Difference between revisions of "Contact Report 805"

From Future Of Mankind
Line 10: Line 10:
 
* Date and time of contact: Thursday 26th May 2022 (Ascension), 17:33 hrs
 
* Date and time of contact: Thursday 26th May 2022 (Ascension), 17:33 hrs
 
* Translator(s): [https://www.deepl.com/translator DeepL Translator]{{Machinetranslate}}, Joseph Darmanin
 
* Translator(s): [https://www.deepl.com/translator DeepL Translator]{{Machinetranslate}}, Joseph Darmanin
* Date of original translation: Sunday, 29th May 2022  
+
* Date of original translation: Sunday, 29th May 2022
 
* Corrections and improvements made: Joseph Darmanin, Catherine Mossman
 
* Corrections and improvements made: Joseph Darmanin, Catherine Mossman
 
* Contact person(s): Bermunda
 
* Contact person(s): Bermunda

Revision as of 09:36, 6 June 2022

IMPORTANT NOTE
This is an unofficial but authorised translation of a FIGU publication.
N.B. This translation contains errors due to the insurmountable language differences between German and English.
Before reading onward, please read this necessary prerequisite to understanding this document.



Introduction

  • Date and time of contact: Thursday 26th May 2022 (Ascension), 17:33 hrs
  • Translator(s): DeepL TranslatorTemplate:Machinetranslate, Joseph Darmanin
  • Date of original translation: Sunday, 29th May 2022
  • Corrections and improvements made: Joseph Darmanin, Catherine Mossman
  • Contact person(s): Bermunda
  • Plejadisch-Plejarische Kontaktberichte


Synopsis

This is the entire contact report. It is an authorised but unofficial DeepL preliminary English translation and most probably contains errors. Please note that all errors and mistakes etc. will continuously be corrected, depending on the available time of the involved persons (as contracted with Billy/FIGU). Therefore, do not copy-paste and publish this version elsewhere, because any improvement and correction will occur HERE in this version!

Contact Report 805 Translation

Hide English Hide Swiss-German
English Translation
Original Swiss-German
Eight Hundred Fifth Contact Achthundertfünfter Kontakt
Thursday 26th May 2022 (Ascension), 17:33 hrs Donnerstag 26. Mai 2022 (Auffahrt), 17.33 h

Bermunda:

Bermunda:
You called, and as I am free at the moment, I come here. What's the matter with you that it's so urgent? Du hast gerufen, und da ich im Moment frei bin, komme ich hierher. Was hast du denn, dass es so eilig ist?

Billy:

Billy:
Be greeted first, Bermunda, because normally you greet before you ask why you called. But anyway, first of all, welcome. But the reason why I called is because I was called by telephone, and I was … Sei erstmal gegrüsst, Bermunda, denn normalerweise grüsst man erst, ehe man nach dem Grund fragt, warum man gerufen hat. Sei aber trotzdem erstmal herzlich willkommen. Der Grund aber, warum ich gerufen habe, der liegt darin, dass ich per Telephon angerufen wurde, und zwar …

Bermunda:

Bermunda:
… excuse me, but in my haste I forgot to greet you, dear friend. So likewise be greeted and… … entschuldige, aber in der Eile habe ich vergessen, dich zu begrüssen, lieber Freund. Sei also ebenfalls gegrüsst un…

Billy:

Billy:
… there's my secret phone ringing again – yes, – stupid, it is the same number as it was about 30 minutes ago, since they called me and disconnected the call again. – Yes, at Billy's – – hello, – – yes it is me – – … da läutet mein Geheimtelephon schon wieder – ja, – blöde, es ist wieder die gleiche Nummer, wie vor etwa 30 Minuten, da man mich angerufen und den Anruf wieder abgeklemmt hat. – Ja, bei Billy – – hallo, – – ja ich bin es. – –
(Quietly to Bermunda: Can you somehow register what is being said) – yes please, – yes I am listening (Quietly to Bermunda: It is a woman and a man.). (Leise zu Bermunda: Kannst du das, was gesagt wird, irgendwie registrieren) – Ja bitte, – ja ich höre (leise zu Bermunda: Es sind eine Frau und ein Mann.).

Bermunda:

Bermunda:
(Also speaking softly) Yes, I hear and I can record everything on my device here. (Auch leise gesprochen) Ja, ich höre und kann alles auf meinem Gerät hier aufzeichnen.
(After the telephone conversation: The following conversation played back from Bermunda's device and rewritten in German). (Nach dem Telephongespräch: Folgendes Gespräch aus Bermundas Gerät wiedergegeben und in Deutsch zurechtgeschrieben:)

Billy:

Billy:
– Yes, I am listening. – Please do not talk so fast, and please do not talk together at the same time, because I cannot understand you correctly. – – Thank you, what do you have to say? – Ja, ich höre. – Reden sie bitte nicht so schnell, und bitte, reden sie nicht gleichzeitig zusammen, denn ich kann sie so nicht richtig verstehen. – – Danke, was haben sie denn zu sagen?

Woman:

Frau:
I cannot speak German very well. I am Mrs … …, and the man with me is Mr … … We thank you for writing the phone number in your letter, but we do not know how it came to us and it suddenly appeared on the table in front of Mr … … as if it had flown through the air. But it is good that we can talk to you now. We called you earlier but the connection was very bad and we only know you from the internet where you spread the FIGU stuff. We are 5 persons working around our President Selensky, but unfortunately we do not know what we can do to stop this mad man in his warmongering. He consciencelessly sends our human beings to their deaths and takes pleasure in it because it makes him feel strong and powerful. He is also a sadist and is already breeding children for war. His lies are believed all over the world, and that is why many also give their word for him and also weapons and other help with which he can do his criminal deeds. But we thank you for everything you do and also for spreading what we have written to you in the letters. Two of us know Brunhilde, and we have talked to her, and it would be convenient for us if she would contact us by telephone… Ich kann nicht gut Deutsch sprechen. Ich bin Frau … …, und der Mann bei mir ist Herr … … Wir danken ihnen, dass sie uns in ihrem Brief die Anrufnummer geschrieben haben, wir wissen aber nicht, wie er zu uns gekommen ist und plötzlich wie durch die Luft geflogen vor Herrn … … auf den Tisch kam. Es ist aber gut, dass wir jetzt mit ihnen sprechen können. Wir haben sie schon vorhin angerufen, aber die Verbindung war sehr schlecht, und wir kennen sie nur aus dem Internet, in dem sie die Sachen der FIGU verbreiten. Wir sind 5 Personen, die wir rund um unseren Präsidenten Selensky arbeiten, leider aber nicht wissen, was wir tun können, um diesen irren Mann in seiner Kriegshetzerei zu stoppen. Er schickt unsere Menschen gewissenlos in den Tod und hat Freude daran, weil er sich stark und mächtig fühlen kann. Er ist auch ein Sadist und züchtet schon Kinder zum Kriegen heran. Seine Lügen werden auf der ganzen Welt geglaubt, und darum geben auch viele ihr Wort für ihn und auch Waffen und andere Hilfe, womit er sein verbrecherisches Tun machen kann. Wir danken ihnen aber für alles, was sie tun und auch das ausgebreitet haben, was wir ihnen in den Briefen geschrieben haben. 2 von uns kennen Brunhilde, und sie haben mit ihr geredet, und es wäre uns genehm, wenn sie mit uns telephonisch in Verbindung tr…

Billy:

Billy:
… excuse me, Bruni or rather Brunhilde can no longer do this, because unfortunately she died a long time ago. So it must have been years since you were here and spoke to her. … entschuldigen sie bitte, Bruni resp. Brunhilde kann dies nicht mehr tun, denn sie ist leider schon vor längerer Zeit gestorben. Es muss also schon Jahre her sein, seit sie hier waren und mit ihr gesprochen haben.

Man:

Mann:
Oh, we did not know that, unfortunately. – – It is actually quite a few years since we were at FIGU. Oh, das wussten wir leider nicht. – – Es ist tatsächlich schon einige Jahre her, seit wir bei der FIGU waren.
We were not employed by the government of Ukraine at the time, and the warmonger and mendacious Selensky was not here yet either. But we thank you, Billy, for mentioning parts of our letters in your conversations with the Plejaren and featuring them on the internet. We are also especially grateful to you for concealing our names, because we would really be in danger if they … Wir waren zu jener Zeit noch nicht bei der Regierung der Ukraine beschäftigt, und auch der Kriegshetzer und verlogene Selensky war noch nicht hier. Aber wir danken ihnen, Billy, dafür, dass sie Teile unserer Briefe in ihren Gesprächen mit den Plejaren erwähnt und im Internet aufgeführt haben. Auch sind wir ihnen besonders dankbar dafür, dass sie unsere Namen verschweigen, weil wir wirklich in Gefahr wären, wenn sie …

Billy:

Billy:
… yes, I know what you are going to say. You do not have to worry about it because I quickly and already forgot your names, and besides, I immediately destroyed all your letters. That is also what my contacts from the Plejaren wanted. … ja, ich weiss, was sie sagen wollen. Sie müssen sich keine Sorgen deswegen machen, denn ich habe ihre Namen schnell und schon wieder vergessen, und zudem habe ich umgehend alle ihre Briefe vernichtet. Das wollten auch meine Kontaktleute von den Plejaren so.

Woman:

Frau:
We really did not know that Brunhilde had died. That is very distressing, and … Wir wussten wirklich nicht, dass Brunhilde gestorben ist. Das ist sehr leidig, und …

Man:

Mann:
… yes, it is. But thank you for telling us. Brunhilde told us back then when we visited her that we could trust her absolutely, and that's why we turned to her. And now we also know that we can really trust you completely, which is indeed a rarity in this world. We know very well that we took a big risk with the letters, but what Brunhilde told us all about you made us act in such a manner that we reached out to you with the letters and also gave your our names and positions. We all thank you very much. Unfortunately, our hands are tied, which is why we cannot do anything against our war-mongering President Selensky, who wants to and can continue to wage war in our country, because many rulers and inhabitants of many countries are in bondage to him and supply him with weapons of war. He is really a NAZI and as bad as Hitler was. He could be his reincarnation, he is really a criminal and very bad in his mendacious conduct, but we cannot stop him because we do not want to murder as he senselessly lets Ukrainian and foreign soldiers murder and go to war with lies to demonstrate his might. He is the real war criminal because he is the one who is pushing this war and does not want to end it. If it were not for him and America doing what they are doing to keep their might and achieve the desires that go with it, the war would never have come about or would have ended a long time ago. But he, Selensky, keeps on agitating and sending our soldiers to their deaths because he lies to them unconscionably and they believe him, as many in the world do, because they allow themselves to be lied to by him and the Americans. So Selensky is also assisting America in this, as well as many populations in the world whom he incites to hostility and war and who are lied to by lies against the Russians and thus spread untruths. America wants to bring everything to the point where it can officially intervene in the war itself and take action against Russia with the use of weapons, which is why steps are already being taken to establish itself in neighbouring countries. … ja, das ist es. Aber danke, dass sie uns das sagen. Brunhilde sagte uns damals, als wir sie besuchten, dass wir ihnen absolut vertrauen können, und darum wandten wir uns an sie. Und jetzt wissen wir auch, dass wir ihnen wirklich voll und ganz vertrauen dürfen, was tatsächlich eine Seltenheit auf dieser Welt ist. Wir wissen sehr wohl, dass wir ein grosses Risiko mit den Briefen eingegangen sind, doch was uns Brunhilde alles über sie gesagt hat, liess uns so handeln, dass wir mit den Briefen an sie gelangten und auch unsere Namen und Positionen nannten. Wir alle danken ihnen sehr. Es sind uns leider die Hände gebunden, weshalb wir nichts gegen unseren kriegslüsternen Präsidenten Selensky tun können, der den Krieg in unserem Land weiter und weiter führen will und kann, weil ihm viele Regierende und Einwohner vieler Länder hörig sind und ihm Kriegswaffen liefern. Er ist wirklich ein NAZI und so schlimm wie Hitler es war. Er könnte seine Wiedergeburt sein, er ist wirklich ein Verbrecher und sehr schlimm in seinem lügnerischen Tun, aber wir können ihn nicht aufhalten, weil wir nicht morden wollen, wie er sinnlos um seine Macht zu demonstrieren mit Lügen ukrainische und landesfremde Soldaten morden und in den Krieg ziehen lässt. Er ist der wirkliche Kriegsverbrecher, weil er derjenige ist, der diesen Krieg vorantreibt und nicht beenden will. Wenn er und Amerika nicht wären und sie nicht das tun würden, was sie tun, um ihre Macht zu behalten und die damit verbundenen Wünsche zu verwirklichen, dann wäre der Krieg nie zustande gekommen oder schon vor langer Zeit beendet worden. Er aber, Selensky, hetzt immer weiter und schickt unsere Soldaten in den Tod, weil er sie gewissenlos belügt und sie ihm glauben, wie viele auf der Welt das auch tun, weil sie sich von ihm und den Amerikanern belügen lassen. Auch steht Selensky dabei also noch Amerika zur Seite, wie auch viele Bevölkerungen der Welt, die er feindlich und kriegerisch aufhetzt und die durch Lügen gegen die Russen belogen werden und so Unwahrheiten verbreiten. Amerika will alles so weit bringen, dass es offiziell selbst in den Krieg eingreifen und gegen Russland mit Waffeneinsatz vorgehen kann, weshalb schon Schritte unternommen werden, um sich in anliegenden Ländern zu etablieren.
Many leaders of various countries not only supply weapons and thus make possible Selensky's desire, which consists in continuing the war and the killing, but in their ignorance they do not perceive that America wants to force Russia to the ground and dominate it, just as it also wants to dominate all of Europe and the whole world, which has already succeeded in many cases, but which is not perceived or does not want to be perceived by the vassal countries or by the state leaders and the peoples. Europe is particularly close to being dominated by America, because those responsible for the governments of the whole of Europe do not realise that America is already well on the way to dominating all countries, including the European Union. For the realisation of America's plan, Ukraine, our country, is just ideal to achieve what the Americans' plan is to realise. Viele Vorsteher verschiedener Länder liefern nicht nur Waffen und ermöglichen so das Begehren von Selensky, das im Fortfahren des Krieges und des Tötens besteht, sondern sie nehmen in ihrem Unverstand nicht wahr, dass Amerika Russland zu Boden zwingen und beherrschen will, wie es auch ganz Europa und die ganze Welt beherrschen will, was vielfach schon gelungen ist, aber von den Vasallenländern resp. von den Staatsverantwortlichen und den Völkern nicht wahrgenommen wird oder nicht wahrgenommen werden will. Europa liegt Amerika besonders nahe am baldigen Beherrschen, denn die Verantwortlichen der Regierungen von ganz Europa merken nicht, dass Amerika schon auf dem besten Weg ist, alle Länder zu beherrschen, auch die Europäische Union. Zur Verwirklichung des Planes von Amerika ist die Ukraine, unser Land, gera-dezu ideal, das zu erreichen, was der Plan der Amerikaner verwirklichen soll.

Woman:

Frau:
Yes, and all those irresponsible and stupid people in the governments of many countries are helping because they are supplying Selensky with weapons with which he can continue the war and have many human beings killed. However, the irresponsible ones in the many governments of the countries do not understand that by supplying weapons they are accomplices and culprits in the continuation of the war and contribute a lot to all the misery in our country. All those who supply arms to Selensky are participants and accomplices in the war. According to the will of the war criminal Selensky, and also the Americans, who are also war criminals, everything should go on like this until Russia can also be invaded and defeated. You, Billy – we ask you – to prevent this and to tell the irresponsible of the governments of those countries that they are doing very evil in Ukraine with the arms deliveries and any other help to Selensky. With every cartridge and every weapon, the killing and the murder and all the misery will increase endlessly, and moreover, it opens more and more the way for the Americans and NATO, which depends on them, to intervene directly in the war and to make official the already existing world war, which is already taking place by the fact that other countries are supplying weapons and other war aid to Selensky and are complicit in the whole thing, namely in what results from supplying weapons. Obviously, however, those responsible in the arms-supplying governments do not think that far, nor do the supporters from the populations, who do not realise what Selensky is really doing and, moreover, what America wants. You, Billy, have to do something about it, because … Ja, und dabei helfen alle jene Verantwortungslosen und Dummen an den Regierungen vieler Länder mit, weil sie Selensky Waffen liefern, womit er den Krieg weiterführen und viele Menschen töten lassen kann. Die Verantwortungslosen der vielen Regierungen der Länder verstehen aber nicht, dass sie durch Waffenlieferungen am Weiterführen des Krieges Mittäter und Schuldige am Töten und Zerstören sind und sehr viel für das ganze Elend in unserem Land beitragen. Alle, die Waffen an Selensky liefern, sind Beteiligte und Mitschuldige am Krieg. Nach dem Willen des Kriegsverbrechers Selensky, und auch den ebenfalls kriegsverbrecherischen Amerikanern, soll alles so weitergehen, bis Russland auch überfallen und besiegt werden kann. Sie, Billy – wir bitten sie –, dass sie das verhindern und den Verantwortungslosen der Regierungen jener Länder sagen, dass sie mit den Waffenlieferungen und jeder anderen Hilfe an Selensky sehr Böses in der Ukraine anrichten. Mit jeder Patrone und jeder Waffe wird die Töterei und das Morden und alles Elend sich endlos steigern, und zudem öffnet es immer mehr den Weg für die Amerikaner und der von ihnen abhängigen NATO, direkt in den Krieg einzugreifen und den bereits bestehenden Weltkrieg offiziell werden zu lassen, der bereits dadurch stattfindet, dass andere Länder Waffen und sonstige Kriegshilfe an Selensky liefern und sich am Ganzen mitschuldig machen, nämlich an dem, was sich durch Waffenlieferungen ergibt. Soweit denken aber offensichtlich die Verantwortlichen der waffenliefernden Regierungen nicht, wie auch die Befürwortenden aus den Bevölkerungen nicht, die nicht erkennen, was Selensky wirklich anrichtet und zudem Amerika will. Sie, Billy, müssen etwas dagegen tun, denn …

Billy:

Billy:
… but I cannot, because I neither have the might to do anything in this framework, nor do I want to or can I interfere, because I cannot and don't want to be politically active on the one hand, nor can I do anything else about the whole thing, because my conscience and my neutrality do not allow it. So I cannot agree with one side and show the red flag to the other. For my part, I can only ascertain what is happening or what reality and its truth is, and make this perception and realisation known. Unfortunately, from my point of view I cannot do more than that, but at the most I can say what is correct and what is wrong. Consequently, I can also only endeavour to publish the conversation held with you, Ms …, and with you, Mr …, through the FIGU on the internet, whereby it becomes widely known what you have to say. Unfortunately, I cannot do more than that, because the very fact that I …, I am putting myself in antagonists' nettles. So I also want to end the conversation and tell you again that I really cannot do more than what I have said. With that, I think that any further words in this regard are superfluous, which is why I do not want to talk any further and I wish you to continue to be safe. For my part, I can only hope that all those who are supplying Selensky with weapons and other aid will somehow come to their senses and stop their ill-considered actions and thus also stop helping the Americans to realise their devious plans together with NATO, under whose direction many states of the Earth are already located, in which the USA has already established a strong foothold with its military and its economy. This, without the loud-mouthed rulers of these states having yet noticed what is actually being played out and what America actually intends to do together with NATO. So I wish you good luck and health, thank you for your trust and would like to suggest that you neither call me again by telephone nor write to me, because there is really nothing I can do. … was ich aber nicht kann, denn ich habe weder die Macht, etwas in diesem Rahmen zu tun, noch will oder kann ich mich einmischen, denn ich kann und will mich einerseits weder politisch betätigen, noch kann ich sonstwie am Ganzen etwas tun, denn mein Gewissen und meine Neutralität lassen das nicht zu. So kann ich nicht der einen Seite zustimmen und der anderen die Rote Fahne zeigen. Meinerseits kann ich nur feststellen, was abläuft resp. was Wirklichkeit und deren Wahrheit ist, und diese Wahrnehmung und Erkenntnis bekanntmachen. Mehr kann ich aus meiner Sicht leider nicht tun, sondern eben im Höchstfall sagen, was richtig und was falsch ist. Folglich kann ich auch nur bemüht sein, das mit ihnen, Frau …, und mit ihnen, Herr …, geführte Gespräch durch die FIGU im Internet zu veröffentlichen, wodurch weitum bekannt wird, was sie zu sagen haben. Mehr kann ich leider nicht tun, denn schon damit, dass ich …, setze ich mich bei Antagonisten in die Nesseln. Daher will ich das Gespräch auch beenden und ihnen nochmals sagen, dass ich wirklich nicht mehr als das tun kann, was ich gesagt habe. Damit denke ich, dass jedes weitere Wort diesbezüglich überflüssig ist, weshalb ich nicht mehr weiterreden will und ich ihnen wünsche, dass sie weiterhin in Sicherheit sein können. Meinerseits kann ich nur hoffen, dass bei allen jenen doch noch irgendwie Verstand und Vernunft durchdringt, die Selensky mit Waffen und sonstigen Hilfsgütern versorgen und dass sie ihr unbedachtes Tun stoppen und beenden und damit auch den Amerikanern nicht weiterhelfen, ihre hinterhältigen Pläne mit der NATO zusammen zu verwirklichen, unter deren Regie bereits viele Staaten der Erde stehen, in denen die USA sich mit ihrem Militär und ihrer Wirtschaft bereits gewaltig festgesetzt haben. Dies, ohne dass die grossmäuligen Regierenden dieser Staaten bisher gemerkt haben, was eigentlich gespielt wird und was Amerika eigentlich zusammen mit der NATO bezweckt. Also wünsche ich ihnen viel Glück und Gesundheit, bedanke mich für ihr Vertrauen und möchte ihnen nahebringen, dass sie mich weder nochmals telephonisch anrufen noch mir schreiben, denn ich kann wirklich nichts tun.
(I leave out the rest of the conversation as it is just words of thanks and decency.) (Den Rest des Gespräches lasse ich aus, denn es sind nur noch Worte des Dankes und des Anstandes.)

Bermunda:

Bermunda:
I interfered with the conversation to such an extent that it could not be overheard and otherwise also recorded, because if your phone calls are intercepted under any circumstances, as it seems to me, then that would be dangerous for you and the callers. My device does indeed show foreign tampering which indicates that the telephone conversation was intercepted. Das Gespräch habe ich dermassen beim Aufzeichnen gestört, dass es nicht mitgehört und anderweitig auch nicht aufgezeichnet werden konnte, denn wenn deine Telephonate unter Umständen abgehört werden, wie es mir erscheint, dann wäre das gefährlich für dich und die Anrufenden. Mein Gerät weist tatsächlich eine fremde Manipulation auf, die auf ein Abhören des Telephonates hinweist.

Billy:

Billy:
That is good, because you are probably right, because some people will probably not like the fact that … what do you think about that? Das ist gut, denn du hast wohl recht, denn manchen wird es wohl nicht in ihren Kram passen, dass … was denkst du dazu?

Bermunda:

Bermunda:
That will be so. But now I must go again, for my absence can only be of short duration, and it is nearly over. Therefore, goodbye, dear friend. Das wird so sein. Doch jetzt muss ich wieder gehen, denn meine Abwesenheit kann nur von kurzer Dauer sein, und diese ist nahezu überschritten. Daher, auf Wiedersehn, lieber Freund.

Billy:

Billy:
What must be, must be. Goodbye. Was eben sein muss, das muss sein. Auf Wiedersehn.

Next Contact Report

Contact Report 806

Further Reading

Links and navigationFuture FIGU.pngf Mankind

Contact Report Index Meier Encyclopaedia
n A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z

References


Source

Contact Report 805 PDF (FIGU Switzerland)