Difference between revisions of "Talk:Kelch der Wahrheit (Goblet of the Truth) and its Translation into the English Language"

From Future Of Mankind
(Comment provided by Chris - via ArticleComments extension)
(Comment provided by Jamesm - via ArticleComments extension)
Line 16: Line 16:
  
 
--[[User:Chrish64|Chrish64]] 04:42, 5 June 2011 (BST)
 
--[[User:Chrish64|Chrish64]] 04:42, 5 June 2011 (BST)
 +
</div>
 +
== Jamesm said ... ==
 +
 +
<div class='commentBlock'>
 +
Chris, Dyson told me that the rest of the translation of the GOT will be finished within a year, approximately.
 +
 +
--[[User:Jamesm|Jamesm]] 01:01, 6 June 2011 (BST)
 
</div>
 
</div>

Revision as of 00:01, 6 June 2011

Comments on Kelch der Wahrheit (Goblet of Truth) and its Translation into the English Language <comments />


Markvd said ...

.............all we need is the Asket special edition language translator with built in extra terrestrial caricular language barrier breaker. :) j/k I can't believe the US is trying to get rid of the German language. It's like losing a piece of art. Weird people sometimes. I'm sure with a little more effort some new words can be created for the good ol English folks. I don't think we should try to eliminate others origins or ways of speaking. Reminds me of the idiots burning all the books before.

--Markvd 15:54, 4 June 2011 (BST)

Chris said ...

Does this mean that the remaining chapters of the Goblet Of Truth will not be translated?

--Chrish64 04:42, 5 June 2011 (BST)

Jamesm said ...

Chris, Dyson told me that the rest of the translation of the GOT will be finished within a year, approximately.

--Jamesm 01:01, 6 June 2011 (BST)