Difference between revisions of "Contact Report 232"

Line 1: Line 1:
[[Category:Contact Reports]]
{| cellspacing="0" border="1" align="center" width="400px"
{| cellspacing="0" border="1" align="center" width="400px"

Revision as of 21:40, 29 April 2008

This is an authorised but unofficial preliminary translation of FIGU material. It has been approved for this website by Jamesm


  • Contact Reports volume: 6
  • Page number(s): 160
  • Date/time of contact: 17th November 1989
  • Translator(s): Dyson Devine and Vivienne Legg
  • Date of original translation: Unknown
  • Corrections and improvements made: N/A
  • Contact person: Quetzal


"Ptaah and Billy are discussing the various Terrestrial circumstances and powers that thwart the truth in general and world peace in particular." - gaiaguys.net

This is just a small excerpt of the entire contact.

Contact Report 232 Translation

An Important Message for the Reader of this Document / Eine wichtige Nachricht an den Leser dieser Schrift

We (Dyson Devine and Vivienne Legg of www.gaiaguys.net) have been given permission by Billy Meier (www.figu.org) to make these unofficial, preliminary translations of FIGU material. Please be advised that our translations may contain errors.

Please read this explanatory word about our translations.

English German
Ptaah Ptaah
24. The Western and so-called free countries also carry very much guilt for inciting the hate and negative propaganda against the Eastern countries and also the southern countries in Africa and America, also unfortunately in leading murderous underground wars. 24. Sehr viel Schuld daran tragen auch die westlichen und sogenannten freien Staaten, die Hass und Antipropaganda gegen die Oststaaten und auch die Südstaaten in Afrika und Amerika schüren, so leider auch in mörderischer Untergrundkriegsführung.
25. The greatest screamers and damage bringers are thereby the Americans as well as the Germans, next to various others and principally Western countries, that take it that they must make themselves the directors/rulers and rebukers/remonstrators of the Eastern countries, next to which certain Western powers in an underground manner in the Eastern lands defame and derail their governments with infamy, (and) through intrigues they stir up the people against their governments and sow disharmony in any form they are able to. 25. Die grössten Schreier und Schadenbringenden sind dabei die Amerikaner sowie die Deutschen, nebst verschiedenen anderen und hauptsächlich westlichen Staaten, die annehmen, dass sie den Oststaaten Vorschriften und Vorhaltungen machen müssten, nebst dem, dass gewisse westliche Mächte untergründig in den Ostländern infam deren Regierungen verunglimpfen und unterwandern, durch Intriganten das Volk gegen ihre Regierungen aufhetzen und Unfrieden in jeder ihnen nur möglichen Form säen.
26. So everything would unfortunately change again, and one day again evil and bloody wars will thereby come about. 26. So wird sich alles leider wieder wandeln, und eines Tages werden wieder böse und blutvergiessende Kriege daraus entstehen.
27. Especially America is in this regard active in very many evil forms, as this already has been since old times. 27. Insbesondere Amerika ist in dieser Hinsicht in sehr vielen übler Formen tätig, wie dies schon seit alters her der Fall ist.
28. These people, with few exceptions of reasonable and actually truth seeking people, have, to this day, never learned to seek and to find truthful knowledge and true truth and true love and true honest peace. 28. Dieses Volk, mit wenigen Ausnahmen von vernünftigen und tatsächlich wahrheitssuchenden Menschen, hat es bis heute noch immer nicht gelernt, wahrliches Wissen und wahrliche Wahrheit, wahrliche Liebe und wahrlichen, ehrlichen Frieden zu suchen und zu finden.
29. Very many people in America are only directed in their inner place towards profit and power, and indeed at any price. It's all the same if human life, friendships or animals and nature would be destroyed. 29. Sehr viele Menschen in Amerika sind nur ausgerichtet in ihrem Innersten auf Profit und Macht, und zwar um jeden Preis, egal ob dabei Menschenleben, Freundschaften oder Tiere und die Natur vernichtet werden.

References and Further Reading