
| Von einem Balkon auf dem Dam-Platz liess sich dann die Königsfamilie von der Menge feiern. Aber da verwandelte sich der Märchentag bereits in einen Alptraum: Rauchbomben explodierten, und aus der Ferne ertönte der Lärm erster Strassenschlachten zwischen Demonstranten und Polizei, die am Abend in eine wahre Gewaltorgie ausarteten.
 +
|- align="center" style="font-family:cambria; font-style:italic; font-size:15px"
 +
| <div style="display:flex; flex-wrap:wrap; justify-content:center; text-align:justify; margin-top:4px">Blick, Zürich, 2nd May 1980</div>
 +
| <div style="display:flex; flex-wrap:wrap; justify-content:center; text-align:justify; margin-top:4px">Blick, Zürich, 2. Mai 1980</div>
 
|}
 
|}
==Source==
+
==2nd Section==
* [http://docs.google.com/View?id=dg9wd45_322nqd4b5cg English half]
+
This is a test of database replication by James
* [http://docs.google.com/View?id=dg9wd45_321hh6shjd5 German half]
+
==3rd Section==
 +
This is another test by James

Latest revision as of 12:33, 5 August 2023

Test Page

Hide English Hide German
FIGU.png
English Translation
Original German

And what about the fanatical murders, suicides, and massacres from the religious sectarians and terrorists, who will start regular slaughters? And what about, for example, the Queen of Holland, who should resign, according to my calculations, in the spring of 1980? Do I also have to be silent about that?

Und was ist mit den fanatischen Morden, Selbsttötungen und Massakern der religiösen Sektierer und Terroristen, die richtige Schlächtereien starten werden? Und was ist zum Beispiel mit der Königin von Holland, die meinen Berechnungen nach im Frühling 1980 abdanken soll? Muss ich auch darüber schweigen?
Change on the Dutch Throne Wechsel auf dem holländischen Thron
Beatrix strahlte, Juliana weinte…
AMSTERDAM – The day began like a fairytale: On her 71st birthday, Queen Juliana of the Netherlands abdicated the day before yesterday in a solemn ceremony at the Royal Palace in Amsterdam and transferred the royal dignity to her daughter Beatrix (42). AMSTERDAM – Der Tag begann wie im Märchen: An ihrem 71. Geburtstag dankte Königin Juliana der Niederlande vorgestern in einer feierlichen Zeremonie im Königspalast von Amsterdam ab und übertrug die Königswürde ihrer Tochter Beatrix (42).
A short time later, the festive enthronement took place in the neighbouring "New Church": In a velvet robe adorned with hermelias, the new monarch took the constitutional oath at the side of her husband Prince Claus in front of 3,000 dignitaries. She thanked Juliana for the "motherly care" with which she had accompanied her daughter through life until her accession to the throne. Wenig später fand in der benachbarten «Neuen Kirche» bereits die festliche Inthronisierung statt: In einer hermelingeschmückten Samtrobe legte die neue Monarchin an der Seite ihres Gatten Prinz Claus vor 3000 Würdenträgern den Verfassungseid ab. Dabei dankte sie Juliana für die «mütterliche Fürsorge», mit der sie ihre Tochter bis zur Thronbesteigung durchs Leben begleitet habe.
Juliana, who held the hand of her husband, Prince Bernhard, during this speech, burst into tears and had to fish for a handkerchief. Those present acknowledged the gesture with thunderous applause. Juliana, die während dieser Ansprache fest die Hand ihres Mannes, Prinz Bernhard, umklammert hielt, brach vor Rührung in Tränen aus und musste nach einem Taschentüchlein fischen. Die Anwesenden quittierten die Geste mit donnerndem Applaus.
The royal family was then celebrated by the crowd from a balcony on Dam Square. But by then, the fairytale day had already turned into a nightmare: smoke bombs exploded and the noise of the first street battles between demonstrators and police could be heard from afar, which degenerated into a veritable orgy of violence in the evening. Von einem Balkon auf dem Dam-Platz liess sich dann die Königsfamilie von der Menge feiern. Aber da verwandelte sich der Märchentag bereits in einen Alptraum: Rauchbomben explodierten, und aus der Ferne ertönte der Lärm erster Strassenschlachten zwischen Demonstranten und Polizei, die am Abend in eine wahre Gewaltorgie ausarteten.
Blick, Zürich, 2nd May 1980
Blick, Zürich, 2. Mai 1980

2nd Section

This is a test of database replication by James

3rd Section

This is another test by James